Счастье рядом - Аннэ Фрейтаг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я думал, не раздеть ли тебя, – говорит Оскар и смотрит искоса на меня, – но решил, что это будет неправильно.
Мое воображение рисует, как он меня раздевает. Как его руки касаются моего тела и как он при этом смотрит на меня. Я хочу, чтобы он меня раздел, но, если честно, хотелось бы быть при этом в сознании.
– Тесс?
– М-м? – я пребываю мысленно в другом месте.
– Все в порядке?
– Да, да, – говорю я и качаю головой. – Когда нам выезжать?
Оскар, ухмыляясь, смотрит на экран телефона. Отлично.
– Сейчас полдевятого. – Он переводит взгляд на меня. – Через полчаса?
Пару часов спустя мы с Оскаром, держась за руки, немного заблудились на вокзале во Флоренции. Такси, машины и экскурсионные автобусы медленно тянутся по улицам города. А между ними снуют скейтеры и пешеходы.
– Нам нужна тележка? – спрашивает Оскар.
– В данный момент нет, – отвечаю я, улыбаясь.
– И написать сообщение маме…
– Уже отправила.
– Хорошо, Креветка, тогда погнали?
Мы погружаемся в толпу и проходим мимо кафе-мороженых и небольших магазинчиков, где продают кожаные сумки. Мимо прилавков с соломенными шляпами и напитками, мимо грязных банкоматов, которые расположены так низко, что мне пришлось бы нагибаться, чтобы достать до места, куда нужно вставлять карту. Чужой город видишь по-другому. Ты разглядываешь его, а не просто проходишь мимо.
– Ну, и? – спрашивает Оскар, и я поворачиваюсь к нему. – Чему ты радуешься больше всего?
– Всему.
– Ты можешь спокойно сказать мне об этом, – серьезно говорит он. – Я и так знаю. – Его глаза сверкают.
– Что ты имеешь в виду?
– Ну же, ты думаешь, я не знаю, почему ты так хотела во Флоренцию?
Я с недопониманием смотрю на него. Я что-то не то сделала? Или сказала что-то неприятное?
– О чем ты говоришь?
– Все нормально, просто признайся, – резко говорит он и поднимает брови.
– Признаться? В чем признаться?
– Все это время ты думала о Давиде!
– Оскар! – вскрикиваю я и толкаю его. – Я и вправду подумала, что сделала что-то не так!
– Значит, ты считаешь это нормальным – не рассказывать мне о другом парне? – Он ухмыляется. – Я узнал о нем только благодаря твоему путеводителю. Ты обвела его красным!
– Да, верно, – смеясь, признаю я. – Это неправильно.
– Ты признаешь это?
– Да, у него… – говорю я полушепотом. – У него действительно привлекательные руки.
Оскар останавливается и смотрит на меня.
– Тебя… тебя привлекают его руки?
– Да, очень.
Он вздыхает и качает головой, а затем продолжает идти.
– Мне не нравится, когда в моем присутствии ты восторгаешься какими-то мужиками, – говорит Оскар и добавляет: – Даже если они каменные.
Я хочу ему сказать, что его руками я восторгаюсь еще больше, но не решаюсь. Вместо этого просто улыбаюсь.
– Креветка, посмотри, – Оскар показывает на что-то впереди нас.
Там стоит он, и я теряю дар речи.
Мое мороженое.
Я задираю голову, и меня мучает вопрос, сколько же красной черепицы понадобилось, чтобы покрыть купол. Рядом с этим кафедральным собором все кажется чрезвычайно незначительным. Может, так и должно быть? Может, в этом весь смысл? Пока мы с Оскаром прогуливаемся вокруг собора, я осознаю, как давно он тут стоит и сколько людей уже восхитились каменной плиткой. Он просуществовал столько времени, а ей ничего не сделалось. Его стены как искусная крепость стоят в центре Флоренции с шестнадцатого столетия.
Оскар наклоняется ко мне и обрывает мои мысли.
– Пойдем дальше, к твоему другу? – на полном серьезе спрашивает он.
– К настоящему или его двойнику? – говорю я в ответ, смеясь.
– Двойник намного ближе, – отвечает он. – Я уже хочу посмотреть на его проклятые руки.
– Вообще, мне нравятся в нем только они.
– Дай угадаю, те, что на бедрах? – Я киваю. – И откуда я знал об этом? Тесс, я с неохотой должен сказать тебе, что его руки слишком большие, – говорит Оскар и качает головой.
– Нет, не большие.
– Ну, посмотри же.
Я ухмыляюсь.
– У него все большое.
– Не все, – отвечает Оскар и, как бы извиняясь, пожимает плечами. – Кое-что очень даже маленькое.
Мой взгляд падает на пах Давида, и я чувствую, как мои щеки наливаются красным.
– Это я не могу ни с чем сравнить.
– Конечно, можешь, – отвечает Оскар и снова показывает на руку Давида. – Сравни его огромную руку с этой до смешного малюсенькой деталью.
Я смеюсь.
– Давид – это произведение искусства.
– Может быть, но все обычно подчеркивают, что он настолько пропорционален. Но он не такой. Не совсем такой.
– Оскар, ты зацикливаешься на мелочах.
– Ну, вообще-то только на одной.
– Ты невыносим, – вздыхаю я. – Посмотри на его вены.
– Я не хочу смотреть на его вены.
– Я имею в виду те, что на руках!
– Ну а где же еще? – спрашивает он. – На этом маленьком кусочке для вен и места-то нет.
– Ты убиваешь меня, – сдаюсь я.
– Сделаешь мне одолжение? – Он проникновенно смотрит на меня.
– Хорошо, какое?
– Представь, как он такой рукой онанирует.
Я в растерянности смотрю то на Оскара, то на Давида и не хочу представлять, как известная во всем мире мраморная статуя онанирует, но мой мозг моментально перебрасывает это на образ Оскара. Прекрати, мозг. Оставь.
– Тесс, я умоляю, такая громадная рука и этот стручок? – Он качает головой. – Ты должна признать, что это очень странная картинка, не так ли?
– Я не согласна, – у меня пересохло в горле, а на лбу выступил пот.
– Креветка, тебе жарко? – ухмыляясь, спрашивает Оскар.
– Нет, – уверенно отвечаю я. – На улице жарко.
Он делает шаг ко мне и шепчет на ухо:
– Давид заставляет тебя нервничать?
– Поверь, дело не в Давиде.
– Ах, нет? – он останавливает свой взгляд на мне. – А в чем же?
– В солнце, – упрямо говорю я. – Так, чтобы ты знал… – Я пытаюсь сердито смотреть на него, но уголки рта выдают меня. – Ты навсегда испортил мне образ Давида.