Хранитель памяти - Ханна Трив
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Значит, все прошло хорошо?
– Знаю, тебе больно в это поверить, Зои, но я умею вести себя прилично и не рассматриваю каждую женщину как зарубку на столбике моей кровати. Я уже говорил тебе, что мне действительно нравится Сара.
Перекинув рюкзак на другое плечо, Зои кивнула:
– Просто будь осторожен. У нее ребенок, и я знаю, что она тебе нравится, но нужно думать не только о Саре.
Они настороженно посмотрели друг на друга, когда издалека донеслись голоса пациентов. Майлз откашлялся и расправил плечи, не сводя глаз с Зои.
– Я это знаю, так что перестань читать мне нотации и не суй нос не в свое дело, ладно?
С этими словами он протиснулся мимо нее и зашагал прочь по коридору. Зои почувствовала себя уязвленной. Она просто заботилась о подруге. У нее вырвался стон, когда она вспомнила свою ссору с Сарой. Они всегда отлично ладили, и Зои решила помириться с соседкой, когда вернется вечером домой. Она могла бы заказать пиццу с дополнительными шариками из теста для Мэтти. Потом они могли бы вместе посмотреть фильм, выпить вина и, уложив Мэтти спать, посплетничать о своих свиданиях.
Отправив Саре короткое сообщение с таким предложением, Зои сунула телефон в карман и попыталась не волноваться, когда от подруги не было вестей весь день.
Но когда Зои вернулась домой в тот вечер, ее благие намерения разлетелись в пух и прах. Из гостиной доносился хриплый смех, и, заглянув в комнату, она увидела Майлза, Сару и Мэтти. Развалившись вместе на диване, они смотрели дурацкую комедию по телевизору.
– Привет, – осторожно вымолвила она, чувствуя себя лишней.
– Привет, – произнесла Сара с улыбкой, но официальным тоном. – Заходи.
– Зои! – воскликнула Мэтти. – Мама сказала, что ты принесешь мой любимый чай.
Мэтти вырвалась из рук матери и посмотрела на Зои своими потрясающе красивыми глазами, излучающими искреннюю привязанность. Сара рассмеялась. Матильда в совершенстве овладела искусством преображения в кота из «Шрека», когда ей чего-то хотелось.
– Я принесла. Пицца и шарики из теста уже в пути.
– Надеюсь, и мне достанется, – отважился вставить Майлз, когда раздался звонок в дверь. Подхватившись, он пошел открывать и вскоре вернулся с тремя коробками пиццы и упаковкой чесночного хлеба.
– Обычно я не заказываю хлеб, но тут получилось очень кстати, раз у нас еще один гость, – усмехнулась Зои, забирая пиццу из рук Майлза и выкладывая коробки на стол.
Лишь только слова слетели с губ, Зои пожалела об этом, заметив, как Майлз и Сара переглянулись, отчего она снова почувствовала себя посторонней. Она отмахнулась от неприятных мыслей, когда Сара потянулась за куском пиццы.
– Я подумала, мы могли бы вместе посмотреть фильм, – нерешительно поговорила Сара. – Хочешь?
– Ладно, – согласилась Зои. Она устроилась на стуле вместо своего обычного места на диване, которое теперь занимал Майлз, и постаралась подавить досаду. Но даже пицца не помогла ей избавиться от плохого настроения и обиды на Майлза за то, что он отнял у нее время, отведенное на примирение с Сарой. Только когда Матильда легла в постель, а Майлз ушел домой, Зои почувствовала, что может расслабиться.
– Похоже, у вас с Майлзом все складывается хорошо, – наконец начала разговор Зои, вытирая последнюю тарелку.
Сара кивнула и потянулась за бутылкой вина из холодильника. Налив два бокала, она подвинула один Зои.
– Все хорошо.
Зои кивнула.
– Я рада.
Сара скорчила гримасу.
– Неужели?
На мгновение Зои задумалась. Рада ли она?
– Конечно, я рада.
Снова повисло молчание. Сара металась взглядом между столешницей и Зои и наконец произнесла:
– Послушай, я действительно сожалею о том, что сказала. Это было глупо.
– Не переживай. – Зои сделала еще один глоток вина и попыталась успокоиться.
Сара положила руку ей на предплечье и так сильно сжала его, что Зои чуть не скорчилась от боли.
– Нет, честно, я просто была немного ошеломлена тем, что у нас происходит с Майлзом, и ляпнула, не подумав.
– Забудь. – Зои отмахнулась от ее извинений. – Всякое бывает. Может быть, я ошибаюсь насчет Майлза. Он, кажется, всерьез увлечен тобой.
– Он меня удивил, – призналась Сара.
– Он и меня удивил. – Зои отодвинула свой теперь уже пустой бокал и встала, вытягивая руки над головой. – Я рада, что все в порядке, но, пожалуй, пойду спать. Я измотана после прошлой ночи и сегодняшнего дня.
– Но мы не поговорили о твоей поездке в Уэльс!
– В другой раз, – сказала Зои. – Я – труп. Увидимся утром.
Прежде чем Сара успела возразить, Зои отправилась в постель, мысленно повторяя себе, как это здорово, что у Сары складываются отношения с Майлзом. И только когда она выключила прикроватную лампу и закрыла глаза, пришло осознание того, что какая-то частица ее души чувствует приближение перемен и боится этого.
Глава 31
К утру понедельника, когда Зои пришла на работу, она, казалось, испытала полный спектр эмоций. Все воскресенье она хлопотала по дому, наверстывая упущенное: занималась уборкой, стирала и гладила белье, раскладывала его по полкам. Зои чувствовала себя настолько виноватой за свои немилосердные мысли по отношению к Саре, что даже приготовила им с Мэтти завтрак в постель, навела чистоту в гостиной и ванной, хотя на той неделе была очередь Сары. Может, это и не загладило прежнюю суровость, и Сара была озадачена усердием подруги, но Зои стало легче на душе.
А потом в ее мысли вторгался Бен – невероятный, восхитительный Бен. Всякий раз, когда Зои думала о нем, она улыбалась, как влюбленный подросток. Вспоминая некоторые яркие моменты пятницы, она заливалась румянцем и знала, что, как бы сильно Сара ни давила на нее, выпытывая подробности, она сохранит тот вечер в тайне.
Вернувшись к реальности, Зои побросала свои вещи в шкафчик и направилась на сестринский пост, чтобы проверить расписание. Просматривая график, она почувствовала укол вины, когда увидела верхнюю запись: Бен – выходной.
Как она могла забыть, что в тот день он собирался на прием в больницу? Она была так поглощена собственными переживаниями, что его назначение вылетело у нее из головы. Чувство вины отступило, но Зои знала, что лишь на время. Она достала свой телефон и написала ему сообщение, пожелав удачи на приеме. Несколько мгновений она смотрела на экран телефона, надеясь получить ответ, но, так и не дождавшись, поняла, что пришло время сосредоточиться на работе, а не на личной жизни. Какие бы новости ни принес Бен, они разберутся с этим вместе.
Тут ее внимание привлек звонкий смех. Подняв глаза, Зои увидела миссис Харпер, которая сидела возле