Тайная библиотека - Анна Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чок сердито взглянул на Амелию и раздражённо спросил:
– Хотя мне доставляет огромное удовольствие слушать вас, но не могли бы вы поболтать где-нибудь за пределами моего кабинета?
– Конечно. Давайте пойдём и не будем больше мешать мистеру Чоку, – согласилась Амелия. – Ответы на все остальные вопросы вы получите во время посвящения. Поищем Себастьяна, узнаем, не найдётся ли у него сейчас время.
Чок молча проводил их взглядом, после чего с силой хлопнул за ними дверью, однако никто на этот выпад не обратил никакого внимания.
Дедушка, Амелия, Тилли и Оскар вернулись в главный зал, где по-прежнему кипела жизнь. К Амелии подошла библиотекарь и что-то тихо зашептала ей на ухо. Тилли придвинулась ближе к дедушке, пытаясь расслышать, о чём она говорит, но у неё не получилось.
– Спасибо, Мэдди, – коротко ответила Амелия.
Затем женщина-библиотекарь отошла прочь, а Амелия повела свою группу к большой лестнице, начинавшейся в середине одной из длинных сторон зала и поднимавшейся на высоту всех пяти этажей. Лестница была роскошной, с мраморными ступенями и узорчатыми медными перилами. Преодолев несколько лестничных пролётов, они оказались в зале на четвёртом этаже, где вдоль стен стояли высокие книжные полки.
В одной стороне зала два библиотекаря принимали поднимавшиеся снизу металлические контейнеры, которые Тилли и Оскар уже видели на первом этаже, и вынимали доставленные в них книги. В другом конце стены были сплошь покрыты зеркалами, благодаря чему зал казался бесконечно вытянувшимся в пространстве.
Ещё здесь было несколько тёмно-красных кожаных кресел, поставленных вокруг деревянного овального стола с горящей на нём лампой под зелёным абажуром. Появился очень аккуратно одетый молодой человек в синем кардигане и белой рубашке с галстуком-бабочкой. Он подошёл, чтобы поприветствовать их.
– Мисс Уиспер, очень рад вас видеть, – вежливо поклонился он и спросил, поправляя на носу очки: – Наши новые книжные странники?
– Здравствуй, Себ. Да, это они. Прости, что не предупредила заранее, но, может быть, у тебя найдётся время для вводной лекции, пусть даже в укороченном варианте? Познакомься, это Оскар Ру и Матильда Пейджиз. А это её дедушка, Арчибальд Пейджиз.
Услышав это имя, Себастьян вздрогнул, однако тут же взял себя в руки и протянул дедушке ладонь, которую тот крепко пожал.
– Приятно познакомиться, сэр, – сказал Себ. – Рад видеть вас в наших рядах, Оскар и Матильда. С удовольствием подготовлю вас к посвящению, тем более что этим вы освободили меня от необходимости заниматься составлением каталога. Присаживайтесь, – указал он рукой на стоящие вокруг стола кожаные кресла.
– Думаю, нам нет необходимости присутствовать? – спросила Амелия. – Нам с Арчи нужно о многом поговорить. Отпустишь?
– Конечно, мы сами прекрасно справимся, – ответил Себастьян. – А когда закончим, я пришлю за вами кого-нибудь.
– Спасибо, – поблагодарила Амелия и взяла дедушку под локоть, собираясь увести его с собой.
Тилли вцепилась в него, напуганная тем, как быстро и круто всё поменялось в её жизни за последние несколько часов.
– Здесь ты в полной безопасности, Тилли, – заверил дедушка. – Если понадобится, Себ в любой момент сможет меня позвать. Мы с Амелией будем внизу, в её кабинете. Желаю хорошо провести время. Внимательно слушайте Себа!
Дедушка и Амелия ушли, а молодой человек присел к овальному столу и ободряюще улыбнулся детям.
– Ну, ребята, и когда же вы впервые обнаружили, что можете странствовать по книгам? – спросил он, разглаживая кардиган.
– Аня… ну, вы знаете, которая из «Зелёных Мезонинов», впервые появилась передо мной на прошлой неделе, но о том, что это называется книжными странствиями, и обо всём другом мы с Оскаром узнали всего лишь час назад, – сказала Тилли.
– Боже мой, вот это, что называется, с лодки в море! – улыбнулся Себастьян. – Но ничего, не волнуйтесь, мы постараемся разобраться во всём спокойно и не спеша. Ни к чему учиться бегать, пока ещё не научился ходить. Я здесь как раз для того, чтобы ответить на все ваши вопросы и позволить вам потренировать способности в безопасной контролируемой обстановке. Что вы хотели бы узнать перед тем, как мы начнём? Я не уверен, что вам многое успели рассказать.
Несколько секунд Тилли и Оскар просидели молча.
– Как получилось, что в реальном мире я никогда не видел ни одного книжного персонажа, а потом у меня вдруг получилось сразу отправиться вместе с Тилли в «Аню из Зелёных Мезонинов»? – спросил наконец Оскар.
– Как, ты сразу последовал за Тилли в книгу? Это точно? – удивился Себ. – Если честно, подобное уже случалось, но невероятно редко.
– Да, Аня взяла нас обоих за руки, и хотя я до этого никогда не видел её в магазине, повела нас, и мы… Странствовали… Очутились… Так, на самом деле у меня уже есть новый вопрос, – прервал ниточку своих собственных размышлений Оскар. – Всё то, о чём мы сейчас говорим, – это магия?
– Если коротко, то да, – вновь улыбнулся Себ. – Мы с вами говорим о книжной магии.
СТРАНСТВИЕ ПО КНИГАМ —
это, по сути,
магия сюжета и воображения,
слитая
воедино, доведённая до предела,
а затем продвинутая ещё дальше.
Во все времена в мире есть и были миллионы читателей, которые могли живо представить себе любимые сцены и персонажей. Читателей, чувствующих тесную, почти родственную связь с историями. Но при этом насчитываются лишь единицы тех, кто способен странствовать по книгам, путешествовать внутри них. Здесь нет каких-то особых заклинаний или волшебных слов, с драконами и ведьмами встречи тоже не так уж часты, но мы, тем не менее, совершенно определённо имеем дело с магией.
– Я так и думал, – заявил Оскар.
– Ты что-то выглядишь очень уж спокойным, – фыркнула Тилли. Сама-то она была до невозможности взволнована всем тем, о чём ей довелось узнать за последнюю пару часов.
– А что волноваться? Я очень рад, что имеется объяснение всему, что со мной случилось, – ответил Оскар. – Было бы гораздо хуже, если бы никто не мог понять, что происходит, разве нет?
– Да, наверное, – согласилась Матильда, хотя и не слишком уверенно. – Но подождите. Вы только что сказали «не так уж часты встречи с драконами и ведьмами». Значит, они всё-таки есть?
– Понимаете ли, друзья мои, если вы попадёте в книгу, где есть драконы и ведьмы, вы там их увидите, – пояснил Себастьян. – Нужно, чтобы вы поняли самое главное: всё, с чем вы сталкиваетесь внутри книги, более чем реально. Если в книге есть дракон, то перед вами окажется настоящий дракон. Вот почему путешествовать по одним книгам гораздо опаснее, чем по другим. Поэтому для тренировок мы используем только самые безобидные сюжеты. – С этими словами Себ выложил на стол пачку тонких книжечек в ярких обложках. – Запомните, для книжного странника жизненно важно контролировать вход в книгу и выход из неё. Вы ещё услышите древние библиотечные истории о том, как люди застревали… – Он не договорил, тяжело сглотнул, а потом добавил: – Но на случай, если что-то пойдёт не так, у нас есть Архивариусы.