Тайная библиотека - Анна Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Простите, что прерываю вас, Себастьян, но не могли бы вы спуститься вниз, чтобы помочь нам? Один книжный странник-новичок попал в сложную ситуацию в «Питере Пэне», но мы надеемся, что это всего лишь простая административная ошибка, которую вы можете исправить быстрее и эффективнее, чем мы.
Судя по его виду, Себ был не слишком доволен, однако тут же поднялся на ноги.
– Это не может подождать? – спросил он.
– Если честно, нет, – ответил Библиотекарь. – Кажется, администратор упустил след потерявшегося мальчика.
– Вы оба должны остаться здесь, – повернулся Себ к Оскару и Тилли. – Вы меня поняли? Сидите на месте и не двигайтесь. Я скоро или сам вернусь, или пришлю мистера Арчибальда, и он заберёт вас. – Он ещё раз посмотрел на них поверх своих очков и строго повторил: – Оставайтесь. Здесь.
Оскар и Тилли кивнули, и Себ последовал за пришедшим библиотекарем вниз. Там их ждали ещё двое мужчин, тоже в чёрных кардиганах с серебряной отделкой. Они все направились в сторону большого круглого стола на первом этаже. Тот из них, кто шёл первым, распахнул дверь в боковой стенке огромного каталожного шкафа, и все исчезли внутри.
– По-моему, они просто влюблены в свои кардиганы, – заметил Оскар. – Что будем делать? Может, пойдём мистера Пейджиза поищем?
– Себ велел нам оставаться здесь. Если им потребуется помощь Амелии, то дедушка сам придёт за нами.
– До чего жаль, что мне не дали шанс попробовать свои способности к книжным странствованиям, – вздохнул Оскар. – Без обид, но они с меня должны были начать. С тобой и так уже давно всё ясно, а вот со мной нет, способен ли я сам на что-нибудь вообще.
– Себ скоро вернётся, и попробуешь. Ты не много потерял, в этой учебной книжке совсем не так интересно, как в Авонлеи. Слегка странно и очень скучно. Слушай, а куда бы ты больше всего хотел отправиться, если бы тебе разрешили? – спросила Тилли.
– В Хогвартс, конечно, какие могут быть вопросы! – ответил Оскар. – Очень хочу попасть на Святочный бал или посмотреть на задание с драконом во время Турнира Трёх волшебников. Или познакомиться с Полумной Лавгуд.
– А если вдруг наткнёшься на Волан-де-Морта? Или на Амбридж? – возразила Тилли. – Кроме того, не думаю, что мы будем там волшебниками, простыми магглами скорее всего. Не интересно.
– А если попробовать Средиземье? – предложил Оскар.
– Ты только вспомни, – покачала головой подруга. – Орки, тролли, пауки гигантские… – начала она считать, загибая пальцы.
– Ну, ладно, ладно, – согласился Оскар. – Ну а что насчёт Оксфорда в «Северном сиянии»?
– Я не хотела бы столкнуться с похитителями детей, – предупредила Тилли.
– Пф-ф. Ну почему все интересные книги так опасны? – огорчённо протянул Оскар.
– Думаю, потому, что книга о хорошем безопасном месте, где ровным счётом ничего не происходит, получилась бы ужасно скучной и её никто читать не стал бы, – ответила Тилли, а Оскар тем временем направился к ближайшему шкафу и принялся разглядывать корешки.
– Значит, хорошая книга должна быть немного опасной, верно? – хмыкнул он, снимая с полки одну из книг и показывая её Тилли.
– «Остров сокровищ»? Ты уверен? Но разве она не вся целиком только о пиратах, смерти, предательстве и тому подобных вещах?
– Типа того. – Оскар сморщил нос. – Да, конечно, там орудуют пираты, но, насколько я помню, это в основном вполне дружелюбные парни. Во всяком случае, так мне показалось, когда я слушал аудиокнигу. Мы просто почитаем немного, выберем такой кусочек, где нет ничего опасного. – Он начал быстро листать страницы, а Тилли почувствовала неприятный холодок в животе.
– Оскар, я не думаю, что это… – начала она, но друг не дал ей договорить. Он схватил девочку за руку, резко раскрыл книгу и начал читать.
«Когда я позавтракал, сквайр дал мне записку к Джону Сильверу в таверну «Подзорная труба». Он объяснил, как её найти: идти по набережной, пока не увидишь маленькую таверну, а над дверью большую трубу вместо вывески.
Я обрадовался возможности ещё раз посмотреть корабли и матросов и тотчас же отправился в путь. С трудом пробравшись сквозь толпу на пристани и обойдя массу тюков и фургонов, я нашёл, наконец, нужное место».
К уютному библиотечному запаху бумаги, чернил и старой мебели добавилась ароматная струйка печёного зефира, которая быстро прератилась в резкую, едкую смесь запахов рыбы, пота и моря.
Тилли сморщила нос,
а Тайная библиотека тем временем
растворилась в воздухе,
и вместо неё соткался шумный,
остро пахнущий порт.
=
– Вот видишь, здесь не опаснее, чем… – начал было Оскар, и в этот момент его грубо толкнул покрытый татуировками громила.
– Прочь с дороги, парень! – проревел он и помчался дальше, даже не взглянув в их сторону.
– Нам нужно найти Джима, – решил Оскар. – Мальчика из книги. Он должен быть где-то здесь.
Пока Оскар это говорил, мимо них прошёл худенький паренёк.
В руке он держал свёрнутый в трубочку пергамент и напряжённо всматривался в дома, явно ища что-то.
Найдя взглядом качавшуюся над входом в таверну вывеску с крашеной подзорной трубой, паренёк поспешил к ней. Оскар и Тилли двинулись следом. Внутри таверна напоминала декорации для съёмок фильма: большая комната с низкими потолками, в которой было так накурено, что щипало глаза.
– Поверить не могу, что прошлое так воняет, – заметил Оскар, пытаясь дышать ртом. В таверне стало тихо, сидевшие за столами моряки оторвались от кружек с ромом и молча уставились на вошедшего, который, по всей видимости, и был Джимом. Тот нерешительно оглядывался по сторонам, но продолжал идти вперёд. Позади стойки бара в стене открылась дверь, и из неё появился человек.
Левой ноги у него не было – прямо от бедра начинался деревянный брусок, а под мышкой виднелся костыль, на который он опирался. Человек этот был высок, метр восемьдесят, не меньше, плотный, с открытым располагающим лицом. Джим сглотнул и подошёл ближе.
– Вы мистер Сильвер, сэр? – спросил он, протягивая ему свёрнутый пергамент.
– Да, мой мальчик, – ответил одноногий. – Именно так меня и зовут. А ты?.. – Он быстро прочитал записку и внимательно посмотрел на Джима. – О, я понял! Ты – наш новый юнга. Что ж, очень рад, очень рад.
Он крепко пожал Джиму руку. Лицо у того побледнело, но спину он продолжал держать прямо, не сгибаясь.