Тайная библиотека - Анна Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Арчи Пейджиз! Давненько не виделись! Заходите. – Женщина отступила в сторону, пропуская гостей внутрь. Они вошли в просторный, уютный, но в принципе самый обыкновенный кабинет, очень похожий на кабинет директора школы. На спинку стула был наброшен помятый синий кардиган, на столе лежали кипы бумаг, книги и стоял новенький очень мощный на вид компьютер.
– Амелия, это моя внучка Матильда и Оскар Ру, её товарищ.
На лице женщины промелькнуло странное выражение, которого Тилли не смогла понять, но почти сразу оно исчезло, и Амелия, улыбнувшись, протянула им с Оскаром руку. Когда она наклонилась, на её шее качнулся большой золотой ключ на цепочке.
– Добро пожаловать в Британскую Тайную библиотеку, – сказала его обладательница. – Я Амелия Уиспер, Библиотекарь. Очень рада с вами познакомиться.
Женщина указала на очень удобные мягкие кресла, поставленные полукругом. Пока гости рассаживались, она накинула кардиган, и Тилли заметила на его лацкане не второй вышитый золотом ключ, а над ним тот самый латинский девиз, который они видели в главном зале.
– Как видишь, здесь мало что изменилось, Арчи, – заметила Амелия. – Хочет кто-нибудь чашечку чая?
– Да, пожалуйста, – кивнула головой Тилли, а потом спросила: – Ты уже бывал здесь, дедушка?
– Ну конечно, он бывал здесь раньше, – со смехом ответила за него Амелия. – Библиотекарь не может работать на дому.
– Но это же вы Библиотекарь, – озадаченно напомнил Оскар.
– Верно, я Библиотекарь. Теперь. Но прежде им был Арчи… – Она увидела их лица и запнулась. – Вы что, не знали?
– Нет, не знали, – объяснил дедушка. – После всего, что случилось, мы с Элси решили, что ради блага Тилли нам лучше начать всё заново.
На лице Амелии отразилась сложная гамма чувств, но потом она пожала плечами.
– Что ж, это был твой выбор, Арчи.
Оскар и Тилли обменялись непонимающими взглядами.
– Могу я спросить?.. – начала было девочка, но дедушка и Амелия проигнорировали её.
– Мне нужно о многом поговорить с тобой, в том числе о Енохе, – сказал дедушка.
– Кто такой этот Енох? – шёпотом спросил Оскар у Тилли.
– По-моему, это мистер Чок, – ответила она.
– Так, а могли бы вы не шептаться, пока мы разговариваем? – резче чем обычно спросил дедушка.
Этот непривычный тон задел Матильду.
– Но мы же ничего не знаем! Вы всё время толкуете о каких-то странных вещах, секретах, незнакомых людях, а я не имею ни малейшего понятия о том, что вообще происходит. Вот ты привёл нас в эту тайную и всю такую волшебную библиотеку и ждёшь, что мы будем тут тихонько сидеть, пить чай и молча кивать головой, как китайские болванчики, и считаешь, что ты не должен нам ничего объяснять?!
Оскар неловко опустил глаза, а Амелия принялась пристально рассматривать налитый в её чашку чай.
Дедушка взглянул на Тилли, болезненно поморщился, словно у него надорвалось сердце, и негромко сказал:
– Прости, солнышко. Знаешь, Амелия, я думаю, наш с тобой разговор подождёт. Матильда, Оскар, я полагаю, нужно начать с самого начала.
– Способностью странствовать по книгам, то есть оказываться внутри них, обладают очень немногие читатели. Мы, книжные странники, умеем читать иначе – глубже, сложнее. Существует какая-то сила, которая переносит нас внутрь книги не только лишь в воображении, но и физически. Мы до сих пор не знаем точно, как это происходит и почему способность странствовать по книгам даётся одним людям и отсутствует у других. Мы думаем, книжным странником способен стать любой читатель, хотя чаще всего ими становятся книготорговцы и библиотекари, и в этом нет ничего удивительного, потому что именно они теснее всего связаны с книгами и чтением, – начал дедушка. – Именно благодаря таким связям сперва перед новым книжным странником появляются его любимые персонажи, а затем и он сам переносится в мир книги, – пояснил он. – Кстати говоря, Оскар, меня очень удивило, что ты смог оказаться в «Ане из Зелёных Мезонинов», которую никогда не читал. Касаемо появления персонажей, их «выскакивание» в наш мир мы считаем чем-то вроде побочного эффекта, это первый и самый верный признак, по которому можно распознать книжного странника. И, насколько мы можем судить, книжные странствия всегда происходят в книжном магазине или библиотеке.
– Выходит, это я сама случайно вытащила Аню и Алису из книг? – спросила Тилли.
– А почему у меня такого не было? – в один голос с ней воскликнул Оскар.
– Я знаю, у вас возникнет ещё множество вопросов, но их лучше оставить до вашего посвящения одним из Библиотекарей, который сумеет всё объяснить понятнее и проще, чем я. Кстати, Амелия, как ты думаешь, мы сможем сегодня кого-нибудь найти?
Амелия еле заметно кивнула, отошла к столу и набрала на телефоне какой-то номер.
– Вас научат управлять способностями к книжным странствиям, – продолжил тем временем дедушка. – Тайная библиотека существует, чтобы защищать читателей и книжные сюжеты, а для этого у нас разработаны строгие правила. Я уверен, вы понимаете, что исследовать одни книги намного безопаснее, чем другие? В прошлом у нас были случаи, когда люди с пробудившимися способностями попадали в очень трудные ситуации. Напомните мне как-нибудь рассказать про Гэри и орка. Да, так вот, как уже сказала Амелия, когда-то я тоже был Библиотекарем. С этой должности я ушёл сразу после того, как ты, Тилли, появилась на свет. Мы с бабушкой решили, что раз уж твоей мамы нет рядом, а мы не молодеем, то нам лучше остаться с тобой в «Пейджиз и Ко»; тем более что тогда мы ещё не знали, будешь ты книжной странницей или нет.
Амелия к этому времени закончила разговаривать по телефону и стояла, негромко, но нетерпеливо постукивая ноготками по крышке стола. Как только дедушка остановился, она немедленно вклинилась в разговор:
– Арчи, ты не думаешь, что…
Дедушка немедленно прервал её взмахом руки, и Амелия замолчала, удивлённо вскинув одну бровь.
– Я понимаю, на деле вся эта история намного сложнее, но пусть для начала Тилли и Оскар познакомятся хотя бы с азами. Ты не согласна со мной? – спросил Амелию дедушка.
– Я хочу услышать историю целиком, – тотчас заявила Тилли.
– Это всё только азы? – Оскар потрясённо покачал головой.
– Поверь, сейчас этого более чем достаточно, Тилли. Амелия, если можно, я попросил бы тебя сообщить остальным библиотекарям, что мы решили дать Тилли и Оскару время, чтобы знания о Тайной библиотеке уложились у них в головах, а уж к деталям перейдём чуть попозже. Тебе совершенно не о чем волноваться, солнышко, – добавил дедушка, обратившись к Тилли.
– Она и не волновалась, пока вы об этом не сказали, – заметил Оскар, за что получил в награду суровый взгляд.