Властелин Колец. Две крепости - Джон Рональд Руэл Толкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но там есть дно. О нем никто не ведает, и туда никогда непроникал ни один луч света, - сказал Гэндальф. - Там, на дне, вода погасилабагровый огонь, и Барлог стал скользким чешуйчатым гадом, едва не задушившимменя. Мы продолжали сражение там, где время нашего мира еще не родилось.Наконец он вырвался и скрылся в подземных лабиринтах. Нет, Гимли, эти лабиринтыне были творением народа Дарина. Там, намного ниже самых глубоких пещер гномов,мир грызут существа, которым нет имени. Даже Саурон не знает про них. Онистарше его и старше меня. Я прошел их дорогами, но, чтобы не омрачать свет дня,не скажу о них ни слова. Я не знал пути и был в отчаянии; единственной надеждойбыл мой враг, и я следовал за ним по пятам. Наконец он привел меня на тайнуютропу Казад Дума. Мы все время поднимались вверх, пока не оказались уБесконечной Лестницы.
– Многие считают, что она существует только в легендах, -сказал Гимли. - А другие думают, что она была, но теперь разрушена.
– Она есть и ничуть не разрушена, - промолвил Гэндальф, - изглубочайшего подземелья до высочайшей вершины идет она, свиваясь в спиральдлиною во много тысяч шагов, пока не приводит в Башню Дарина, высеченную вживой скале Зиракзигиль. Это и есть Келебдил - самая высокая вершина в МглистыхГорах. Там, над снегами, в скале пробито одинокое окно и под ним - узкаяплощадка, гнездо на головокружительной высоте над туманами мира. Все внизу былопокрыто плотными облаками, а в небе пылало страшное, безжалостное на такой высотесолнце. Там мой враг вспыхнул снова, и пришлось опять биться с ним. Возможно, вгрядущих веках сложат песни о нашем сражении… - Гэндальф усмехнулся, - хотя очем можно поведать в песне?… Если бы кто-то наблюдал со стороны за этимпоединком, он увидел бы молнии, обрушивавшиеся на вершину, огненные сполохи,клубы дыма и пара от таявших снегов. Лед плавился, шел горячий дождь. Полыхалопламя, рушились скалы. Наконец я одолел его и сбросил вниз. Он упал, разрушивгорный склон, а я остался на вершине ни жив, ни мертв. Тьма была вокруг, мыслии время перестали существовать, и я бродил по дальним дорогам, о которых ничегоне могу сказать… Но путь мой в этом мире не завершен, я был послан назад… Ялежал на вершине. Башня позади обратилась в прах, окно исчезло, лестницазавалена обожженным битым камнем. Я был один, забыт всеми, и не было спасения скаменного рога земли. Я лежал навзничь, звезды катились надо мной, и каждыйдень был длиннее земной эпохи. Слабо доносились до меня звуки земли: рождение исмерть, песни и стоны, и вечные вздохи камня. А потом прилетел ПовелительВетров. «Видно, так уж мне на роду написано, - сказал я ему, - быть твоейношей…»
– Какая ты теперь ноша! - ответила громадная птица. - Сейчасты не тяжелей лебединого пера. Сквозь тебя просвечивает солнце. Пожалуй, еслиотпустить тебя, ты и сам полетишь по ветру.
– Нет уж! - запротестовал я, чувствуя, как жизньвозвращается ко мне. - Лучше отнеси меня в Лориен!
– О том же просила меня и Владычица Галадриэль, когдаотправляла за тобой, - спокойно ответил орел.
Так Гэндальф попал в Золотые Леса Лориена. Там он возродилсятелесно и духовно, обрел новые силы и мудрость, и теперь уже Гэндальфом Белымотправился на поиски отряда, но нашел лишь троих.
– У меня для вас весточки из Лориена, - улыбнулся маг. -Арагорну велено передать:
Элессар, Элессар! Где твой гордый народ
Ныне бремя скитаний и скорби несёт?
Близок час, по дорогам копыта гремят -
Это с Севера скачет твой Серый отряд.
К Морю путь вам начертан; он мраком объят;
Там незыблемо Мёртвые Стражи стоят.
– А вот это для Леголаса, - голос мага изменился.
Леголас, ты был счастлив в чертогах лесных,
Словно лист меж зелёных собратьев своих…
Но запомни: крик чайки над пенной волной
Позовёт за собой и отнимет покой.
Гэндальф умолк, прикрыв глаза. Гимли нахмурился.
– А мне, значит, ни слова?
– Темны ее слова, - покачал головой Леголас. - Словнопредупреждение о смерти…
– Все лучше, чем ничего, - буркнул гном.
– Прости, Гимли, чуть не забыл! - словно очнулся от дремотымаг. - «Гимли, сыну Глоина, - заговорил он снова нездешним голосом, - привет отего госпожи. Думы мои пребудут с ним. Но пусть остерегается поднимать топор наживое дерево!»
– Эгей! Благословен час, когда ты вернулся к нам, Гэндальф!- вскричал Гимли, вскакивая и размахивая топором. - Вперед! Нечего терятьвремя! Вперед, отыщем для моего топора подходящую голову!
– Думаю, долго искать не придётся, - заметил Гэндальф,поднимаясь.
Маг снова накинул старый потрёпанный плащ, спустился с холмаи берегом реки вышел на опушку. Арагорн, Леголас и Гимли молча шли за ним. Накраю леса Эльф окинул взглядом равнину.
– Они так и не вернулись, - грустно вздохнул эльф. -Придется идти пешком.
– Нам некогда, - ответил Гэндальф и переливчато свистнултрижды. Издали, казалось, с самого края земли, ему ответило конское ржание.Арагорн приник ухом к земле и некоторое время слушал.
– Это не один конь, - сказал он, поднимаясь.
– Одному нас всех не вывезти, - усмехнулся маг.
– Там мой Эрод, - узнал Леголас, - рядом с ним - Хазуфель.Самый первый - просто огромный! Я никогда не видел таких.
– Таких больше и нет, - заметил Гэндальф. - Это Сполох. Всекони Рохана повинуются его зову.
Из леса вынесся статный, белый как серебро конь сразвевающейся гривой. Возле мага он круто осадил, громко заржал и остановился,положив голову ему на плечо. Гэндальф оглаживал коня, приговаривая:
– Неблизкий путь пришлось тебе проделать, умный мой, быстрыйдруг, но в самый нужный час ты примчался ко мне. В этом мире мы не расстанемсяс тобой больше!
Снова послышался топот и, к большой радости друзей, из лесапоявились кони Йомера и почтительно остановились чуть поодаль.
Гэндальф обратился к коням с просьбой помочь как можнобыстрее попасть в Эдорас, и животные кивнули головами, словно соглашаясь.
– Хорошо, что наши кони встретили Сполоха, - Леголас легковскочил на спину Эрода. - Гэндальф, как ты узнал, что он здесь?
– Позвал, - улыбнулся маг. - Позвал, и он примчался ко мнечерез весь Рохан.
Гэндальф взял к себе в седло Гимли, Арагорн и Леголасвскочили на коней, и они помчались.