Карты на столе - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Хм… Семь. Так сколько же за это время было смертельныхслучаев? Примерно.
– Ой, трудно так сразу сказать. – Мисс Берджесс приняласьподсчитывать. Недоброжелательность ее постепенно улетучилась. – Семь… восемь…пожалуй, точно не вспомнить. Может быть, около тридцати за все это время.
– Что ж, по моим данным, доктор Робертс не из худших врачей,– весело закончил Баттл. – Полагаю, большинство его пациентов людисостоятельные, могут себе позволить позаботиться о своей особе.
– Он очень популярный доктор. И диагност прекрасный!
Баттл вздохнул и поднялся.
– К сожалению, я отклонился от темы. В мою задачу входилоустановить, был ли связан доктор с мистером Шайтаной. Вы уверены, что он не былпациентом доктора?
– Совершенно уверена.
– Может быть, под чужим именем? – Баттл показал ейфотографию. – Не узнаете?
– До чего же театральная личность! Нет, никогда его здесь невидела, никогда.
– Так, так, – опять вздохнул Баттл. – Разумеется, я весьмапризнателен доктору за его любезность. Передайте ему мою благодарность, хорошо?Скажите ему, что я приступаю к номеру два. До свидания, мисс Берджесс, испасибо за содействие.
Он пожал ей руку и вышел. Идя по улице, он достал из карманамаленькую записную книжку и сделал в ней несколько записей на букву Р.
Миссис Грейвз? Маловероятно.
Миссис Краддок? Не получал ни от кого наследства.
Нет жены. (Жаль.)
Изучить смерти пациентов. Трудно.
Он захлопнул книжку и мимоходом зашел на Ланкастер-Гейт вфилиал Лондон-Уэссекс-банка.
Служебное удостоверение позволило ему побеседовать лично суправляющим.
– Доброе утро, сэр. Как я понимаю, одним из ваших клиентовявляется доктор Джеффри Робертс.
– Совершенно верно.
– Мне нужна некоторая информация о счете этого джентльменаза несколько последних лет.
– Постараюсь помочь, чем смогу.
Прошло полчаса напряженной работы, наконец Баттл со вздохомсложил листки, исписанные цифрами.
– Нашли, что искали? – поинтересовался управляющий.
– Нет. Ничего, за что бы можно было зацепиться. Но все равноблагодарю вас.
…И в этот же самый момент доктор Робертс, моя руки у себя вкабинете, глядя через плечо на мисс Берджесс, спросил:
– Ну как наш бесстрастный сыщик, а? Перевернул тут все вверхдном, а вас, наверное, наизнанку вывернул?
– Смею вас заверить, он немногого от меня добился, – поджавгубы, ответила мисс Берджесс.
– Дитя мое, не было необходимости молчать словно рыба. Яведь попросил вас отвечать ему на все вопросы. Между прочим, о чем он васспрашивал?
– О, он все время толковал об одном и том же, знаете ли вычеловека по имени Шайтана, даже высказывал предположение, что он появлялся унас под чужим именем. Он показывал мне его фотографию. До чего же театральнаяличность!
– Шайтана? Да, разыгрывал из себя Мефистофеля новейшейформации. И получалось ведь довольно неплохо даже. Что же еще спрашивал Баттл?
– В общем-то, ничего особенного. Ой, чуть не забыла, кто-тонаговорил ему разных глупостей о миссис Грейвз, вы, между прочим, знаете, чтоона вытворяла.
– Грейвз? Грейвз? О да, почтенная миссис Грейвз! Вотсмех-то! – Доктор расхохотался. – Это в самом деле смешно, чрезвычайно смешно.
В великолепном настроении он отправился к ленчу.[45]
(Продолжение)
Инспектор Баттл сидел за ленчем с Эркюлем Пуаро. Настроениеу него было подавленное, Пуаро взирал на него с сочувствием.
– Значит, нынешнее утро не принесло вам удачи? – в раздумьепроизнес Пуаро.
Баттл покачал головой.
– Это будет нелегкая работенка, мсье Пуаро.
– Какое вы составили о нем мнение? – спросил Пуаро.
– О докторе? Откровенно говоря, я думаю, Шайтана был прав.Он убийца. Напоминает мне Уэставея. И этого адвоката, малого из Норфолка. То жесамое радушие, самоуверенность. Такая же популярность. Оба дьявольски умны,таков же и Робертс. И все равно, отсюда не следует, что он убил Шайтану, да я,собственно, и не думаю, что это он. Он очень хорошо знает, что такое риск,получше всякого другого человека. Ведь Шайтана мог проснуться и закричать. Нет,не думаю, что Робертс убил его.
– Но думаете, что он убил кого-нибудь еще.
– Возможно, и не одного. Уэставей-то убивал. Но это будетнелегко из него выудить. Я просмотрел его банковский счет – ничегоподозрительного, никаких неожиданно крупных сумм. Во всяком случае, запоследние семь лет он не получал наследства от пациентов. Это исключаетубийство из корыстных целей. Он, увы, никогда не был женат. Стало быть, не могубить собственную жену – чего уж проще для врача. Он человек состоятельный,ведь он пользуется успехом у богатых пациентов.
– То есть, по всем данным, жизнь его совершенно безупречна,а может быть, и на самом деле безупречна.
– Может быть, но я склонен предположить худшее. Неисключено, – продолжал он, – что был какой-то скандальчик с одной из пациентокпо имени Краддок. Этим стоит заняться, я думаю прямо сегодня засадитького-нибудь за это дело. Женщина эта скончалась, правда, в Египте от какой-томестной болезни, и не думаю, что тут есть что-нибудь крамольное. Но это, можетбыть, прольет свет на его характер, моральные устои.
– Был у нее муж?
– Он умер от сибирской язвы.
– От сибирской язвы?
– Да. Как раз в ту пору в продаже было много дешевыхкисточек для бритья, часть их была инфицирована. Из-за этих самых кисточек былостолько скандалов.
– Вещь, бесспорно, удобная, – заметил Пуаро.
– И я так подумал. Если муж из-за чего-то грозилсяхорошенько с ней разобраться. Впрочем, все это догадки. Они хромают на обеноги.
– Мужайтесь, друг мой. Я знаю ваше упорство. В конце концову вас будет не две ноги, а все сорок, не менее резвых, чем у сороконожки.