Сандаловая луна - Уинни Мэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Такой поворот событий выбил Джулию из колеи.
— А что все-таки случилось с тетей Бонитой?
— А какая разница, кто скрасит твое одиночество? — зевнула Кэти.
— У Кэти проблемы на личном фронте. А мне, можно сказать, повезло. Друзья оплатили экскурсию в Умкамбо, забронировали домики, но один из приятелей не смог поехать, вместо него прибыл я. А потом я случайно встретил Кэти. Забавное стечение обстоятельств, судьба! И вот мы здесь!
— Понятно, — протянула Джулия, испытывая глухое раздражение.
— Замолчи! — огрызнулась Кэти. — Лучше принеси мои вещи!
Джулия пригласила гостью в бунгало.
— Неплохо. — Кэти принюхалась. — Пахнет новым.
— Да, я обновила интерьер. В доме стало наряднее и уютнее.
Через несколько минут Леон втащил в гостиную вещи Кэти.
— О! Очень мило! Твоя работа, да? — спросил он. — Пахнет новыми занавесями, ковром и плетеной мебелью.
— Бонита как-то говорила, что Стэн Манро потратил на образование дочери кучу денег. Да еще сумел накопить кругленькую сумму! — мечтательно прищурилась Кэти. — Не сомневаюсь, Джулия быстро приберет эти денежки к рукам.
— Зачем ты так! — возмутился Леон.
— Сейчас я займусь Кэти, а ты, Леон, пока отправляйся к себе. Потом приходи, будет аперитив и скромный обед.
— Скромный обед? — вскричал Леон. — А как же огромные звериные туши, зажаренные на костре?
Позже, когда они потягивали на веранде коктейли, по дороге с деловым видом прошел Грант Тайлер. Джулия невольно напряглась, представив, что подумал рейнджер об их веселой компании.
— Боже мой, какой красавчик! Мечта всех женщин! — засуетилась Кэти. — Если он женат, я покончу с собой! Кто это, Джулия? Кажется, я начинаю оживать!
— Грант Тайлер. — Джулия потупилась.
— Женат? — не унималась Кэти.
— Нет.
— Пригласи его на обед.
— Это невозможно.
— Почему?!
— Во-первых, он очень занят, во-вторых, он женоненавистник.
— Гм, заманчиво! — усмехнулась Кэти. — Пригласи его, Джулия! Или я сама это сделаю.
Джулия и Кэти поджидали Гранта Тайлера в гостиной.
— Моя кузина Кэти Фелвуд, — церемонно произнесла Джулия.
— О, я сгорала от желания познакомиться с вами! — Кэти с томной настойчивостью заглянула рейнджеру в глаза. — Должна уточнить: мой отец женился на дочери Бониты Манро, вот мы с Джулией и стали кузинами. Кроме того, мы с ней очень разные, я не принадлежу к типу пансионерок-рукодельниц.
— Благодарю за информацию, — усмехнулся Грант.
— Я надумала ехать сюда в последнюю минуту, — снова затараторила Кэти. — Узнала, что Леон собирается в Умкамбо, и подумала, что мне лучше побыть с Джулией… Леон, кстати сказать, ее бойфренд.
— Вы переоцениваете мой интерес к этому молодому человеку, — заявил Грант.
— Спасибо! Теперь-то я тоже рада.
Наконец появился Леон, гладко выбритый, облаченный в дорогие джинсы и кашемировую водолазку. Он порхнул к Джулии и заключил ее в объятия. Потом жеманно опустился на плетеный стул и обвел глазами гостиную.
— Джулия, прелесть! Это восхитительно! — застонал он.
Леон показался Джулии неестественным, излишне манерным. Она заметила, что Грант не спускает с танцовщика глаз, и занервничала.
— Интересно, что думает твой папочка об этих изменениях? Покупки обошлись ему в смехотворную сумму, да? Или же ты сорила деньгами? — ехидно поинтересовалась Кэти.
Джулия не выдержала:
— Отцу очень нравится! И мне тоже! Нам здесь жить и жить — для меня это главное!
— Милая моя, вон туда просится медная тарелка, — вмешался в разговор Леон, — у меня есть то, что тебе нужно. Я пришлю тебе ее по почте вместе с идолом.
— Идолом?! — Джулия неожиданно рассмеялась весело и беззаботно.
— Я хочу, чтобы он у тебя был.
Молодой человек поднялся со стула и скользнул к Джулии. Он взял ее за руку и потянул к стене.
— Посмотри! Видишь? В отблесках света?
— Да, да! Ты абсолютно прав! — восторженно закричала Джулия.
— Чудесно! — Леон повернулся к Гранту: — Понимаете, Джулии присущ дух богемы!
— Отцу придется раскошелиться? — спросила Джулия, бросив косой взгляд на Кэти.
— Этот подарок я делаю тебе от всего сердца, — ответил Леон и поцеловал ее в ухо.
— Какой же ты милый! — промурлыкала Джулия, нарочно придавая своему голосу вибрирующую нежность. — Очень милый!
Послышался громкий вздох, Кэти спросила:
— Я, наверное, очень глупая, но что такое идол?
Леон остолбенел, он был шокирован.
— А что у нас с ужином? — Кэти встала. Песочного цвета брючный костюм с вышивкой необычно шел ей. — Ты вечно на диете, Джулия, но у меня здоровый аппетит. Я просто умираю с голоду!
Последнее замечание гостьи окончательно вывело Джулию из себя.
— Ты с кем-то меня путаешь, — отрезала Джулия.
Гости потянулись к столу.
— Ах, Джулия! — Кэти вновь перешла в наступление. — Твой слуга прекрасный кулинар! — Она в упор посмотрела на Джулию.
— Над ужином я сама колдовала, Кэти. Не расстраивайся! Тобой ведь движут исключительно доброта и вежливость.
Кэти с сомнением посмотрела на Джулию, потом обратилась к Гранту:
— Вот решила расспросить вас о трехдневных походах. Было бы здорово прогуляться по заповеднику, а потом ночью сидеть у костра и вместе с очаровательным рейнджером жарить на костре мясо!
— Всю информацию вы можете получить в конторе, — беспечно обронил Грант. — Полагаю, вы сможете поджарить мясо вместе с очаровательным рейнджером, если, конечно, вы его найдете.
— Это вызов? Похоже, вы провоцируете меня! — томным, дразнящим голосом протянула Кэти.
— Мне стало интересно, найдете ли вы очаровательного рейнджера, который был бы готов услужить вам. Но попытка не пытка. Дерзайте, Кэти! — Он произнес это с таким серьезным видом, что было неясно, шутит он или нет.
Джулия пала духом и едва дождалась окончания ужина. Как только мужчины покинули бунгало, она заперлась у себя в комнате.
Утром Джулия прокатила гостей по заповеднику. Потом Кэти убежала в контору. Вскоре она вернулась и, пылая от возбуждения, сообщила, что через день отправляется в поход с группой туристов. По маршруту их поведет Грант Тайлер.
— Не понимаю: я думал, ты приехала сюда, чтобы развлечь и поддержать Джулию, — удивился Леон.