Сандаловая луна - Уинни Мэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вон с той кочки тебе будет лучше видно, — раздался голос рейнджера.
Не чувствуя подвоха, девушка последовала совету Гранта и смело зашагала по размякшей траве. Внезапно, сама не зная как, Джулия оказалась по щиколотку в жидкой грязи.
Катастрофа! Полный провал! Джулия обреченно закрыла глаза и стиснула зубы.
— Эх, не повезло! — произнес Грант таким тоном, словно она пропустила очередную подачу в теннисном сете. — А такие были милые сапожки.
Сделав пару глубоких вдохов, Джулия медленно повернулась и встретилась взглядом с Грантом Тайлером. Подумать только, он развлекался! Рейнджер с любопытством ждал продолжения спектакля.
— Почему ты так смотришь на меня? — развеселился он пуще прежнего, заметив ее возмущенный взгляд.
Джулия с трудом сняла злополучные сапожки, скользящей походкой прошествовала к джипу и швырнула их внутрь. С высоко поднятой головой подошла к отцу.
— Не расстраивайся, — ласково сказал Стэн дочери.
— Ладно, Стэн, — произнес рейнджер, — я, пожалуй, поеду.
— Не смеем задерживать, — изрекла Джулия.
— Жаль, что ты так неприязненно настроена к Гранту, — заметил Стэн, когда «лендровер» рейнджера скрылся из виду. — Друзья считают его умным, приятным человеком.
Джулия прикрыла глаза рукой.
— Вот уж не думала, что у него есть друзья! — выпалила она, захлебываясь от слез. — Ненавижу его!
Отец обнял Джулию, прижал ее голову к своей груди.
— Прости, — пролепетала она. — Так унизительно… Так влипнуть! И прямо у него на глазах! — Она судорожно вздохнула.
Стэн еще крепче прижал дочь к груди. Она слышала, как часто бьется его сердце.
Несколько дней Джулия возилась по дому и не видела Гранта Тайлера. Однажды вечером он заглянул к Стэну на огонек. Джулия вежливо отказалась посидеть с мужчинами.
После ухода гостя отец внимательно посмотрел на дочь.
— Милая, Рэндл требует, чтобы я приехал в больницу, — сказал он.
У Джулии екнуло сердце.
— Рэндл — это твой врач?
— Да. Я бы хотел, чтобы он побеседовал с тобой. Надеюсь, ты немного успокоишься. — Стэн с нежностью улыбнулся дочери. — Не расстраивайся, моя дорогая девочка! Это обычное обследование, как я и говорил.
— Да, — неуверенно протянула Джулия. — И когда же ехать?
— На следующей неделе. Грант отвезет меня в город. Ты, конечно, тоже с нами поедешь. Без меня не пропадешь. Я попросил Карла и… Гранта присматривать за тобой.
Через несколько дней Стэна Манро положили в больницу.
Оставшись с Грантом, Джулия сказала:
— Мне назначена встреча с доктором Рэндлом. Он ждет меня в своем кабинете.
— Ты найдешь меня в вестибюле, — спокойно ответил Грант.
— Хочу знать правду о состоянии отца, — неожиданно призналась Джулия. — Я с ума схожу от волнения.
Разговор с врачом успокоил и обнадежил девушку. Радостная, она подбежала к Гранту.
— О, у меня словно гора с плеч свалилась! Теперь я точно знаю, что отец ничего от меня не скрывает.
— Вот и хорошо, — кивнул Грант. — А теперь я угощу тебя чашечкой чаю. Ты ведь хочешь чаю? — Он решительно взял девушку за руку.
— Еще как хочу! — выпалила Джулия.
Грант отвел ее в тихое кафе, угостил чаем, позволил выговориться.
Когда они вернулись в Умкамбо, Грант неожиданно заявил:
— Джулия, приглашаю тебя сегодня вечером ко мне на ужин. Я решил побаловать тебя и Карла чем-нибудь вкусненьким. Приходи к половине седьмого. До ужина успеешь и отдохнуть, и в ванне полежать.
В доме стояла гнетущая тишина. Она испытала прилив благодарности к Гранту. Он предвидел, что ей будет грустно без отца, и решил помочь справиться с депрессией.
Изнурительная жара спала, вечерние сумерки дышали свежестью.
Теплая ванна сняла усталость и напряжение. Джулия, тихо напевая, распахнула шкаф и провела рукой по висящим на вешалках костюмам и платьям.
После долгих раздумий Джулия остановила выбор на алом брючном костюме с бисерной вышивкой. Просто, но очень элегантно! Довершили вечерний наряд золотые сандалии на босу ногу. Интересно, что о них скажет Грант? Конечно, в темноте можно наступить на какую-нибудь мерзкую гадюку, подумала она и решила захватить с собой фонарь.
Джулия пересекла лужайку, а потом застыла как зачарованная под африканским сандалом. Таинственное дерево тамботи возбуждало восторг и какой-то необъяснимый трепет, возможно, потому, что было связано с Грантом.
Тамботи обладает странными свойствами. Например, по словам Самсона, крайне опасно жечь дрова из тамботи и над огнем готовить пищу — можно отравиться, дым ядовит. А Стэн рассказывал, что из африканского сандала изготавливают красивую мебель. Зулусские девушки используют размолотую в порошок маслянистую древесину как духи и благовония, а из темной сердцевины тамботи, черного дерева, вырезают украшения, которые десятилетиями хранят приятный терпкий запах.
— Джулия, очнись! Это просто-напросто сандал тамботи! — раздался с веранды веселый голос Карла Бремли. — Беги скорее сюда! Мы умираем от жажды!
Джулию охватили волнение и беспричинная радость. Она будет ужинать с двумя молодыми, привлекательными рейнджерами!
— Иду, иду! Я любовалась сандалом. Ночью, озаренное лунным светом, это дерево выглядит сказочно прекрасным!
Джулия поднялась на веранду, и Грант усадил ее в удобное плетеное кресло.
— Что тебе налить? Шенди[1] будешь? — спросил он и тепло улыбнулся.
— С удовольствием, — ответила Джулия.
Она задала Карлу несколько вопросов о Роберте, а потом смущенно затихла и, потягивая прохладный напиток, прислушалась к разговору мужчин. Карл поведал Гранту, как последние три дня гонялся по всему заповеднику за браконьерами.
— Совсем вымотался, с ног валюсь от усталости, — признался он.
Джулия с любопытством осмотрелась. Бунгало Гранта было обставлено точно в таком же стиле, как и ее собственное! Добротная плетеная мебель, чудесная лампа с керамической расписной подставкой. Почему же Грант так насмешливо отнесся к ее энтузиазму?
Свет от лампы наполнил гостиную мягким янтарным светом, яркими полосами очертил книжный стеллаж во всю стену. Убранство комнаты пленило Джулию. Внезапно она почувствовала удивительную легкость и умиротворение. Гостеприимство и обходительные манеры Гранта очаровали ее.
Слуга-африканец зажег свечи и подал на стол разнообразные закуски.
Карл клевал носом, общий разговор не клеился. Один раз Джулия заметила, как мужчины обменялись выразительными взглядами, и ей показалось, что она мешает.