Сандаловая луна - Уинни Мэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нормально. Только в груди ноет. Надеюсь, это просто с перепугу.
— Не волнуйся. Мы все делаем правильно.
Грант сделал Джулии еще один укол в предплечье.
— Ой, сам укус болит, жжет, — захныкала девушка. — Мне страшно! — Она, не стыдясь своей слабости, горько расплакалась.
Он обнял ее, прижал к сердцу.
— Тихо, все будет хорошо. Я уложу тебя в свою кровать. — Он поднял ее, как пушинку, и отнес в спальню.
— О, Грант, не покидай меня! — запричитала Джулия.
— Я только сварю кофе и свяжусь с твоим отцом. А еще я слышал, что среди туристов есть врач. — Он заботливо укутал девушку одеялом, поправил подушки. — Будь умницей, отдыхай. Я мигом.
Через пару минут Грант вернулся с дымящейся чашкой кофе и напоил больную.
— Твой отец ушел на базу за врачом. Скоро они будут. Видишь, как все удачно складывается.
Врач не заставил себя ждать. Он внимательно осмотрел больную, задал ей несколько вопросов и вышел в соседнюю комнату. Там его с нетерпением поджидал Грант.
— Угрозы для жизни нет. Девушке необходим полный покой. Лучше всего ей остаться здесь. Вы сможете за ней присмотреть? Меня можно найти в туристическом домике номер шесть.
К утру Джулия почувствовала себя лучше. Опухоль на лодыжке немного спала, озноб прошел.
Одурманенная лекарствами, изнуренная пережитыми страданиями, Джулия вяло осмотрелась по сторонам. Как странно: она лежит в его постели, закрытая его одеялом… Внезапно сердце оглушительно забилось в груди. Джулия вспомнила нечто очень важное: он сказал, что любит ее!
Она тихо лежала в кровати и думала обо всем, что с ней случилось. Солнечный луч пробрался в комнату и заскользил, играя с цветом: синим, серым, бежевым, оранжевым.
К Джулии заглянули по очереди отец, доктор, Роберта. Потом в спальне появился Грант.
— Как ты?
— Хорошо, — ответила она. — Но мне чуть-чуть неловко. — Она смущенно опустила глаза. — Я заняла твою постель.
Он широко улыбнулся.
— А мне нравится. Ты отлично в ней смотришься!
— Не знаю, не знаю. Почему-то мне кажется, что я опять нарушаю какое-то правило.
— Так и есть, — с серьезным видом кивнул он — Но, пожалуй, на сей раз я закрою глаза на твой проступок.
— Нет, что ты! — возразила она. — Я совсем потеряла голову. Но мне не хотелось позориться перед людьми, и меньше всего перед тобой. Видишь ли, — начала Джулия и, замявшись, отвернулась к окну. — Твое мнение мне важней всего. Я постоянно пыталась что-то объяснить, доказать тебе. Но мне это плохо удавалось.
Грант взволнованно вскочил на ноги.
— И что же ты хотела мне доказать, Джулия?
— Грант, — произнесла она тихим, сдавленным голосом. — Ты всегда невольно сравнивал меня с Филиппой.
— Откуда… откуда ты знаешь о Филиппе? Кажется, догадываюсь: моя мать тебе рассказала. Да, Филиппа нанесла мне сокрушительный удар. Но рана уже зарубцевалась. А потом появилась ты. Я растерялся, не знал, что мне делать со своими чувствами. Я мечтал о тебе, но страшился сближения. Я пытался вырвать из сердца любовь к тебе. Я боялся, что ты принесешь мне новые страдания и превратишь мою жизнь в хаос. Я не хотел еще раз ошибиться.
— Ну, вот и разобрались, — хитро улыбнулась Джулия. — Что же нам теперь делать?
— Джулия, я не могу жить без тебя! — Он опустился на кровать и нежно обхватил ее лицо ладонями. — Мне кажется, мы очень много говорим. От слов пора переходить к делу. Ты не возражаешь?
— Нисколько, — ответила она, лукаво опустив ресницы. А когда он склонился к ее губам, прошептала: — Приступай скорее!