Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Уильям Тиндел. Слово, церковь и государство в раннем английском протестантизме - Татьяна Георгиевна Чугунова

Уильям Тиндел. Слово, церковь и государство в раннем английском протестантизме - Татьяна Георгиевна Чугунова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 172
Перейти на страницу:
at Wittenberg in the Sixteenth Century // The English Historical Review. 1921. Vol. 36. P. 422–423.

258

Ibid.

259

Smith H. Op. cit. P. 422–423.

260

Ibid.

261

Mozley J. William Tyndale. P. 51.

262

Tyndale W. Parable // WW. P. 59.

263

Ibid.

264

Ibid.

265

Ните A. William Roy’s Brefe DialogueИHTR. 1967. Vol. 60. P. 307–321. У. Тиндел отмечает, что в Иргентуме Рой перевел с латыни какой-то Диалог, «надавав в предисловии к нему хвастливых обещаний». См.: Tyndale W. Parable // WW. Р. 60.

266

Tyndale W. NT 1526. Р. 553–555.

267

Idem. Parable // WW. P. 59–60.

268

Idem. William Tyndale unto the reader // TNT. P. 3.

269

Тиндел пользовался вторым и третьим изданиями (1519 и 1522 г.) Нового Завета Эразма на греческом и латинском языках (см.: Hooker М. Tyndale as Translator // TSJ. 2002. № 22. P. 8—25). [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://www. tyndale.org/tsj/22/hooker.html.

270

Мецгер Б.М. Ранние переводы Нового Завета: их источники. М., 2002. С. 476–477.

271

Там же. С. 477.

272

Там же. С. 477–478.

273

Библию Дж. Виклифа см.: Bible (1380s), translated by John Wycliffe. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://en.wikisource.org/wiki/Bible_(Wycliffe).

274

Herbert A.S. Scripture Translations and Scripture Printing before 1525 // Historical Catalogue of Printed Editions of the English Bible, 1525–1962 / Ed. by Т.Н. Darlow and H.F. Moule. L.;N.Y., 1968. P. XXIX.

275

Foxe J. Vol. 3. P. 242–248. Часослов — наиболее распространенная и используемая на практике богослужебная книга, в которой содержатся тексты молитвословий суточного богослужебного круга: утренняя, полунощница, вечерняя и др.

276

Deanesly М. Vernacular Books in England in the Fourteenth and Fifteenth Centuries // Modern Language Review. 1920. Vol. 15. P. 354–355. Бонавентура (настоящее имя — Джованни Фиданца, 1221–1274) — средневековый теолог, философ, глава Францисканского ордена, кардинал (с 1273), один из крупнейших представителей схоластики. Бонавентура был причислен к лику святых (1482). На русский язык переведено одно из важных сочинений мыслителя — «Путеводитель душик Богу» (см.: Бонавентура. Путеводитель души к Богу / Пер. В.Л. Задворного. М., 1993).

277

Duffy Е. The Stripping of the Altars: traditional religion in England 1400–1580. New HavenjLondon, 1992. P. 80. В настоящее время имеется 23 экземпляра этой работы (Deanesly М. Op. cit. Р. 355).

278

Tyndale W. То the Reder // NT 1526. P. 554.

279

Tyndale W. William Tyndale, yet once more to the Christian reader // TNT. P. 16.

280

Соловьев Э.Ю. Мартин Лютер — выдающийся деятель немецкой и европейской истории // ВИ. 1983. № 10. С. 52, 47.

281

Daniell D. William Tyndale: A Biography. P. 93.

282

Соловьев Э.Ю. Ук. соч. С. 52.

283

Лефевр д’ Этапль Жак (латинизированная форма имени — Faber Stapulensis) (1450/1455—1536) — французский гуманист, богослов, филолог, церковный деятель. Перевел Библию на французский язык и написал комментарии к ней.

284

Любопытную статистику дает нам исследователь А.В. Назарчук. «С 1470 до 1500 гг. в Европе было напечатано около 10 тыс. книг, в основном Библии. С 1500 по 1536 гг. в Европе вышло в свет уже около 17,5 млн. экземпляров книг, из которых львиную долю составляли библейские тексты», — отмечает исследователь (Назарчук А.В. Влияние книгопечатания на развитие протестантизма в Европе // Новая и новейшая история. 2006. № 4. С. 82–83).

285

Тревельян Дж. М. Ук. соч. С. 91.

286

Пинсон напечатал около 500 изданий, более 75 % из которых вышли после 1500 года. Он был не столь продуктивен, как его коллега Винкин де Ворде, однако книги Пинсона отличались лучшим полиграфическим качеством.

287

Dickens A.G. Reformation and Society in the Sixteenth Century Europe. L., 1966. P. 51.

288

Bennet H.S. English Books and Readers 1475 to 1557. Being a Study in the History of the Book, Trade from Caxton to the Incorporation of the Stationers Company. 2-nd ed. Cambridge, 1969. P. 188.

289

Mozley J.F. William Tyndale. P. 57; Carlyle E.I. Op. cit. P. 425; Loane M. Op. cit. P. 56; Butterworth C.C. The Literacy Lineage of the King James Bible. 1340–1611. P. 57.

290

Mozley J.F. Op. cit. Р. 57; Carlyle E.L Op. cit. Р. 425.

291

Вначале Кохлей поддерживал учение Лютера, но после 1521 г. стал активно выступать против него. В 1523 г. Кохлей вызвал немецкого реформатора на публичный диспут, который не состоялся по вине Лютера. Позднее Кохлей неоднократно выступал против реформатора в своих письменных трудах, главный из которых — Commentarii de actis et scriptis Lutheri (1549 г.). Кохлей является автором музыкально-теоретического сочинения «Музыка» (1504 г.) и учебника по теории музыки «Музыкальный тетрахорд» (1511 г.). О музыкальном даровании Кохлея см.: Berger К. “Musica ficta”: Theories of Accidental Inflections in Vocal Polyphony from Marchetto de Padova to Gioseffb Zarlino // Perfomance Practice Review. 1989. Vol. 3. № 1. P. 107–125.

292

Mozley J.F. Op. cit. P. 59.

293

Daniell D. William Tyndale: A Biography. P. 110.

294

От первого издания сохранился один экземпляр, в настоящее время он находится в Гренвилльской коллекции Британской библиотеки. Работа содержит вводную часть

1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 172
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?