Пора убивать - Джон Гришэм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Повесив трубку, Джейк принялся быстро листать телефонныйсправочник в поисках номера преподобного Олли Эйджи. Святого отца он застал вхраме. Джейк не задумываясь пригласил его к себе для беседы о предстоящемпроцессе, на котором Эйджи, возможно, придется выступить свидетелем, причемвесьма важным. Эйджи обещал подойти к двум.
Семейство Хейли явилось первым. Джейк усадил их вокругбольшого стола для заседаний. Дети запомнили помещение еще с пресс-конференции– солидная обстановка и бесконечные ряды толстых книг в кожаных переплетахнаполняли их души трепетом. Прибывший следом преподобный отец обнял Гвен,расцеловал детишек, причем с Тони он был особенно нежен.
– Я буду очень краток, ваше преподобие, – начал Джейк. – Намнеобходимо обсудить кое-какие вопросы. Вот уже в течение нескольких недель вылично и другие черные священники нашего округа заняты сбором средств для семьиХейли. Это нужное, доброе дело. Если я не ошибаюсь, собрано уже более шеститысяч долларов. Не знаю, где они находятся, да это и не мое дело. Вы предложилиэти деньги адвокатам ассоциации, чтобы они взяли на себя защиту Карла Ли, но,как мы оба знаем, эти адвокаты участвовать в деле не будут. Единственныйадвокат обвиняемого – это я, и как раз мне-то никто никаких денег непредлагал... Но я на них и не рассчитываю. Для меня совершенно очевидно, чтовам нет никакого дела до того, что за защита будет у Карла Ли, – уж если вы необращаете ни малейшего внимания на его адвоката. Ради Бога, я проживу и безвас. Но меня, святой отец, действительно беспокоит то, что ни цента, яподчеркиваю, ни цента не было передано семье Хейли. Так, Гвен?
Пустота в ее глазах сменилась изумлением, затем недовериеми, наконец, злостью.
– Шесть тысяч долларов, – повторила за Джейком Гвен.
– Более шести тысяч, как было официально сообщено, –поправил ее Джейк. – Деньги эти лежат где-то в банке, а Карл Ли сидит в камере.Гвен без работы, счета не оплачиваются, продукты приносят друзья, и из-занеуплаты взносов вот-вот отберут дом. Скажите же нам, ваше преподобие, как вынамерены распорядиться деньгами?
– Это не ваше дело, – с улыбкой на губах сладким голосомответил Эйджи.
– Это мое дело! – громко заявила Гвен. – Для того чтобысобрать эти деньги, вы использовали мое имя, имя моей семьи, разве нет? Яслышала это своими ушами. Вся церковь слышала, как вы обращались к прихожанам спросьбой жертвовать деньги для семьи Хейли. Я была уверена, что вы потратилиденьги на адвоката или на что-то вроде этого, и вот сегодня я узнаю, что онилежат в банке! Видимо, вы так и будете хранить их там.
Ее слова не произвели на Эйджи никакого впечатления.
– Подожди-ка минутку, Гвен. Нам казалось, что лучше всегопотратить деньги на Карла Ли. Он отказался от них, когда отверг помощьадвокатов ассоциации. Тогда я спросил мистера Рейнфилда, старшего группыадвокатов, как поступить с деньгами. Он сказал, что лучше бы сохранить их,поскольку они потребуются Карлу Ли при подаче апелляции.
Джейк вздернул голову, застонав от отчаяния. Он попыталсябыло ответить этому невежественному идиоту, но тут же понял, что Эйджи и сам незнает, что говорит. Оставалось только потверже сжать губы.
– Не понимаю, – сказала Гвен.
– Это же так просто, – отвечал преподобный отец с мягкойулыбкой. – Мистер Рейнфилд сказал, что, поскольку Карл Ли не захотел нанятьадвокатов ассоциации, его признают виновным и осудят. В таком случае вампридется подавать апелляцию, верно? А после того как Джейк здесь проиграет, вамс Карлом Ли потребуется новый адвокат, такой, который сможет спасти его жизнь.Вот тогда-то мы и придем к Рейнфилду с этими самыми деньгами. Так что, каквидишь, все это для Карла Ли.
Джейк покачал головой и беззвучно выругался. Рейнфилда онпроклинал еще больше, чем Эйджи.
Глаза Гвен вспыхнули, она сжала кулаки.
– Я не понимаю и не хочу этого понимать! Я усталавыпрашивать еду, устала зависеть от других, устала бояться, что у меня отнимутмой дом.
Эйджи с грустью посмотрел на нее:
– Видишь ли, Гвен...
– А если где-то в банке вы храните принадлежащие нам шестьтысяч долларов и лишаете нас возможности пользоваться ими, то никакое это неблагодеяние. У нас хватит здравого смысла, чтобы распорядиться этими деньгами смаксимальной пользой.
Стоявшие рядом с матерью Карл Ли-младший и Джарвис принялисьуспокаивать ее, во все глаза глядя на Эйджи.
– Но деньги предназначены Карлу Ли.
– Ладно, – вступил Джейк. – А вы спросили Карла Ли, как онхочет распорядиться своими деньгами?
Губы святого отца скривила едва заметная неприятная усмешка,он заерзал на стуле.
– Карл Ли понимает, в чьих интересах мы действуем. – Вголосе его, впрочем, не слышалось особого убеждения.
– Благодарю вас, но я спрашиваю не об этом. Послушайте ещераз, повнимательнее. Итак, спрашивали вы Карла Ли, как он хочет распорядитьсясвоими деньгами, или нет?
– Думаю, что с ним это обсуждали, – солгал Эйджи.
– Ну что ж, посмотрим.
Джейк встал и направился к двери, которая вела в соседнийнебольшой кабинет. Эйджи встревоженно следил за ним. Джейк раскрыл дверь икивнул кому-то, находящемуся за ней. В комнату как ни в чем не бывало вошлиКарл Ли Хейли и Оззи Уоллс. Дети с криком бросились к отцу. Эйджи выгляделсовершенно убитым.
Несколько минут прошли в объятиях и поцелуях, а затем Джейкрешил сделать смертельный выпад.
– Так почему бы вам, святой отец, не поинтересоваться уКарла Ли, как он хочет поступить со своими деньгами?
– Эти деньги не совсем его, – ответил Эйджи.
– Но и не совсем ваши, – тут же резонно заметил Оззи.
Сняв с коленей Тони, Карл Ли направился к сидящему на стулеЭйджи. Расположившись на краешке стола, Карл Ли грозно навис над егопреподобием, готовый в случае необходимости нанести удар.
– Сейчас, преподобный отец, я объясню вам все оченьдоходчиво, уверяю, что у вас не возникнет никаких проблем с пониманием моихслов. Вы собрали эти деньги, пользуясь моим именем и для моей семьи. Выполучили их от черного населения нашего округа в обмен на обещание, что все доцента пойдет на помощь мне и моей семье. Вы солгали. Вы собирали деньги длятого, чтобы произвести впечатление на шишек из ассоциации, а вовсе не для того,чтобы передать их моей семье. Вы лгали в храме, лгали в газетах, вы везделгали.