Книги онлайн и без регистрации » Детективы » Миланский вокзал - Якопо Де Микелис

Миланский вокзал - Якопо Де Микелис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 214
Перейти на страницу:
кружилась, и ум вновь обрел проблеск ясности.

Когда он выключил стереосистему, в течение нескольких минут можно было слышать эхо громкого стука соседа; затем наступила тишина. Меццанотте собрал досье, отнес его к обеденному столу и снова принялся читать. Это были записи о ходе расследования, которое велось девять лет назад.

13 октября 1994 года, около часа ночи, патруль «Полфера» спас железнодорожного рабочего по имени Марио Фабрис, у которого была кровоточащая рана на шее. Он утверждал, что был укушен кем-то, кто напал на него сзади, когда он выходил в конце своей смены из одного из служебных помещений вдоль западной стороны платформы. Фабрис не смог описать нападавшего, который скрылся, как только жертве удалось вырваться.

Расследование было поручено старшему железнодорожному инспектору Лучио Сконьямильо, которому тогда было 57 лет. Судя по количеству и объему служебных рапортов и протоколов в деле, он, должно быть, принял это дело близко к сердцу. Он также, должно быть, был единственным, кто хоть что-то делал, – судя по тому, как регулярно игнорировались его постоянные просьбы о выделении дополнительных средств и ресурсов на расследование.

Сначала Сконьямильо допросил железнодорожника, и сразу же появились первые странности. Нападавший не пытался его ограбить, и между ними не было настоящей потасовки. Он также не сказал ничего, что могло бы объяснить его поведение; точнее, не произнес ни единого слова. Хотя Фабрис не видел его лица, он был склонен исключить личные мотивы в его поступке. Он не мог вспомнить никого, кто разозлился бы на него до такой степени, что захотел бы причинить ему физический вред.

Что-то в этой истории не сходилось, поэтому старший инспектор незаметно провел расследование в отношении железнодорожника, но не нашел ничего, что могло бы вызвать сомнения в его версии событий. В вечер нападения Фабрис не был пьян, а психическими расстройствами отродясь не страдал. На работе его любили, у него не было долгов или тайных связей, которые могли бы вызвать ревность мужа или бойфренда.

Все указывало на то, что выбор злоумышленника был случайным, и, насколько бы это ни было странным, казалось, что целью нападавшего было именно лишь укусить его.

Пытаясь разобраться в ситуации, Сконьямильо начал ходить по вокзалу и задавать вопросы. Он прослужил там несколько лет и знал его вдоль и поперек. Или, по крайней мере, он так думал. Пока полицейский ограничивался разговорами с железнодорожниками и другими работниками вокзала, результатов не было, но как только он расширил круг допрашиваемых, включив в него многочисленных бродяг и бездомных, которые в то время уже обитали на вокзале, все изменилось. Не сразу, но выяснилось, что нападение не было единичным случаем. В предыдущие недели произошло несколько подобных инцидентов. Насколько мог установить Сконьямильо, по меньшей мере дюжина наркоманов и бездомных были жестоко искусаны. Никому не пришло в голову выдвигать обвинения, хотя несколько человек получили настолько серьезные травмы, что оказались в отделении «скорой помощи». Все нападения происходили ночью в пределах территории вокзала, и всегда одним и тем же человеком, который, по словам некоторых, не только кусал своих жертв в шею, но и пытался высосать их кровь, за что люди на вокзале уже дали ему прозвище Вампир.

Собрав воедино различные показания, во многих случаях путаные и противоречивые, старший инспектор тем не менее сумел составить довольно точный портрет нападавшего.

Хотя на первый взгляд это дело не имело никакого отношения к его расследованию, с самого начала где-то в голове Меццанотте зазвенел маленький тревожный колокольчик. Однако только когда он прочитал описание Вампира, его словно током ударило: от тридцати до сорока лет, одет в потрепанный черный плащ, высокий и худой, очень бледный, с белыми волосами и большими выпуклыми глазами. Несомненно, подозреваемый старшего инспектора Сконьямильо и его подозреваемый были одним и тем же человеком.

Методы работы Вампира не совпадали с методами работы Призрака и, казалось, не имели никакой связи с ритуалами воду, но при ближайшем рассмотрении обнаружилась по крайней мере одна точка соприкосновения: решающая роль крови. Вампир нападал на людей, чтобы выпить их кровь; Призрак похищал животных и людей, чтобы предложить их кровь древнему африканскому божеству.

Сконьямильо приступил к охоте, но ему пришлось примириться с еще одной особенностью, которая была присуща Вампиру и Призраку: неуловимостью. Казалось, тот обладал способностью появляться, как по волшебству, в любой точке вокзала, а затем бесследно исчезать, и хотя его часто там замечали, никто не имел ни малейшего представления о том, кто он такой.

Несмотря на то что старший инспектор задействовал своих информаторов, тратил долгие часы на ночные засады, продолжал допрашивать всех, кто мог что-то видеть или слышать, проводил многочисленные патрули и проверки, проходили дни, а он ни на шаг не приблизился к своему подозреваемому. Тем временем произошли другие нападения, и среди обездоленных обитателей Центрального вокзала начал распространяться страх, подогреваемый причудливыми и неправдоподобными историями, возникавшими вокруг появлений Вампира и передававшимися из уст в уста. Были те, кто утверждал, что он обладает способностью становиться невидимым и проходить сквозь стены, те, кто клялся, что видел, как тот улетел, превратившись в летучую мышь, и те, кто был уверен, что Вампир высасывает души своих жертв вместе с их кровью. Все чаще вокруг можно было увидеть наркоманов и бродяг с чесночными ожерельями или распятиями на шее.

Как и в случае с Меццанотте и Призраком, в какой-то момент старший инспектор пришел к выводу, что Вампир скрывается в обширных подземных ходах вокзала, которые уже толком не использовались и фактически находились вне юрисдикции патрулей «Полфера», заходивших туда только в исключительных случаях. Однако его просьбы обыскать их с достаточным количеством людей остались без внимания, несмотря на то что Сконьямильо выражал опасение, что рано или поздно там кто-нибудь погибнет. Эту историю Меццанотте уже пережил. Он без труда представил себе отсутствие интереса со стороны его руководства: в конце концов, это был всего лишь какой-то душевнобольной, пристающий к кучке нищих, и если б не исключение в виде нападения на железнодорожника, расследование, вероятно, даже не началось бы.

Несмотря ни на что, Сконьямильо не сдавался и продолжал упорно копать. К этому времени он перешел тот предел, за которым стремление раскрыть дело переходит в одержимость. В своих последних отчетах, среди прочего, старший инспектор рассуждал – не объясняя причины – о возможной связи этих событий с экспоненциальным ростом краж со складов, расположенных под землей на территории вокзала, зафиксированным в последние годы. У Меццанотте сложилось впечатление, что Сконьямильо докладывает не все, как будто исследует версию,

1 ... 113 114 115 116 117 118 119 120 121 ... 214
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?