Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Шутка Вершителей - Елена Литвинова

Шутка Вершителей - Елена Литвинова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 117
Перейти на страницу:

Пока я готовила еду на, ставшую большой, семью, мне лезли в голову мысли о герцоге и всей этой странной ситуации. Да, герцог не пытается уговорить меня вернуться, но и сам он вряд ли тут останется. Тогда что ему нужно? Ребёнок? Он правильно сказал, что с младенцем на руках он далеко не уйдёт. А если… А если этот проклятый Гэйелд придумал что-то, что поможет герцогу утащить наследника в Вензос?!

“Гэйелд, слышишь меня? А ну-ка, объявись, наконец!”- закричала я мысленно. Буду надеяться на то, что он меня услышит и явиться ночью с ответами. В том, что колдун до сих пор за мною наблюдает, я не сомневалась. Если я — избранница Вена, то божество соседнего мира не отступит просто так от своих целей. А его жрец — проводник воли Вена.

С такими мыслями я готовила еду, наводила порядок и стирала бельё. Вечером вернулись мужчины, уставшие, но довольные. Мой отец явно симпатизировал муженьку, да и тот отвечал ему взаимностью. А Бертин боготворил их обоих.

Мама, посмотри, что подарил мне дядя Фейленд, — и сын вынул из кармана небольшой складной ножик для игры мальчишек “в ножички”. Только вот рукоятка у него была резная. Я взяла его в руки. Рукоятка изображала рыську в прыжке. И выполнено животное было настолько искусно, что лапы бугрились мышцами, на морде торчали оскаленные клыки, а пятнистая шкура не давала усомниться в том, что это было за животное.

Красивая вещь. Не дорогая ли для ребёнка? — я взглянула на муженька.

Что ты, Айо. Заготовку дал мне твой отец. А вот рыську выковал я сам. Я начал её ещё до болезни.

Странное умение для герцога.

Да, странное. Но ковка по металлу — моё увлечение с детства, которое я забросил, когда стал воином. Но руки, оказывается, ничего не забыли. Мой прежний мастер гордился бы мною.

Да, мама, да! Дядя Фейленд это сам сделал! Я видел! А потом мне подарил!

Я даже не знала, что сказать. Человек, работающий в кузне, плохо у меня вязался у меня в голове с человеком, сидящим в кружевной рубашке за позолоченным столом или военачальником, отдающим приказы армии целого королевства.

Сразу видно, что несмотря на женитьбу, вы ничего не знаете друг о друге, дети, — сказал отец. — Думаю, что у вас будет время узнать друг друга получше!

А вот это вряд ли! — раздалось из дверей. Мы дружно обернулись. В дверях стояла Арьяна Сугиста. Строгое выражение её лица подчёркивалось вычурной одеждой и тонкими кожаными перчатками чёрного цвета. Брючный костюм и элегантное пальто почти в мужском стиле, яркие красные губы и пронзительный взгляд, осмотревший наше застолье с таким вниманием, что мне стало не по себе. — Пригласите?

Да, конечно, — открыла я рот.

Что тебе тут нужно? — достаточно грубо спросил главу отец, пока я ставила лишний стул рядом со столом.

Папа… — я попыталась сгладить углы.

Калитка и дверь были открыты, и я зашла ненадолго в гости. Вы принимаете у себя гостей, Рокайо?

Конечно, — ответила я и выразительно посмотрела на отца. Он замолчал, но недовольно сопел, прихлёбывая из тарелки.

Так вот, Ваухан, Ваши планы на воссоединение семьи не сбудутся. Уже завтра жрецы Великой будут здесь. И они откроют Врата насильно, дабы выпроводить незванного гостя прочь.

Уже завтра? — подскочил герцог.

Да. Мои запросы про рыжего охотника показались подозрительными Королевской Канцелярии, и советник из Тайной, уже знакомый тебе Верх Штарт, Айо, всё разнюхал. Кочевники подтвердили, что около трёх месяцев назад на их территории сработали Врата и выпустили мужчину, рыжебородого и рыжеволосого. Они хотели его схватить, но на нём стояла странная магическая защита, и он ускользнул. Его следы привели его сюда, в наше Предгорье. А потом советнику оставалось сложить два и два. Твой поход, Айо, в другой мир и появление этого незнакомца, — пояснила Арьяна, пробуя мою похлёбку. — А сейчас мне магическим путём передали послание из Храма Ады. Жрецы уже едут. Они возле входа на перевал. Так что, у тебя Айо, и тебя, незнакомец из другого мира, есть только одна ночь, чтобы попрощаться! Завтра тебя здесь уже не будет!

А если я не захочу? — герцог так и не сел на своё место. Он сложил руки на груди и горой возвышался над столом.

У тебя никто ничего и не спрашивает, — тихо, почти на грани слышимости ответила ему глава. — Радуйся, что жрецы не собираются пленять тебя и проводить над тобой свои магические эксперименты. Вроде бы как, богиня запретила им это. Но мир ты покинешь. И это — не обсуждается!

Я посмотрела на мужчину. Он смотрел на Арьяну с такой ненавистью, что, казалось, он прожжёт в ней дыру! Но, словно почувствовав, что я внимательно наблюдаю за ним, отвёл глаза от неё на меня и улыбнулся краешком губ. А потом расцепил руки и сел на своё место, громко отодвинув стул.

Часть третья. Глава пятнадцатая. Ночь откровений.

За столом повисла тишина.

Ну, что у тебя на ужин, Рокайо Ганн? — нарочито весело спросила Арьяна у меня.

Сейчас, — засуетилась я. Звон посуды слегка разрядил обстановку.

Мама, можно я схожу к Авидее? — спросил Бертин.

Да, сходи. Только долго у неё не сиди. Умойся и ложись спать!

Когда ребёнок ушёл, я тоже присела за стол. Есть мне не хотелось. Я посмотрела на герцога. Он смотрел куда-то в сторону, уставившись в одну точку, сжимая и разжимая кулаки. Значит, всё? Всё закончится уже завтра? Вместо того, чтобы упасть грузу с моих плеч, я, наоборот, почувствовала тяжесть в области сердца. И тут герцог посмотрел на меня. Его взгляд был тёмен и страшен. Он будто бы находился на грани отчаяния. Я не могла отвести свои глаза от его. Мне через этот взгляд поступало это отчаяние, эта безнадёжность. Будто надо мною потух весь свет!

Мне кажется, Арьяна, что мы тут лишние, — вдруг сказал отец, и я очнулась, вынырнув из отчаяния, как из воды.

Подожди, Ваухан, я голодна. Дай мне поужинать!

Забирай миску и пойдём поедим в другом месте, — и отец встал из-за стола. Аряна поспешила за ним, второпях глотая еду.

Мы остались за столом одни. Чувство неловкости накрыло меня. Я стала собирать со стола посуду. Когда моя рука оказалась рядом с руками муженька, он накрыл её своей ладонью, остановив не только суету, но и, казалось, весь мир. Моё сердце стучало часто-часто. Я сразу вспомнила Вензос и, почему-то, наши последние ночи. Меня бросило в жар, будто я сама заболела краснушкой, а не герцог. Но потом вытащила руку из-под его ладони и отошла к бадье с водой. Хотела взять ведро и вылить туда воду, но герцог опередил меня.

Поберегла бы ты себя, — сказал он, ставя ведро на место.

У нас прислуги нет. Только в королевском дворце разве что… — Я сделала два шага в сторону от мужчины. Его близость смущала меня.

Я понял. Вы живёте здесь совсем по другому. А я-то думаю, откуда у моей жёнушки такое неприятие роскоши и церемоний.

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 117
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?