Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, парень? — подтолкнула пажаГеарта. — Чего ждешь? Делай что ведено!
Когда юноша выбежал из комнаты, Блейзповернулась к служанке и сказала:
— Я немедленно хочу принять горячуюванну! Довольно кардиналов и королей! Я устала и хочу помыться!
— Воду уже готовят, миледи, —усмехнулась Геарта. — Старая ванна оказалась на прежнем месте. Похоже,после вашего отъезда ее никто не трогал.
Вскоре Блейз с наслаждением погрузилась вванну с теплой, надушенной фиалками водой, ласкающей усталое, измученноедорогой тело.
— Оставь меня, — попросила онагорничную. — Ты заметила, что впервые за много месяцев я наконец-то одна?Какая досада, что ради этого пришлось тащиться в Гринвич!
Геарта усмехнулась.
— Дома вы принимаете свои обязанностислишком близко к сердцу, миледи. Вам надо подумать и о себе. Нельзя же то идело бывать в Гринвиче!
Блейз улыбнулась и вытянулась в горячей воде,закрыв глаза. Впервые у нее появилось время для размышлений с тех пор, как онаприбыла в Гринвич. Впервые она задумалась над собственным ответом на вопроскороля.
«Значит, ты любишь своего мужа, моядеревенская простушка?»
Она дала утвердительный ответ и добавила, чтолюбит мужа больше всех на свете. Это правда, поняла Блейз. Она любит ЭнтониУиндхема — возможно, не так, как любила Эдмунда. Первая любовь досталась толькоему. А любовь к Тони росла в ней с каждым месяцем их краткого союза, хотя Блейзи не подозревала об этом. Она мечтала сейчас о том, чтобы закончить купание,броситься к своему экипажу и уехать домой. И поскорее признаться ему, сказать,что она любит его, его одного и больше никого на свете!
Внезапно снаружи, из гостиной, послышалисьнегодующие восклицания. Дверь спальни распахнулась, и в комнату ворвалась АннаБолейн, за которой ковыляла Геарта.
— Как вы посмели пренебречь моимприказанием, мадам! — закричала Анна на Блейз. Ее длинные черные волосы растрепались.Она была одета во все желтое.
На краткий миг Блейз оторопела, а затем вприливе вдохновения поняла, как поступила бы в таком случае Блисс.
Решение осенило ее мгновенно. Она ленивообвела взглядом Анну Болейн и притворно зевнула, молвив:
— Напрасно вы выбрали такой оттенокжелтого, мистрис Болейн. По сравнению с ним ваша кожа выглядит серой.
Щеки Анны Болейн потемнели от гнева, черныеглаза наполнились ненавистью.
— Когда-нибудь я стану королевой, —приглушенным и ровным голосом заявила она. — Так что лучше не испытывайтемое терпение!
— На вашем месте я не стала бы открытопохваляться титулом, который вам еще предстоит завоевать, мистрисБолейн, — предупредила ее Блейз.
— Я звала вас к себе, мадам!
— А я решила никуда не ходить, —отозвалась Блейз. — Кто вы такая, чтобы требовать меня к себе? Я толькочто вынесла утомительное путешествие. Я устала и хочу спокойно помыться.
— Вы были у короля! И не смейте отрицатьэто! Мне все известно! — вскипела Анна.
— Да, я была у короля, — подтвердилаБлейз, взяла кусок фиалкового мыла, оставленный Геартой, и принялась намыливатьплечи.
Черные глаза мистрис Болейн превратились вузкие щелки, и она прошипела:
— Не надейтесь, что вы вновь окажетесьпри дворе и король будет дарить вас своими милостями, мадам. Он мой!
Слышите — мой!
— Я прибыла сюда не по своей воле',мистрис Болейн, — возразила Блейз.
— О чем это вы? — В тоне Анныпоубавилось уверенности.
Блейз рассмеялась, заметив замешательстводевушки, и, щедро отмерив время, чтобы она успела вообразить себе самое худшее,заявила:
— За мной послал король, и, будучи вернойподданной его величества, я прибыла сюда — и нашла свои прежние покои в полномпорядке, готовыми к приему хозяйки, — смыв мыло с рук и плеч, она началанамыливать ноги, напевая народную песенку.
Анна Болейн в ярости выкрикнула:
— Вы не получите его!
— Дорогая моя, — усмехнуласьБлейз, — вы что, намерены вертеть королем? Он делает все, что пожелает,что бы там ни хотелось вам или мне. Вам давно пора понять это.
— Я не отдам его вам! — Анна Болейнв бешенстве вытаращила глаза. Гнев явно не украшал ее.
Поразмыслив, Блейз решила развлечься. Медленноподнявшись в ванне, она переступила через край. Маслянистая вода стекала по еетелу, поблескивая в золотистом отсвете камина. Ее груди после родов пополнели,живот был соблазнительно округлым, как и ноги, и руки. Запрокинув голову иподняв руки, она вынула шпильки из узла волос, и вся медовая масса обрушиласьей на плечи. На одном из сосков переливалась и дрожала капля воды. Небрежносмахнув ее, Блейз взглянула на девушку.
— Вы способны подарить королю то же, чтои я? — осведомилась она, радуясь воздействию, которое произвела еевыходка, а затем расхохоталась в лицо сопернице.
Мистрис Анна уставилась на нее с открытымртом, пытаясь заговорить, но не находя слов.
— А теперь убирайтесь из моих покоев,мистрис Анна Болейн, — повелительно произнесла Блейз, — Вас сюданикто не звал, а я жду гостя.
К ее удивлению, девушка круто повернулась и,всхлипывая, выбежала из комнаты.
— Никогда еще не видывала, чтобы вы велисебя так, миледи, но иного обращения эта потаскушка и не заслуживает. Пустьсчитает, что король вновь решил сделать вас любовницей! Поделом ей! —Геарта прикрыла рот ладонью, сдерживая смех. — Слишком уж многохочет, — добавила она, растирая Блейз. — Но вы нажили себе опасноговрага, миледи.
— Я не задержусь здесь, так что об этомнезачем беспокоиться, — возразила Блейз. — Дело в том, Геарта, чтокороль вызвал меня, чтобы я попыталась уговорить королеву расторгнуть брак.Король считает, что он должен жениться на этой девчонке.
Геарта покачала головой.
— Я простая женщина, миледи, должно быть,сколько бы я ни служила господам, я так и не научусь понимать их.
Блейз рассмеялась.
— И я не уверена, что сумею понять их,Геарта, — подтвердила она, — но, как верноподданной короля, мнеостается лишь исполнить его повеление.