За хребтами. Вместо ответов - Чжоу Цюй-Фэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[20]. *Благовоние бацзяохуй*. Северяне, приобретают его, *подают к вину. Пережеванное в небольшом количестве, испускает сильный аромат. Вывозят из поселений варваров, что в [областях] Цзо[цзян] и Юцзян*.
[21]. *Плод юйгань во множестве ввозится в северные провинции для перепродажи*. Все люди знают о нем. *Из древесины можно изготовлять посуду*.
[22]. *Плод улэн. Форма очень непрочна. Необычна. Рассыпается на пять долек. Напоминает крестьянский каменный валек. Вкус кислый, а через некоторое время становится сладковатым. В Минь называют их янтао («бараний персик»)*.
[23]. *Плод лимэн («лимон»). Лимэн напоминает большую сливу. Незрелый похож на маленький мандарин. Вкус очень кислый*.
[24]. Плод поломи величиной с тыкву дун. Снаружи кожура крепка, как закрученный узел волос. Срезают кожицу и едят его. На вкус очень сладкий. Мякоть плода очищают. Полностью напоминает тыкву дун. Появляется на вершине дерева. Созревает осенью.
[25]: *Плод ю («цитрус») в южных провинциях называют чоую («цитрус вонючий»). Величиной с тыкву. Люди едят его. Кожура очень толстая. Те, кто выбивают стелы, вместо войлочной щетки используют кожуру чоую, которую сворачивают и макают в тушь. Подходит для туши и не портит бумагу. Очень удобно в употреблении*. Способ можно было бы распространить, но только в северных провинциях большой цитрус — редкость!
[26]. *Плод лугу величиной с половинку чашки в один шэн. Рассмотрим его: несколько десятков коробочек собраны так, что образуется мячик. У каждой коробочки есть трещины. Зимой незрелы, зеленого цвета, к лету краснеют. Раскалывают, дольки едят. [На вкус] сладковатые*.
[27]. *Плод цоца («оттирать») напоминает конической [формы] каштан. Мякоть сладковатая или пресноватая*.
[28]. *Плод дицань («земляной шелкопряд»), когда вызревает в земле, напоминает маленького шелкопряда и также напоминает плод ганьлу*.
[29]. *Плод чию («красный цитрус»)*. Как и плод [растения] ю, *напоминает плод [растения] ганьлань. Кожура зеленая, а мякоть красная*. Уступает им. Плодоносит весной*.
[30]. *Плод хохуй[808] напоминает плод [растения] ули*.
[31]. Плод *шаньшао. Цвет красный. Мякоть — как у личжи. Сросшиеся вместе, свисают вниз. Плодоносит летом*.
[32]. [Плод] шань лунъянь («горный драконий глаз»). Цвет зеленый. Мякоть — как у [плода] лунъянь («драконий глаз»).
[33]. *Плод буди*. Цвет *желтый, напоминает гранат*.
[34]. *Плод мулай напоминает светло-желтую большую сливу*.
[35]. *Плод нянь величиной с ноготь. Бурого цвета*.
[36]. Плод лохуан — как у [растения] ганьлань. Кожура в семь рядов.
[37]. *Плод цяньсуй напоминает зеленую и желтую сливу. Вкус сладкий*.
[38]. *Плод чицзао («красный жужуб») напоминает кислый жужуб. Вкус кислый*.
[39]. *Плод тэншао величиной с плод [хурмы] — «яйцо дикой утки»*. *Сросшиеся вместе [плоды] свисают вниз* в тринадцать ярусов. *Плодоносит осенью*.
[40]. Плод *гуми. Скорлупа желтая, в ней есть мякоть, похожая на рисовые зерна*.
[41]. *Плод цяо напоминает зеленую сливу, вкус сладкий*.
[42]. *Плод тэнхэ растет на белой лозе, как у [растения] путао*.
[43]. *Плод мулянь напоминает [растение] хутао. Фиолетового цвета*.
[44]. *Плод ломэн желтый, как большой апельсин*.
[45]. Каштан мяо напоминает каштан сян.
[46]. *Плод тэнай внешним видом напоминает плод [растения] фэй, но круглый и длинный*. Кончик прямой.
[47]. *Плод буна напоминает желтую, зрелую, маленькую дикую сливу. Крайне легкий и мягкий. Мягкий*, поэтому портится. *В мякоти появляется косточка. Из косточек можно делать бусы. Напоминает плод пути*.
[48]. *Плод янши («бараньи стрелы») по цвету и внешнему виду полностью похож на [растение] янши. Вкус не из лучших*[809].
[49]. *Плод житоу внешним видом напоминает вишню. По цвету напоминает путао. Плодоносящая гроздь*.
[50]. *Плод цюфэн. Цветом и внешним видом во многом напоминает плод лянь*.
[51]. *Плод хуанпи напоминает маленький жужуб, [плод] ганьлу*.
[52]. *Плод чжуюань правильной округлой формы. Темно-красного цвета. Внешним видом напоминает плод лянь*. Свисает вниз в шесть ярусов. Плодоносит зимой.
[53]. Плод бяньтао величиной с персик, но плоский. Цвет зеленый.
[54]. Плод *фэньгу. Кожура желтая. Мякоть похожа на порошок*.
[55]. *Плод тагу. Дольки — как у большого апельсина. Внутри кожуры пустоты*.
[56]. *Плод буна напоминает плод сливы, но желтый*.
[57]. *Плод хуанду напоминает маленький гранат*.
[XI] Описание трав и деревьев[810]
Редкие травы, диковинные деревья в большом изобилии произрастают в отдаленных горах, затерянных полях. Их не используют в приготовлении снадобий [местные] знатоки, люди тоже не собирают их, поэтому то, что я узнал, — неполные [сведения]. Исключение-[виды] поделочного бамбука и многочисленные [виды] дикого и необычного [бамбука]. Собрал воедино в [этих] записях.
[1]. *Коричное дерево*. На Юге необычные деревья являются лучшими лекарствами. *Земли получили такое название* Гуйлинь из-за коричного дерева гуй. Плодов не дает. Вывозится из провинций *Бинь* и И. У всех деревьев по середине листа продольная прожилка, а у коричного дерева [от прожилки] двойные линии, что по виду *напоминает жезл гуй*. *Создавая иероглифы* [для названия], [люди] обратили внимание [на лист], отсюда и появился этот [знак гуй]. У листьев запах остросладкий, не отличается от [запаха] коры, но более приятный. Людям нравится жевать их.
[2]. *Баньян — дерево, которое легко прорастает, легко становится высоким и большим. Таких, что могут накрыть [площадь в] несколько му, очень много. Корни растут из середины ствола, сращены с ветвями, свисая вниз, проникают в землю, поэтому говорят о том, что у баньяна корни растут, ниспадая вниз. Птицы, скрывая своих птенцов, вьют гнезда на вершинах деревьев — удобно из-за густой растительности. Корни* свисают вниз до самой земли, получая ци земли. *Проходит время, и места, где обитали [птицы, зарастают]*.
[3]. *Деревья тому и шань[му] одного вида. Особенно высоки и велики. На концах листвы прорастают маленькие соцветия, которые отличаются от [соцветий] шань[му]*.
[4]. *Сахарная пальма*. Ствол прямой, как у [дерева] шань и *пальмы цзунлюй. Имеет коленца, как у большого бамбука*. Один ствол вытягивается вверх, *в высоту* несколько *чжанов*. Цветы раскрываются по нескольку десятков соцветий зеленого цвета.
[5]. *Дерево сылэй произрастает в поселениях двух [областей Юцзян и Цзо]цзян [в провинции Юн]. [Древесина] твердая*. Плоды вымачивают в соли. *В воде сто лет не гниет*.
[6]. *Древесина яньчжи твердая и тонкая, цветом напоминает румяна. Из нее вытачивают посуду*. Ее вывозят из *провинции Жун, ее районов и поселений. В уездах, подчиненных Гуйлиню, она также есть*.
[7]. Дерево цзитун. Листва — как у [дерева] дун. Отваром из листьев лечат боли в ногах и коленях.
[8]. Дерево лунгу («кости дракона»). Цвет изумрудно-зеленый. Внешним видом напоминает ссохшиеся