Взлет Samsung. История самой выдающейся и скандальной технокомпании в мире - Джеффри Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Судьи Верховного суда постановили, что «была допущена ошибка в виде неправильного толкования правовой доктрины о незаконном вымогательстве». Нижестоящий суд, – решили судьи, – должен был рассмотреть возможность того, что взятками были три лошади, подаренные компанией Samsung, а не одна лошадь, как это было изначально решено в самом первом судебном процессе над Чжэ двумя годами ранее.
Верховный суд отменил решение апелляционного суда о том, что Чжэ Ли «пассивно» реагировал на требования правительства, и вернул его дело на повторное рассмотрение.
Этот вердикт стал победой прокуроров, а проблемы Чжэ выглядели все более запутанными. Повторный суд мог открыть путь еще большему количеству обвинений против него – и большему тюремному сроку.
«Ли из Samsung грозит повторный суд, который может снова привести его в тюрьму», – сообщали Bloomberg News.
Компания Samsung обратилась к общественности с просьбой о снисхождении и понимании.
«В этой все более неопределенной и сложной экономической ситуации мы просим поддержки и содействия, – говорилось в заявлении компании, – чтобы мы могли подняться над вызовами судьбы и продолжать вносить свой вклад в рост экономики».
Через пять месяцев после отложенного запуска Galaxy Fold Samsung решил, что телефон готов. В Америке он поступил в продажу 28 сентября, получив скептические и унылые отзывы. Смартфон был тяжелым, дорогим (на уровне 1980 долларов) – и, как предупреждал Samsung, чрезмерно хрупким. Каждое устройство снабжалось предупреждающей надписью: «Не нажимайте на экран твердым или острым предметом, например, ручкой или ногтем. Не кладите на экран карты, монеты или ключи. Не подвергайте телефон воздействию жидкостей или песка».
Samsung заявил, что Fold был роскошным устройством для избранных пользователей. Еще слишком рано, чтобы Fold стал мейнстримом. «Возможно, наступит время, когда мир будет полон складных дисплеев», – размышляла обозреватель Wired Лорен Гуд, которая дала Fold пять звезд из десяти. Однако это время еще не пришло.
Почти месяц спустя, 25 октября, Чжэ Ли вернулся в суд для повторного рассмотрения дела, где выслушал нотацию от судьи. «Я надеюсь, что как глава компании, представляющей нашу страну, вы почувствуете ответственность и спокойно примете результаты этого процесса», – сказал судья на первом слушании.
Потом он добавил: «В 1993 году пятидесятиоднолетний Ли Гон-Хи заявил, что откажется от всех устаревших и несовершенных практик, а затем преодолел кризис с помощью инноваций. Какие принципы представит пятидесятиоднолетний Ли Чжэ Й. в 2019 году?»
Через день место Чжэ в совете директоров было объявлено свободным. Он уступил его, но продолжал занимать должность вице-председателя и руководить компанией.
После трех лет судебных слушаний и четырех судебных процессов его приговор по делу о взятках ожидался в начале 2020 года. На момент написания этой книги, Чжэ Ли все еще был под судом.
Я провел много интервью с условием, что не открою имя и другие сведения об опрашиваемых. Таков был единственный способ написать книгу о Samsung. Многие бывшие сотрудники либо сами до сих пор связаны с компанией в качестве поставщиков, контрагентов или консультантов, либо имеют в ней близких друзей и родственников. Я провел дополнительную проверку анонимных источников, сопоставляя их утверждения с другими интервьюируемыми и собирая письменную документацию везде, где это было возможно.
Глава 1. Звезда смерти Galaxy
«Я услышал какой-то хлопок»: Amber Powell, “Note 7 Owner Describes Phone Fire on Southwest Airlines Flight,” Wave 3 News, August 2, 2018, https://www.wave3.com/clip/12785336/note-7-owner-describes-phone-fire-on-southwest-airlines-flight/.
С конца августа: Jemima Kiss, “Samsung Galaxy Note 7 Recall Expanded to 1.9m Despite Only 96 Causing Damage,” The Guardian, October 13, 2016, https://www.theguardian.com/technology/2016/oct/13/samsung-galaxy-note-7-recall-expanded.
Samsung начал отзывать: Paul Mozur and Su-Hyun Lee, “Samsung to Recall 2.5 Million Galaxy Note 7s over Battery Fires,” The New York Times, September 2, 2016, https://www.nytimes.com/2016/09/03/business/samsung-galaxy-note-battery.html.
Когда он стукнул новый телефон: Jordan Golson, “Replacement Samsung Galaxy Note 7 Phone Catches Fire on Southwest Plane,” The Verge, October 5, 2016, https://www.theverge.com/2016/10/5/13175000/samsung-galaxy-note-7-fire-replacement-plane-battery-southwest.
“Я сделал все”: Powell, “Note 7 Owner Describes Phone Fire.”
Грин удивился, когда услышал: Powell, “Note 7 Owner Describes Phone Fire.”
“Пока мы не сможем восстановить”: Golson, “Replacement Samsung Galaxy Note 7.”
Ссылаясь на “неотложные обстоятельства”: Jordan Golson, “Burned Galaxy Note 7 from Southwest Flight Seized by Federal Regulators for Testing,” The Verge, October 11, 2016, https://www.theverge.com/2016/10/11/13241032/samsung-galaxy-note-7-subpoena-seizure-cpsc.
“как покалывание”: Joe Augustine, “Farmington Teenager: Replacement for Recalled Samsung Phone Melted in Hand,” KSTP, October 9, 2016, https://web.archive.org/web/20161009150630/http://kstp.com/news/samsung-replacement-phone-melted-zuis-farMINGTON/4285759/.
Майкл Клеринг и его жена: Monique Blair, “Nicholasville Man Injured by Replacement Samsung Phone,” WKYT, October 8, 2016, https://www.wkyt.com/content/news/Nicholasville-mans-replacement-SamsungGalaxy-Note-7-catches-fire-396431431.html.
“Самая волнующая часть”: Jordan Golson, “Samsung Knew a Third Replacement Note 7 Caught Fire on Tuesday and Said Nothing,” The Verge, October 9, 2016, https://www.theverGE.COM/2016/10/9/13215728/samsung-galaxy-note-7-third-fire-smoke-inhalation.
“Свидетельства предполагали, что Samsung”: Rhett Jones, Man’s Replacement Galaxy Note 7 Catches Fire, Samsung Accidentally Texts «I Can Try and Slow Him Down», Gizmodo, October 9, 2016, https://gizmodo.com/mans-replacement-galaxy-note-7-catches-fire-samsung-ac-1787588341.
Женщина на Тайване шла: Alan Friedman, “Replacement Samsung Galaxy Note 7 Explodes in Taiwan While User Was Walking Her Dog?” Phone Arena, October 8, 2016, https://www.phonearena.com/news/Replacement-Samsung-Galaxy-Note-7-explodes-in-Taiwan-while-userwas-walking-her-doG_ID86347.
“Он заполнил мою спальню”: Jordan Golson, “A Fourth Replacement Galaxy Note 7 Caught Fire in Virginia This Morning,” The Verge, October 9, 2016, https://www.theverGE.COM/2016/10/9/13218730/SAMSUNG-galaxy-note7-fire-replacement-fourth-virginia.
Затем, несколько часов спустя, следующий: Jordan Golson, “Samsung Says It’s ‘Working Diligently’ as Fifth Replacement Note 7 Burns,” The Verge, October 9, 2016, https://www.theverGE.COM/2016/10/9/13219878/SAMSUNG-galaxy-note-7-replacement-fire-fifth-statement.
AT&T объявил 9 октября: Jordan Golson, “AT&T Halting Samsung Galaxy Note 7 Sales Following Multiple Fires with Replacement Phones,” The Verge, October 9, 2016, https://www.theverge.com/2016/10/9/13219054/att-samsung-galaxy-note-7-stop-sales.