Взлет Samsung. История самой выдающейся и скандальной технокомпании в мире - Джеффри Кейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Расследование спровоцировало резкую распродажу акций. За один день Samsung BioLogics потеряла шесть миллиардов долларов своей рыночной стоимости, что стало огромной суммой для компании стоимостью 30 миллиардов долларов.
14 ноября 2018 года KFTC приостановила торги акциями Samsung BioLogics. «Мы пришли к выводу, что компания намеренно нарушила стандарты бухгалтерского учета в 2015 году», – говорилось в заявлении контролирующего органа. Samsung отрицал предъявленные обвинения в теневой бухгалтерии, а затем подал административный иск против KFTC. Samsung заявил, что хочет доказать суду, что использует законный стандарт бухгалтерского учета.
Samsung BioLogics избежала делистинга[27], и торговля возобновилась почти через месяц, но регуляторы еще не закончили свои расследования. С апреля по июнь были арестованы восемь руководителей, которых обвинили в уничтожении улик и манипулировании бухгалтерскими данными. Суд дважды отклонил ордер на арест одного из подозреваемых, генерального директора Samsung BioLogics Кима Тхэ Хана, заявив, что его роль вызывает вопросы. Следователи провели обыск на двух заводах, принадлежащих компании Samsung BioLogics, и обнаружили под половицами тайник примерно с двадцатью компьютерами и ноутбуками, а также сервер, который, как они полагали, тоже был связан с делом.
«Они [сотрудники Samsung] удалили все компьютерные файлы и электронные письма, которые содержали ключевые слова, такие как “VIP“, “Чжэ Й“ и “вице-председатель“», – сообщила Yonhap. Прокуроры полагали, что эти фразы относятся к вице-президенту Чжэ Й. Ли.
«Мы глубоко сожалеем о сомнительных обстоятельствах, возникших в результате таких неблаговидных действий, как уничтожение улик, – говорилось в заявлении Samsung. – Мы несем серьезную ответственность за арест наших чиновников и последующие трудности в управлении».
Расследование продолжается. И это лишь одна сага из многих. С момента, когда руководители Samsung впервые стали мишенью расследования в начале 2017 года и до сентября 2019 года «следователи с ордерами 27 раз совершали обыски в офисах Samsung, и 31 раз руководителю были предъявлены обвинения» по множеству оснований, начиная от скандала с бухгалтерией и заканчивая обвинениями в том, что Samsung по ошибке распустил профсоюзы, сообщала Korea JoongAng Daily. В декабре 2019 года председатель правления Samsung Ли Санг-Хун был приговорен к восемнадцати месяцам тюрьмы за саботаж профсоюзов.
20 февраля 2019 года старший вице-президент Samsung Джастин Денисон вышел на сцену Bill Graham Civic Auditorium в Сан-Франциско с долгожданным и потенциально революционным объявлением – через десять лет после выпуска первого телефона Galaxy.
Давно ожидаемый складной телефон, представленный как Galaxy Fold, был готов. Он будет стоить 1980 долларов. «Galaxy Fold – устройство, не похожее ни на одно из тех, что мы выпускали прежде», – провозгласил Денисон.
Почти два месяца спустя средства массовой информации получили эти телефоны, чтобы представить публике свои обзоры.
«Экран на моем устройстве Galaxy Fold, который я получил, чтобы написать отклик, полностью сломан; он стал непригоден для использования всего через два дня, – написал в Twitter технологический обозреватель Bloomberg Марк Гурман. – Трудно сказать, насколько широко распространен данный дефект».
«Экран на моем Galaxy Fold сломался всего через день», – написал Дитер Бон из The Verge.
«Теперь [Galaxy Fold] превращается в очередной конфуз, вызывая воспоминания о другом неудачном запуске: “взрывающемся” смартфоне Galaxy Note 7», – сообщила BBC.
Samsung приписал некоторые из неисправностей тому, что обозреватели продукта удалили защитный пластиковый слой экрана, ошибочно приняв его за защитную пленку, которую, естественно, хотелось снять. Но Стив Ковач из CNBC опубликовал видео, где видно мерцание дисплея. Он сказал, что «ничего» не делал с телефоном. «Просто раскрыл его!»
Samsung быстро среагировал на предварительные уведомления от журналистов-тестировщиков, прежде чем выпустить Galaxy Fold в широкую продажу. За четыре дня до начала продаж, 22 апреля, Samsung объявил, что откладывает запуск этой модели на неопределенный срок.
«Мне было очень неловко. Я протолкнул его [Galaxy Fold] раньше, чем он был готов», – признался генеральный директор Д. Чж. Ко в интервью The Independent.
Стефани Чой, глава отдела глобальной маркетинговой стратегии, опубликовала заявление, которое ветераны Samsung в былые годы сочли бы неподчинением, заслуживающим увольнения. Она отчасти обвинила в неудаче управленческую инициативу председателя Ли II – ту судьбоносную кампанию, начавшуюся во Франкфурте в 1993 году, когда председатель попытался внедрить в Samsung новое ви́дение, требуя от руководителей «изменить все».
«Мы осуществляем неосуществимое и выполняем невыполнимое, – заявила она The Independent. – Нынешний инцидент [проблема с Galaxy Fold], к сожалению, является частью этого процесса».
Через неделю прибыль Samsung резко упала. Рынок полупроводниковых карт памяти – основа империи Samsung – был нестабильным и переполненным.
Компания Samsung анонсировала новое расширение под названием «Полупроводники: ви́дение 2030», пообещав инвестировать 115 миллиардов долларов в другую перспективную область полупроводников – чипы, необходимые в растущих технологиях, таких как автономные транспортные средства, медицинские роботы и устройства, зависящие от искусственного интеллекта.
«Правительство будет активно поддерживать эту миссию», – заявил президент Южной Кореи Мун на заводе полупроводников Samsung.
«Как вы и просили, Samsung станет первым в секторе чипов, не связанных с памятью, равно как и в секторе карт памяти», – заверил Чжэ президента Муна.
Но не все были настроены оптимистично в отношении новой инициативы. В конце концов, Samsung реагировал на отраслевой кризис низкими ценами на чипы, инвестируя в новые и разные чипы – с помощью корейского правительства, как это случалось в прошлом. Не исключено, что было уже слишком поздно. Расширение имело бы больше финансового смысла, если бы прибыль от чипов была выше.
«Некоторые эксперты считают, что менеджмент Samsung уже не столь инновационный, как раньше, – писала газета Hankyore о стратегии «Полупроводники: ви́дение 2030». – Сын не пошел по пути отца, который сосредоточился на ярких маршрутах и обновлении идеологии на каждом повороте».
Следователи передали дело Чжэ Ли о взяточничестве в Верховный суд.
Зрители встали под вспышки камер, когда 29 августа тринадцать судей занимали свои места. Большое слушание? Счел ли апелляционный суд процесс над Чжэ Ли достаточно строгим, а использование определения понятия «взятка» адекватным, когда решил, что Чжэ в действительности дал меньшую сумму взяток, чем та, что привела к вынесению вердикта по первому судебному разбирательству?