Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Продвинутый англо-русский, русско-английский словарь. Разговорная речь, блатной язык и классика - Майкл Кайзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 830 831 832 833 834 835 836 837 838 ... 996
Перейти на страницу:
на калмыцкий ~ – pig/when ~s fly; hell/when ~ freezes over

заговенье – его деньгам не будет ~ья – carnival; кошачье ~ – cat/a bunch of sick ~s…

заговорить кого-л. до смерти – talk/to ~ sb to death; см. «заговаривать»

заговорочка – opening line

загогулистый – cantankerous; ornery; загнуть ~ вопрос – curve ball

загогуля – загнуть ~ю – curve ball

заголовок – аршинные ~вки – headlines/huge ~; попасть в ~вки – headlines/to make the ~

заголубеть – gay/to go (turn) gay

заголубиться – gay/to go (turn) gay

загон – classroom; auditorium; locker room; в ~е – want/to grow up.; abandoned

загонять (загнать) – ~ что-л. – fence/to ~; move/to ~ (продавать/продать); sell/to ~ ice to the Eskimos; sock/to ~ sth away; hawk/to – см. «flat broke»; tell/to ~ a good one; загонять экономию – save/to ~ money where one can; ~ зёрнышко за зёрнышко – save/to ~ money where one can; ~ цену – jack/to ~ up the price; ~ (арапа/шершавого/дурака под кожу) кому-л. – screw/to ~

загонять (сов. вид) – drive/to ~ sb into the ground; run/to ~ sb ragged; badger

загорание – очаг ~ия – fire/the ~ started…

загорать – tan/to ~ oneself under a car

загореться – кому-л. ~лось что-л. делать/кто-л. ~лся чем-л. – excited/to get ~ about; ~лось! – rush/what‘s the ~?!; словно где ~лось – fire/like there‘s a ~ somewhere

заграбастывать (заграбастать) – glom/to ~ on to; см. «hand/with both ~s»

заграбузда – hog

заграбузживать (заграбуздить) – glom/to ~ onto

заграничник – foreigner

загранка – out of bounds; abroad

загрань – abroad

загреба – taker; hog

загребастый – grabby

загребать (загрести) – деньги лопатой/тоннами – rake/to ~ it in; ~ к кому-л. – come over/to come on over; end up/to ~ somewhere; загрести кого-л. – nab/to nab – см. «split/to ~ the scene»; haul/to ~ sb in; sweep/to ~ up

загребущий – grabby

загревина – sunwarmed/a ~ spot

загреметь – flunk/to ~ some exam…; land/to ~ in the slammer; slammer; fire/to get fired

загрёб – swath; grabby

загрёба – taker; hog

загримироваться – disguised

загромозд – junk/a pile of ~

загрохать кого-л. куда-л. – slammer

загрубать (загрубнуть) – rough/to become ~/tough/hard

загрубелый – rough

загружать кого-л. – go/to go on and on with sb; см. «загрузить»

загруз – crock

загрузить – ~ кому-л. что-л. – feed/to ~ sb a bunch.; ~ кого-л. – load/to ~ sb up on meds; ~ кому-л. – screw/to ~; см. «загружать»

загрузиться чем-л. – drink/to ~; drugs/to do ~; fill/to ~ up on sth; load/to ~ up on sth; stock/to ~ up on

загрузка – feeding sb with lies; ~ гостиницы – occupancy rate; при полной ~ке – full/if we‘re ~

загрымзить кого-л. – badger/to ~ sb to death

загудеть – binge

загул – binge

загулёха – party animal

загулистый – partying

загульбище – party/a get-together

загульный – вести ~ую жизнь – binge

загулять – ~ по буфету – hit/to ~ the buffet of debauchery; ~ свою печаль и т. д./гулянкой ~ – party/to ~ away one‘s sadness.

загуляться – party/to ~ down

загуляшки – party/a get-together

загулящий – partying

загуменье – отодвигать что-л. на ~ – back burner

зад – derriere; двинуть под ~/поддать кому-л. ногой в ~ – kick/to ~ in the rear

зад – сесть ~ом/задницей в лужу – rear-flop

зад – ~ом кверху – back asswards; поддавать ~ом – buck/to ~; прочитать слово ~ом наперёд – backwards/to read a word ~; cm. и «зады».

зад – что-л. на задах – corner/sth is just around the ~; backyard/sth is in sb’s ~

задабривать (задобрить) – ~ кого-л. – bribe/to ~; ~ кого-л. ласковым словом – butter/to ~ sb up

задавака – stuck-up/a ~ guy/girl

задавалистый/задавалый – stuck-up/hoity-toity

задавалка – stuck-up/a ~ guy/girl

задавать на дом – homework; см. «задать»

задаваха – stuck-up/a ~ guy/girl

задавленина – придорожная – road kill

задалбывать (задолбать/задолбакать) – wear/to ~ sb down/out

задание Бабы-яги – assignment/an ~ from the Wicked Witch of the West

заданность – scope

задаривать (задарить) – bribe/to ~ sb with gifts

задармушки – freebie/on a ~ basis

задармя – freebie/on a ~ basis; nothin‘/fer ~

задатки – makings

задать – ~ кому-л. лупку/взбучку – licking/to give a licking to; whipping/to give sb a whippin‘; ~ дирка/дирака – clear/to ~ out of some place; ~ копоти – 1) chew/to ~ sb out; 2) smoke/to blow ~; см. «задавать»

задача – predicament; tough/that‘s a ~ one!

задачистый – stuck-up

задвенный/задвённый – край – boondocks

задвенщина – hick/Hick Creek dweller(s)

задвиг – quirk

задвига – addict

задвигать – ящиками – drawer

задвигать (задвинуть) – что-л./с чем-л. – knock/to ~ off; quit/to ~ doing sth;

загибать задвинутую чуму – left field; задвигать – spin/to ~ yarns; см. «задвинуть»

задвигаться (задвинуться) – deep end; freak/to ~ out; flip/to ~ out; shoot/to ~ up

задвигон – hang-up; skip/skipping class

задвижной – ~ая дверь – pocket door

задвинутый – ~ое место – boondocks; ~ая дыра – Timbuktu; ~ глубоко – tucked away; convoluted; high/to be ~; obsessed; weirdo

задвинуть – blow/to blow off a lecture/class; ~ кого-л. – dump/to ~ sb; ~ кому-л. – screw/to ~; см. «задвигать»

задворить – fortune/good ~ dropped by

задворки – отодвигать что-л. на ~ – back burner; на ~ках ума – farthest

задвохлый – hack/to ~/hawk/a hacking smoker

задевать (задеть) – ~ кого-л. за живое – nerve/to hit a ~; что-л. кого-л. очень ~ает- bother/sth really ~s sb; ~ крылом что-л. – catch/to ~ part of

задеваться (задеться) за что-л. – catch/to ~ sth

задевовать – age/to come of ~

задевоваться – old maid/to end up being an ~

задел – inventory/adequate ~ level; groundwork

заделать – ~ кому-л. (ребёнка) – knock/to ~ sb up; ~ заезд – fix/to ~ a race

заделываться (заделаться) – head/to get the big ~

задельщик – наездник-jockey – crooked ~; fixed/~ horse race

задерж – holdup

задержаться/позадержаться где-л. – caught/to get ~ up somewhere; см. «задерживаться»

задерживать (задержать) дыхание – breath/to hold one‘s ~

задерживаться (-жаться) на работе – work/to ~ overtime; см. «задержаться»

задержка – роста – вызывать ~ку роста – stunt/to ~ one’s growth; ~ки на работе- working late/over

задерига/задериха – troublemaker

задерниться – grass/to become covered with ~

задерьмовываться – shit/to dig oneself…

задёргать – drive/to ~ sb into the ground; hassle/to ~; run/to ~ sb ragged; tug/to start ~ging (on the line – о рыбе); ~гай те волк – may/~ a wolf rip.

задёристый напиток – wicked

задёрнеть – grass/to become covered with ~

задёрнуть – cloud/to ~ up/over; ice/to ~ over/up

задивиться – enthrall/to be ~ed by

задиковать – crazy/to get all ~

задинамить кого-л. – let/to (really) let sb down; см. «динамить»

задирай – troublemaker

задиральщик – troublemaker

задирать (задрать) – ~ стоимость чего-л./искусственно ~ цены на что-л. – hike/to ~ up the price; jack/to ~ up the price; rise/to get a ~ out of sb; см. «задрать»

задираться – look/to be ~ing for a fight/argument

задираха – troublemaker

задиристый – rise/sb who likes to get a ~ out of people

задирливый – troublemaking

1 ... 830 831 832 833 834 835 836 837 838 ... 996
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?