Властелин Колец. Две крепости - Джон Рональд Руэл Толкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы пропали, пропали! - жалобно захныкал Горлум. - Ниимени, ни дела, ни Сокровища, ничего! Только пустота! Только голод. Мы голодны,да. Несколько рыбок, гадких, костлявых рыбок, а они говорят - смерть. Такие онимудрые, такие справедливые, да!
– Не тебе судить о нашей мудрости, - оборвал его Фарамир, -а насчет справедливости - посмотрим. Освободите его, Фродо, - он снял с пояса маленькийкинжал и подал хоббиту. Но Горлум, не поняв этого жеста, с визгом повалился наземлю.
– Ну, ну, Смеагорл, - успокоил его Фродо, - ты должен мневерить. Я тебя не покину. Отвечай правдиво, если можешь. Тебе это не повредит.
Он перерезал веревки и поднял Горлума на ноги.
– Подойди сюда! - приказал Фарамир. - Смотри мне в глаза!Знаешь ли ты, как называется это место? Был ли ты здесь когда-нибудь?
Горлум медленно поднял голову и нехотя встретился взглядом сФарамиром. Погасшие, холодные и тусклые глаза несчастного встретились с ясными,твердыми глазами гондорского воина. Наступило короткое молчание. Потом Горлумпоник и начал дрожать крупной дрожью.
– Мы не знаем и не хотим знать, - жалобно прошептал он. -Никогда здесь не были, никогда не будем.
– В душе у тебя есть закрытые окна и запертые двери, а заними - темные комнаты, - задумчиво проговорил Фарамир. - Но сейчас, я думаю, тысказал правду. Это хорошо. Чем ты можешь поклясться, что никогда не вернешьсясюда, что никогда ни словом, ни знаком не укажешь сюда путь никому живому?
– Хозяин знает, - сказал Горлум, быстро искоса взглянув наФродо. - Да, он знает. Мы поклянемся ему, пусть он спасет нас. Мы поклянемся.Им. Да! - он подполз к ногам Фродо. - Спаси нас, добрый хозяин! - проскулил он.- Смеагорл клянется Сокровищем, клянется по-настоящему! Никогда не придет,никогда не скажет, нет, никогда! Нет, нет!
– Этого довольно? - спросил у Фродо Фарамир.
– Да, - ответил Фродо. - Вам придется либо поверить егоклятве, либо соблюсти закон. Больше ничего не остается. Но я обещал, что ему небудет вреда, если он пойдет со мной. Я не хотел бы нарушать свое обещание.
Фарамир с минуту подумал.
– Хорошо, - сказал он. - Я отдаю тебя твоему хозяину, Фродо,сыну Дрого. Пусть он решает, что делать с тобою.
– Но, благородный Фарамир, - возразил Фродо с поклоном, - выеще не решили, что делать с упомянутым Фродо, а без этого мне трудно что-нибудьрешать самому. Ваш суд был отложен до утра, оно уже близко.
– Тогда я вынесу свое решение, - сказал Фарамир. - Чтокасается вас, Фродо, то, насколько это зависит от моей власти, объявляю вассвободным в Гондоре до самых дальних и древних его пределов; но ни вам, нивашим спутникам не разрешается без зова приходить туда, где мы сейчаснаходимся. Мое решение будет действительно один год и один день, а затемотменено, если за это время вы не явитесь в Минас Тирит, чтобы представитьсяправителю Города. Тогда я буду просить его утвердить мое решение и сделать егопожизненным. Пока же всякий, кого вы возьмете под свое покровительство, будетпользоваться моим покровительством и защитой законов Гондора. Довольны ли вырешением?
Фродо низко поклонился.
– Я доволен, - заявил он, - и прошу вас располагать мною,если я достоин высокой чести служить вам.
– Вы вполне достойны, - кивнул в ответ Фарамир. - Итак,принимаете ли вы это существо - Смеагорла - под свое покровительство?
– Да, я принимаю Смеагорла под свое покровительство.
Сэм только шумно вздохнул; но причиной тому был отнюдь необмен учтивостями, которыми он, как всякий хоббит, был вполне доволен. Правда,в Шире для подобного случая понадобилось бы куда больше речей и поклонов.
– Теперь о тебе, - обратился Фарамир к Горлуму. - Тыприговорен к смерти, но, пока ты идешь с Фродо, приговор не вступит в силу.Если же кто-то в Гондоре найдет тебя одного, без Фродо, приговор будетнемедленно исполнен. И пусть тебя настигнет быстрая смерть, в Гондоре или заего пределами, если ты не будешь служить своему хозяину хорошо! А теперьотвечай мне: куда вы шли? Ты был его проводником. Куда ты его вел?
Горлум молчал.
– Не запирайся, - настаивал Фарамир. - Отвечай, или я отменюсвое решение, - но Горлум продолжал молчать.
– Отвечу за него я, - сказал Фродо. - По моей просьбе онпривел меня к Черным Воротам, но они были закрыты.
– В Неназываемую Страну открытого пути нет, - заметилФарамир.
– Тогда мы пошли по дороге на юг, - продолжал Фродо, -потому что, по его словам, есть другой путь, около Минас Итиля…
– Это - Минас Моргул! - прервал Фарамир.
– Да, наверное, - кивнул Фродо. - По-моему, путь ведет вгоры, по северному склону того ущелья, где стоит древний город, там естьперевал, а потом - вниз и… словом, дальше.
– А вы знаете, как называется этот перевал? - спросилФарамир.
– Нет, он не говорил мне.
– Имя этого места - Кирит Унгол! - тут Горлум громко зашипели забормотал что-то. - Разве не так? - обратился к нему Фарамир.
– Нет! - крикнул Горлум и вздрогнул, словно что-то укололоего. - Да, мы слышали разочек. Но что нам до названия! Хозяин сказал: он долженвойти. А мы должны попытаться найти вход. Других путей нет.
– Нет? - переспросил Фарамир. - А ты откуда знаешь? Ты что,так хорошо изучил Мрачную Страну? - он долго смотрел на Горлума, размышляя,потом сказал: - Уведи его, Анборн. Обращаться мягко, но стеречь хорошо. А ты,Смеагорл, не вздумай нырнуть в водопад. У камней на дне зубы такие острые, чтокак бы тебе не умереть раньше времени. Уходи и забирай свою рыбу.
Анборн вышел, ведя понурившегося Горлума. За ними задернулсязанавес.
– Фродо, я думаю, вы поступаете неразумно, - мягко сказалФарамир. - По-моему, вы не должны доверять этому существу. Оно злое ииспорченное.
– Не совсем же, - пробормотал Фродо.
– Возможно. Но злоба разъедает его, как болезнь, и все, чтов нем есть дурного, усиливается. Ни к чему хорошему такой проводник неприведет. Если вы расстанетесь с ним, я дам ему пропуск и провожатого к любомуместу на границах Гондора, какое он укажет.
– Он не пойдет. Он пойдет только со мной. Я ведь обещал, чтоон пойдет со мной, а я - с ним. Не хотите же вы, чтобы я нарушил свое обещание?