Ловец Чудес - Рита Хоффман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 99
Перейти на страницу:
варила, – сказала Эрис, вдыхая ароматный пар. – Так только она умеет.

– У тебя острый нюх, – восхитился Теодор.

– И острый глаз, – добавила горгона. – Ты выглядишь слишком чистым.

– Прости? – Он непроизвольно оглядел себя.

– Думаю, ты должен помочь нам.

Я мысленно усмехнулся и, вспоминая врожденную чистоплотность Теодора, приготовился к громкой сцене, но, к моему несказанному удивлению, он поставил поднос на землю и принялся закатывать рукава.

– Виконт Барлоу, не припомню, чтобы вы любили подобные развлечения, – удержаться от колкости было слишком сложно, она буквально жгла язык.

– Труда я не боюсь, лорд Костов, – в тон мне ответил Теодор. – Вас я тоже видел чаще в баре, а не в поле.

Я пихнул его в плечо, он рассмеялся, и второй раз за эту ночь мое сердце растаяло.

– Плохое ты выбрала время, – сказал Давид, – земля слишком влажная.

– Зато весной вам не придется работать под палящим… – Эрис осеклась. – Ах да, совсем забыла.

Едва Теодор взялся за лопату, как в сад ворвалась Эхо. Она бросила на него гневный взгляд и коротко сказала:

– Нужно идти.

– Но мы только начали, – возмутилась Эрис.

– Вас зовет Капитан.

Она развернулась и пошлепала прочь. Горгона нехотя встала, одним глотком допила кофе и сказала:

– Твоя девушка иногда просто невыносима. Научи ее говорить на людях.

– Это не наше дело, – вяло отмахнулся я.

– Твоя девушка? – Теодор игриво толкнул меня плечом. – Не думал, что доживу до этого момента.

– А ты и не дожил, – напомнил я.

Мы рассмеялись. Я потрепал его по отросшим волосам, он ответил мне тем же.

– Ваши нежности такие милые, что меня сейчас стошнит. – Эрис щелкнула меня по лбу. – Пойдемте, вдруг дело серьезное.

– Позову братьев. – Давид тоже отложил лопату.

– Твой подход к делу радует меня. – Горгона ослепительно улыбнулась ему и направилась к дому.

Едва мы вошли в кабинет, как Капитан накинулся на нас:

– Почему так долго?! Если я говорю, что вам нужно прийти ко мне, я имею в виду немедленно!

– Тогда выбирай посыльным не Эхо, – парировала Эрис. – Она ничего не объяснила.

– У нас чрезвычайная ситуация, – выпалил Капитан.

В кабинете воцарилась тишина. Только теперь я заметил нескольких незнакомых мне людей, напряженно всматривающихся в наши лица.

– Что случилось? – спросил я.

Капитан устало опустился на стул и снял очки.

– Помнишь, что Коллекционеры делают с эллиллонами?

Я, конечно же, помнил и, поняв, к чему он клонит, в ужасе выпалил:

– Не может быть!

– В окрестностях Лондона Охотники нашли настоящий притон. – Капитан почти выплюнул последнее слово. – Туда свозят эллиллонов и продают с молотка всем желающим.

Теодор беспомощно посмотрел на меня. Я склонился к его уху и прошептал:

– Потом объясню.

– И что мы будем делать? – нервно спросил Хелай.

– Отправимся туда и освободим их. – Капитан ударил кулаком по столу. – Заберем всех, кого сможем. Нужно сделать это как можно скорее.

– Я готов выступать сейчас же, – прорычал Хаджи.

– Придется дождаться завтрашнего вечера, вампиры Бэлла окажут нам поддержку, – сказал один из Охотников.

– Вам следует выспаться, – добавил Капитан.

– Поспишь тут. – Хелай обвел взглядом собравшихся. – От Эхо толку не будет, она должна остаться здесь. Вместо нее возьмем братьев Ивонн.

Эхо возмущенно открыла рот, но так ничего и не сказала. Мне захотелось вступиться за нее, но, во-первых, я бы и сам предпочел, чтобы она оставалась в безопасности, а во-вторых, Хелай отчасти был прав. В драке она не проиграет, но нам не следовало вообще тратить время на глупые потасовки.

– Ты снова запретишь нам убивать их? – Хаджи облокотился на стол и навис над Капитаном.

– Мы не должны привлекать внимание. Если Ловцы рассекретят нас, мы окажемся в опасности. С вами будут вампиры и Хелай, вы сможете обойтись без жертв.

– Их давно пора поставить на место, – прорычал Хаджи. – Сколько еще они будут торговать нами, словно скотом?!

– Мы работаем над этим, – напомнил Капитан.

– Слишком медленно! На нашей стороне древние существа, о которых слагают легенды! Если бы мы хотя бы раз заявили о себе, показали, что их действия не останутся безнаказанными, Ловцы бы задумались, прежде чем…

– Хаджи, – Ивонн взяла его за локоть и оттащила от стола, – хватит.

– Наберитесь терпения. – Капитан встал. – Как только вампиры пробудятся, мы отправим вас в Лондон. Отдохните, подкрепите силы отварами Чиэсы. Ступайте. Приберегите свою злость для Ловцов.

Проходя мимо Эрис, я услышал, как она прошипела:

– Сделаю вид, что мои очки случайно слетели, и отправлю парочку мерзавцев на тот свет.

Охотники проводили нас взглядами, но с места не сдвинулись – остались в кабинете, явно планируя обсудить что-то наедине с Капитаном.

В коридоре Чудеса разошлись кто куда. Ивонн увела пылающего от ненависти Хаджи, Эрис, громко топая, пошла к Чиэсе, Хелай плывущей походкой спустился в холл. Мимо меня промчалась Эхо. Я попытался схватить ее за руку, но она отмахнулась и только зло посмотрела на меня. Стало не по себе, я даже прижал руку к щеке, словно меня ударили.

– Теперь ты объяснишь мне, что случилось? – спросил Теодор.

Я отвел его в нашу спальню, усадил на постель, а сам сел на стул. Слова долго не шли, но в конце концов я собрался с духом и начал:

– Ты успел познакомиться с эллиллонами?

Теодор медленно кивнул.

– И ты знаешь, почему вампиров Коллекционеры ценят больше всех прочих Чудес?

– Потому что мечтают стать бессмертными? – спросил он.

На этот раз кивнул я.

– Но так как изловить вампира очень сложно, Коллекционеры не гнушаются иными способами обрести бессмертие.

Он слушал открыв рот. На лице то и дело проступало выражение первобытного ужаса и безысходности. Казалось, само его существо противится моим словам. Он не мог поверить в такую вопиющую жестокость, в такое страшное извращение.

– Да кто может пойти на такое?! – воскликнул Теодор.

– Как оказалось, многие, – с грустью ответил я.

– Это бесчеловечно! Нужно немедленно спасти этих несчастных созданий!

Он вскочил, будто собрался прямо сейчас разыскать Пожирателя Времени и ринуться через портал, в пасть Ордена Ловцов. Никогда прежде я не видел его таким, Теодор словно обезумел: глаза налились кровью, клыки явственно выступили из-под верхней губы. Мне пришлось схватить его и прижать к себе, в надежде успокоить.

– Как они посмели! – взревел он, цепляясь за мою рубашку. – Даже разговор об этом ужасен, а они… они!..

– Придется подождать до завтра. – Я успокаивающе погладил его по спине.

– А ведь именно нас называют чудовищами! – крикнул Теодор и обмяк в моих руках. – Я столько лет жил и даже не знал, что происходит в кулуарах. Быть может, кто-то из знакомых моего отца – тот самый Коллекционер, который решил возлечь с… с эльфом! Отпусти меня, Дамьян, и я разорву их на части голыми руками!

– Капитан запрещает убивать Ловцов. Нас не должны связывать с ними, иначе Караван окажется под угрозой.

– Но дети!..

Я отстранился, положил руку на его затылок и прижался лбом ко лбу. Мало-помалу он успокоился, а его грудь перестала лихорадочно вздыматься.

– Есть ли надежда, что не все люди готовы совершить все что угодно ради призрачной возможности жить вечно? – шепотом спросил Теодор.

– Я не могу отвечать за всех людей, – так же тихо произнес я.

– Поэты и писатели высмеивали человеческие пороки в своих произведениях, но зачастую сами были им подвластны. Неужели все мы отравлены этим ядом?

– Надеюсь, что уж мы-то с тобой точно до такого не опустимся.

– Я тебе не позволю. – Теодор посмотрел в мои глаза и со всей серьезностью повторил: – Не позволю, mon chéri.

Вот он, мой дорогой друг, чистая душа, возмущенная ужасной историей. Воистину мне повезло быть знакомым с ним, быть допущенным к его мыслям и чувствам.

– Твою женщину обидел брат, – остыв, вспомнил Теодор.

– Боюсь, что на этот раз я вынужден с ним согласиться. Ей лучше остаться дома.

– Это можно было сказать другими словами.

– Хелай не знает других слов, когда дело касается Эхо.

– У нее такое странное имя. – Теодор снял рубашку и потянулся. – С этим тоже связана какая-то история?

– Красивая и трагичная, – подтвердил я. – Но если хочется плакать, лучше обратиться к Чиэсе – у кицунэ много печальных историй.

– Расскажи мне про Эхо.

Я устроился в одеяле на полу.

– В ее маленьком теле нашлось место большому сердцу и непоколебимому духу.

– Не слишком романтично.

– Я уважаю ее. Она спасла меня от Филиппа и…

– Филиппа? Но разве не ему мы помогали?

– Черт, это такая долгая история. – Я рассмеялся.

– У меня полно времени. Рассказывай.

Стояла промозглая осенняя ночь. Укрывшись за высоким металлическим контейнером, мы ждали появления вампиров. Охотники исчезли, как только провели нас к месту встречи. Хаджи нервно запускал в воздух маленькие вихри. Братья Ивонн отправились на разведку, а сама силачка, сидя на корточках, угрюмо смотрела прямо перед собой. Хелай прислонился к контейнеру спиной и со скучающим видом слушал Швимпика, пока тот перебирал отмычки.

– …ага, так я ему и открыл все

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 99
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?