Сопротивление королевы - Ребекка Росс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это я, сестра.
Я открыла глаза. Нив. Она прижалась ко мне, чтобы я не раскачивалась, и пытается меня освободить. По ее лицу текут слезы, но она улыбается.
Я знаю, что это, скорее всего, сон.
– Нив, – бормочу я, – ты мне раньше никогда не снилась.
– Ты не спишь, сестра.
Она наконец сняла с крюка наручники. Я рухнула прямо на нее, а потом нас обеих обняла Кила. Мы стояли кружком, Нив с Килой поддерживали меня.
Только тогда до меня дошло, как Нив меня назвала.
«Сестра».
– Кто тебе сказал?
Я зашипела, когда Кила, стоя на коленях, начала снимать кандалы с моих лодыжек.
– Расскажу, как только приедем домой, – пообещала Нив. – Можешь идти со мной?
Она переплела пальцы с моими и мягко потянула. Я с трудом сделала шаг.
– Нам нужно ее спрятать, – обеспокоенно проговорила Кила. – Отец знает: что-то не так. Он пойдет ее искать.
– У нас нет времени. Нам нужно бежать, – сказала Нив. – Бриенна, можешь идти за мной?
Я попыталась поднять руку, чтобы потрогать раны на лице. Нив быстро перехватила мои пальцы.
– Мое лицо, Нив, – прошептала я. Говорить было трудно, потому что каждое слово тянуло щеку. – Насколько плохо?..
– Ничего такого, чего не сможет исцелить леди Изольда, – уверенно ответила Нив.
Но я видела в ее глазах ужас, печаль и гнев.
– Сестра! – Почувствовав мое отчаяние, девушка прижалась ко мне. – Сестра, ты должна бежать с нами. Леди Изольда ждет тебя за садом, чтобы отвезти домой. Я отведу тебя к ней.
– Изольда? – прохрипела я.
– Да. Ты готова?
Я кивнула и крепко сжала ее руку.
– Кила, возьми ее за другую руку, – велела Нив, и я почувствовала, как маленькие холодные пальцы Килы переплелись с моими. – Держись за меня, Бриенна.
Они потащили меня из камеры в коридор. У меня кружилась голова; казалось, что стены сужаются, грозя нас раздавить, словно они были живыми существами – покрытыми чешуей, как драконы, и они вдыхали и выдыхали. Мы спускались по винтовой лестнице, делая один за другим тесные круги.
Издалека донесся крик. Затем вопли стали громче и тревожнее, в них звучала боль.
– Не думаю, что мы сможем вылезть в окно, – сказала Нив, остановившись на лестнице и тяжело дыша. – Нам нужно выйти через дверь.
– Но нас могут увидеть, – прошептала Кила.
Мы молчали, прислушиваясь к звукам битвы за стенами.
– Мне кажется, здесь такой переполох, что мы можем спокойно выйти, – продолжила Нив. – Кила, можешь дать мне ключи?
– Что происходит? – спросила девочка дрожащим голосом, передавая связку ключей. – Неужели битва? А мой брат? Я не знаю, где он. Он должен был встретить меня в наших комнатах, чтобы спрятать Бриенну.
– Лорд Эодан найдет его, – ответила Нив. – Нам нужно выбираться.
После мгновения мучительного молчания она потащила меня за собой, а я потянула Килу, все еще держа обеих за руки. Мы продолжили спускаться, у меня дрожали ноги. Жаркие всполохи лихорадки касались моего лица и шеи. Стуча зубами, я навалилась на сестру.
– Нив… кажется, я… не могу бежать.
– Мы почти пришли. – Она потянула меня быстрее.
Мы дошли до прихожей. Это была комната с незатейливой обстановкой: на стене символы Халлоранов – единственные цвета в этом сером помещении, – стол и стул. Стражник, которому полагалось здесь находиться, исчез, хотя на тарелке остался недоеденный ужин.
– Слушайте наш план. – Нив притянула меня с Килой поближе. – Мы спустимся по лестнице с парапета во двор между стенами. Там мы будем в стороне от сражения. Побежим вдоль стены к восточной башне, где находятся кузницы. Там должна быть калитка, через которую мы проскользнем в ров.
Она развязала платок, обмотанный вокруг ее талии, и осторожно покрыла им мою голову.
– Все должны идти за мной, хорошо, сестра?
Я кивнула, хотя не верила, что у меня хватит на это сил.
– Тогда идемте.
Она подошла к двери и стала возиться с засовами. Наконец она открыла дверь, и нас сразу встретил свежий ночной воздух и бряцанье оружия – двое мужчин сражались на зубчатой стене.
С минуту мы просто стояли на пороге, глядя, как воины делают выпады и парируют удары: один был Халлоран, второй – Дермотт. Тогда я поняла, что происходит: леди Грейна штурмует замок.
Не успела надежда расцвести в моем сердце, как Халлоран вонзил меч в грудь Дермотта почти по самую рукоятку.
– Надо торопиться, – сказала Нив, словно очнувшись перед лицом неминуемой смерти.
Она потащила меня раньше, чем Халлоран остановил нас, к лестнице, ведушей вниз с парапета. Хаос преследовал нас по пятам. По лестнице поднимался целый рой Халлоранов, возникая из темноты с мечами наготове. Они шли на нас, и Нив резко остановилась, отчего Кила врезалась мне в спину.
– Быстро! – коротко бросила моя сестра, отходя обратно к стене. – Придется прыгать.
Я думала, что она не всерьез – мы же убьемся насмерть. Но воины Халлоранов высыпали на парапет как муравьи из муравейника. Они заметили нас, и двое бросились к нам.
Я предпочла бы прыгнуть, чем опять попасть к ним в плен. Сердце бешено колотилось в груди. Мы стояли с Нив на краю зубчатой стены, Кила нерешительно топталась у нас за спиной.
– Доверься мне, – сказала Нив девочке. – Мы должны прыгать вместе вон на ту кучу.
Я подтянула к себе Килу. Она казалась окаменевшей, и я хотела ей улыбнуться, но лицо онемело.
– Давайте, – выдохнула Нив, и мы втроем прыгнули, словно птенцы, пробующие крыло на ветру.
Падение казалось бесконечным, темнота завывала в лицо, пока я не погрузилась по пояс в навоз.
Сестра не дала мне даже перевести дух. Она выкарабкалась из кучи и вытащила меня, а я – Килу.
– Держитесь в тени стены, – приказала она.
Я старалась не отставать от нее.
Мы находились на поросшей травой полосе двора между стен. Здесь было до жути безлюдно и тихо – основное сражение развернулось в сердце твердыни.
Мы побежали по траве, задевая левым плечом внутреннюю стену. Я с трудом дышала и почти не чувствовала ног. Сестра тащила меня, заставляя двигаться, иначе я бы свалилась. Мы добежали до восточной башни, которая казалась более многолюдной, чем тюремная.
Мы стояли в тени, глядя вверх и слушая, как Халлораны снуют на стене у нас над головами.
– Почему они все здесь? – спросила я, борясь с внезапным приступом тошноты.
– Потому что это оружейная башня, – ответила Нив. – И я не вижу кузнечного ряда. Наверное, Шон ошибся и кузницы внутри замка, а не во дворе между стенами.