Блейз Уиндхем - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Энтони Уиндхем оглядел комнату, отыскиваяБлейз, и на мгновение утратил дар речи. Он уже успел забыть, как она прекрасна,но, увидев ее у камина в розовом шелковом платье с распущенными по плечаммедовыми волосами, он почувствовал, как оживают воспоминания. Однако глазаБлейз излучали презрение. Значит, такой поворот событий ее не радовал.«Очевидно, ей доставляет удовольствие быть наложницей короля», — подумалЭнтони, ощущая, как в нем закипает гнев.
— Примите мои поздравления, мадам, —произнес он. — Должно быть, король уже известил вас о приближающейся свадьбе, —его голос был холоден, — и Блисс не смогла сдержать дрожи.
— Да, прошлой ночью, когда мыразвлекались, — зло отозвалась Блейз и уловила в его глазахпрезрение. — Если вам это еще не известно, свадьба назначена на пятоеноября, — она с вызовом взглянула на Энтони. Как он смел осуждать ее!Откуда ему знать, каково быть женщиной, беспомощной перед властью короля?
— Король сообщил мне об этом сегодняутром, мадам.
Кроме того, он заявил, что ваша интимная связьотныне прекращена. Полагаю, вы помните, как надлежит вести себя графинеЛэнгфорд?
— Так же хорошо, как помню, отчего погибЭдмунд, — обманчиво-сладким голоском отозвалась она.
— Давайте же отметим это событие, —вмешался Оуэн Фицхаг, предпринимая усиленные попытки разрядить напряженнуюатмосферу в комнате — особенно потому, что его жену, казалось, пугала ссорамежду Блейз и Тони.
— Нечего здесь отмечать, — сердитовыпалила Блейз и вышла из комнаты.
Блисс, которой до сих пор было неведомосмущение, только с недоумением посмотрела вслед сестре.
Оуэн Фицхаг спокойно наполнил три бокала.Подняв свой, он произнес:
— Тони, ты скоро узнаешь: дочери Моргановобладают не только горячим нравом, но и пылким темпераментом, и с ними труднососкучиться!
— Оуэн! — наконец пришла в себяБлисс и возмущенно взглянула на мужа. — Что за отвратительные вещи тыговоришь про нас!
— Я всего лишь сказал правду, —попытался оправдаться эрл Марвудский, и Энтони Уиндхем невольно улыбнулся.
— Вам часто приходится наказыватьБлисс? — учтиво спросил он, и его глаза потеплели.
«Как он красив», — подумала вдруг Блисс,увидев, что глаза Энтони приобрели совсем иной оттенок.
— Нет, — ответил Оуэн, — яникогда не наказываю ее, поскольку нашел более приятный способ умерить еепыл, — разве я не прав, моя обожаемая?
— И таким же способом я слежу за егоповедением, — медовым голоском подтвердила Блисс. — Я права, милорд?
Тони рассмеялся и с грустью заметил:
— Вряд ли мы с Блейз когда-нибудь будемтак же счастливы.
— Зачем же тогда ты женишься наней? — спросил Оуэн Фицхаг.
— Потому, что он ее любит! —вмешалась Блисс. — Ведь это правда, Тони? — И на краткий миг онаувидела, каким беззащитным стало его лицо.
— Да, я люблю ее. И всегда любил, —последовал спокойный ответ.
— Так вот почему вы никогда не обращаливнимания на Дилайт, — поняла Блисс и вдруг спохватилась:
— О, бедняжка Дилайт! Она будет убитагорем, узнав, что вы женитесь на Блейз. А может быть, она уже знает?
Тони отрицательно покачал головой, а Оуэнрассудительно заметил:
— Это было бы лучшим выходом для Дилайт.Она не покидает Эшби уже целых два года. Теперь, возможно, она обратит вниманиена кого-нибудь из юношей, которые безуспешно пытаются ухаживать за ней!
— Оуэн, ты ничего не понимаешь! Мужчинамвсе кажется слишком простым — или черным, или белым, — раздраженновыпалила Блисс. — Я думала, после стольких лет жизни со мной ты началпонимать, что так не бывает.
— С тобой, моя дорогая Блисс, нельзя бытьуверенным ни в чем, — отозвался Оуэн Фицхаг.
— И с Блейз тоже, — подтвердилаБлисс, взглянув на будущего родственника. — Вы должны прийти к согласию,Тони, — нельзя же заводить ссору у алтаря!
При упоминании о Блейз и ссоре глаза Энтонивновь затуманились. Теперь он открыто признался в любви к ней и подозревал, чтовскоре пожалеет о своей смелости. Он по доброй воле связался с мегерой, котораяявно ненавидела его. Как же он мог рассчитывать на счастье? Однако он не терялнадежды образумить Блейз. Через несколько кратких недель им будет сужденосоединиться и провести вместе остаток жизни. Думая об этом, Энтони почему-топогрустнел и одним глотком допил содержимое бокала.
Он обнаружил, что жизнь при дворе ничуть неизменилась. Повсюду возникали слухи и сплетни, и сейчас эти сплетни касалисьперемены в отношениях короля и леди Уиндхем, поскольку король во всеуслышаниеобъявил о помолвке своей любовницы с Энтони Уиндхемом, эрлом Лэнгфордским.Неужели король решил сделать Тони Уиндхема отцом своего будущего ребенка? Уледи Уиндхем имелась всего одна служанка, упрямая краснощекая деревенскаяженщина, неподкупная и суровая, и потому никто не знал наверняка, ждет лиребенка по-прежнему стройная Блейз.
Было очевидно, что король ни в коей мере несердится на Блейз Уиндхем, ибо с ней он по-прежнему был добр и внимателен.Значит, Блейз не лишилась его милости, тем более что она и теперь жила в покоях,расположенных прямо над королевскими. Это дало пищу еще более противоречивымслухам, и самые извращенные сплетники подозревали, что король и эрл делятлюбовь леди Уиндхем.
Затем, разумеется, возникли подозрения, чтокороль обзавелся новой возлюбленной. Обладателям самых зорких глаз и острыхязыков не понадобилось много времени, чтобы обнаружить: мистрис Анна Болейнвдруг стала предметом его особого внимания — с тех пор, как леди Уиндхем былаосвобождена от своих обязанностей с приближением свадьбы. Эта осень выдалась наредкость богатой событиями! С одной стороны, король ухаживал за новойвозлюбленной, с другой — его прежняя возлюбленная при всех то и дело затевалассоры с будущим мужем — к вящему удовольствию всего двора.
— Неужели для ссор вам не хватаетвремени, которое мы проводим наедине, милорд? — с негодованием спрашивалаБлейз, когда Энтони однажды вечером провожал ее из зала.
— Я постараюсь сдерживаться, когда выбудете вести себя подобающим образом, мадам, — последовал резкий ответ.
— Мы с лордом Невилем всего-навсегобеседовали. Нас окружали люди, мы были на виду. Что, по-вашему, он могпредпринять в таких обстоятельствах?