Люди удачи - Надифа Мохамед
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В. Этот факт отражен в протоколе допроса?
О. Возможно, нет. Но есть и другие моменты, которые в нем не фигурируют. Однако он составлен так точно, как это возможно.
В. Я вовсе не хочу сказать, что в ваших документах имеются неточности. Вы зафиксировали то, что считали имеющим отношение к данному делу.
О. Да.
В. Этот человек сомалиец, правильно?
О. Да, так и есть.
В. И хотя он сравнительно хорошо владеет английским языком, он не всегда стремится изъясняться так, чтобы его было легко понять?
О. Он изъясняется совершенно понятным образом.
В. И, несмотря на тот факт, что он цветной и явно иностранец, вы ни разу не сообщили ему, что он вправе покинуть помещение полиции, если пожелает?
О. Конкретно этого я ему не говорил, да.
В. Старший инспектор, ваше внимание когда-либо привлекал другой человек, схожий внешностью с Маттаном?
О. Не могу такого припомнить. Мое внимание на данный момент привлекал ряд людей.
В. А если конкретно, тюремный надзиратель по фамилии Смит в присутствии оплачиваемого солиситора, состоящего на службе у адвоката, инструктирующего меня?
О. Не думаю, что речь идет обо мне, сэр.
В. Вы считаете, что это были не вы?
О. Не припоминаю подобного инцидента.
В. Вы знаете кого-либо на Бьют-стрит или в Бьюттауне, похожего на Маттана?
О. Нет, сэр, отнюдь. У него совершенно нетипичная для сомалийца внешность. Некоторые обычные для сомалийцев черты у него сочетаются с теми, которые, как правило, не отождествляют с ними.
В. Вы знаете мистера Хьюза, юриста-стажера?
О. По-моему, да. Насчет его фамилии не уверен. Если он стажируется у мистера Моргана, тогда я его знаю.
В. Вы видели его в главном корпусе тюрьмы Кардиффа во вторник первого июля?
О. Да, видел, сэр.
В. Вы помните это?
О. Да.
В. И при этом присутствовал кто-то из надзирателей?
О. Да.
В. Вы помните, чтобы кто-нибудь упоминал в том случае о человеке, очень похожем на Маттана и стоящем возле тюрьмы?
О. Этого я не помню. Вполне возможно, но припомнить никак не могу.
В. Вполне возможно?
О. Да.
(Свидетель покидает трибуну.)
Заключенный под присягой:
В. Ваше полное имя – Махмуд Хуссейн Маттан?
О. Да.
В. Мистер Маттан, говорите громко, чтобы эти двенадцать дам и джентльменов слышали, что вы отвечаете. Вы приехали в Англию в 1947 году?
О. Да.
В. И с тех пор живете в Кардиффе?
О. Да.
В. Маттан, вы обвиняетесь в умышленном убийстве Вайолет Волацки. Вы убили Вайолет Волацки?
О. Нет, никогда.
В. Вы помните шестое марта этого года?
О. Да.
В. Где вы были тем днем?
О. Я был в кино.
В. Примерно в какое время вы отправились туда?
О. В половине пятого.
В. А когда ушли?
О. В половине восьмого.
В. Куда вы направились из кинотеатра?
О. Прямо туда, где я живу.
В. В какое время вы пришли туда, где живете?
О. Без двадцати восемь.
В. Вы проходили по Бьют-стрит тем вечером?
О. Нет.
В. Вы помните показания мистера Гарольда Кавера? Мистер Кавер сообщил, что видел вас тем вечером, вы шли от лавки мисс Волацки. Вы помните, как он это говорил?
О. Я помню, как он это говорил, но меня там не было, меня вообще там не было.
В. То есть это были не вы – тот человек, которого он видел?
О. Это был не я.
В. В тот вечер вы вообще видели миссис Грей?
О. Я ее не видел.
В. Вы заходили к ней в лавку в тот день, неважно, в какое время?
О. Нет.
В. Позднее тем вечером полицейские застали вас там, где вы живете?
О. Да.
В. Вы слышали, как констебль Лейвери сказал, что нашел в тот день в кармане ваших брюк несколько серебряных и несколько медных монет. Вы слышали, как он это сказал?
О. Да.
В. На следующий день вы получили откуда-нибудь деньги?
О. В пятницу?
В. На следующий день после того, как к вам приходила полиция.
О. Да.
В. Откуда вы их получили и сколько?
О. Два фунта и три шиллинга я получил как государственное пособие.
В. Так вот, Маттан, когда к вам приходили офицеры полиции, сержант Моррис говорит, что спустя некоторое время вы заволновались. Это правда?
О. Нет, ничего такого; я был в постели, спал, когда он постучал ко мне.
В. Вы не имели ничего против того, чтобы он вошел, или нет?
О. Ну, я спал и не могу сказать, в какое время это было, но услышал, как ко мне в дверь стучат, и вылез из постели. Перед тем как открыть дверь, я включил свет и спросил: «Кто там?» – и он ответил: «Полиция». И я открыл дверь, а сержант Моррис и другой детектив, не помню его фамилию, входят.
В. Сержант Моррис спрашивал у вас, где вы были тем вечером?
О. Первое, что он меня спрашивает, – он говорит мне: «Сегодня вечером случилось кое-что серьезное, нам надо увидеться с вами как можно скорее».
В. Передайте свидетелю вещественное доказательство номер десять, будьте добры. (Показывает вышеупомянутое.) Взгляните на этот документ. Чья на нем подпись?
О. Ну, прочитать я не могу, кто там, а подпись эта моя.
В. Вы помните, как подписывали этот документ?
О. Ну да, подписывал.
В. Его прочитали вам перед тем, как вы его подписали?
О. Он не читает мне, и я не читаю сам; я не читаю и не пишу.
СУДЬЯ: То есть документ вам не прочитали?
О. Он не читает мне.
В. Покажите заключенному обувь, будьте добры. (Показывают вещественное доказательство номер девять). Раньше вы носили эти ботинки, Маттан?
О. Я не носил их раньше, я только купил их за несколько дней до убийства и ни разу с тех пор не надевал до двенадцатого марта. Эти ботинки я держал, чтобы гулять, так я их не носил.
СУДЬЯ: Спросите его, надевал ли он их шестого марта.
В. Шестого марта на вас были эти ботинки?
О. Нет.
В. Вам известно, как на этих ботинках появились пятна крови?
О. Нет, не могу вам сказать, но, когда их у меня забрали, они были не в таком состоянии.
СУДЬЯ: Полагаю, он имеет в виду желтые пятна.
В. Видимо, да, ваша честь. (Свидетелю.) Вы говорите об этих желтых пятнах, верно?
О. Нет. Ботинки были как-то почище.
В. Ботинки были чище?
О. Они были чище, чем вот это.
В. Эти пятна