Смерть заберет с собой осень - Эмма Рид Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– За такие шутки мне хочется дать тебе подзатыльник. – Он поднялся и протянул мне руку. Её я безоговорочно принял и, встав перед ним, задрал голову, чтобы смотреть ему прямо в глаза. – Никакого самоубийства в этом доме!
– Запрещаешь?
– Запрещаю.
– Хорошо.
* * *
На крыше мне было несколько тревожно сразу из-за трёх вещей: снега, ветра и льда. Несмотря на то что по краю высился длинный забор, прутья которого устремлялись ввысь, словно в желании рассечь плотное ночное небо, перекрываемое пушистыми хлопьями снежинок, мне казалось, что порывы ветра вполне могут снести меня вниз. Я цеплялся за руку Юки-куна, в который раз напоминая себе ребёнка.
Он оглянулся на меня через плечо, посильнее сжав мою ладонь.
Это напомнило тот день, когда мы впервые встретились: о станции, моём желании всё закончить и красоте зимы – будто прошло сто миллионов лет с того дня.
Юки-кун уводил меня всё дальше. За нашими спинами оставалась неровная цепочка шагов, отпечатанных на белоснежном снегу. Смотря на них украдкой, я приметил, что его следы ненамного больше моих. От подобных мыслей я пришёл в лёгкое замешательство, чуть хмурясь и смотря куда-то в пустоту.
– Почти пришли, – пообещал он.
Его голос выдернул меня из размышлений, и, мысленно стряхнув с себя все тревоги, заплетающимся языком я вопросительно пробормотал:
– Мне закрыть глаза?
– Если хочешь. – Он усмехнулся. – Но я не настаиваю.
Я поморщился, настороженно смотря вперёд в надежде увидеть хоть что-нибудь. Мне не очень нравились сюрпризы, потому что я боялся отреагировать на них как-то не так, да и в целом перспектива получить что-то «неожиданно» пугала, поскольку от других людей я в принципе никогда ничего не ждал – друзей у меня не было, а родители и брат часто спрашивали, что именно мне нужно, это значительно упрощало поиск подарков и оберегало сами подарки от бесславной участи стать чем-то ненужным.
Разумеется, что я не сомневался в том, что сюрприз от Юки-куна придётся мне по душе, иначе просто не могло и быть, но из-за этой таинственности моё воображение рисовало настолько отличные друг от друга варианты, что я чувствовал себя каким-то мелочным, ведь фантазии наверняка разнились с реальностью.
Несмотря на царивший вокруг холод, я нервно кусал губы, совершенно не боясь того, что из-за моей беспечности они потрескаются. Юки-кун привёл меня на самый центр крыши и затем остановился. До того резко и неожиданно, что я едва на него не налетел и проскользил немного по снегу.
– Теперь я уже даже не уверен в том, что хочу сделать. – Он вымученно улыбнулся с таким виноватым выражением лица, словно разорвал мою любимую мангу, пока меня не было дома. – Да и…
– Юки, – серьёзным, даже каким-то учительским тоном произнёс я. – Что мы друг другу пообещали всего час назад?
Он задумчиво почесал подбородок, глядя куда-то мне за спину, точно строил из себя великого мыслителя, а после небрежно пожал плечами:
– Кажется, это ты что-то там пообещал, а я и слова не успел вставить.
– Опять ты за своё. – Я шутливо ударил его в плечо. – Какой же ты вредный!
– Да-да, я очень вредный, а ещё гадкий, мерзкий и вдобавок мёртвый, представляешь? – Он картинно взмахнул рукой, отгоняя от нас парящие в небе снежинки. – Ух ты, нет, получается, что главный псих тут ты, ведь это ты тусуешься с мёртвым парнем!
Сначала мне хотелось что-то сказать, но шутка вмиг испарилась из головы. Вскинув одну бровь и чуть приоткрыв рот, я шумно выдохнул, скрещивая руки на груди:
– А тебя что-то не устраивает?
– Нет, всё замечательно.
– Вот и славно.
После нашей небольшой дружеской перепалки мы на какое-то время замолчали. Я не торопил его показывать свой подарок, потому что понимал: это, вероятно, что-то весьма ценное – для него уж точно. Что-то такое, что нельзя просто взять и подарить.
Вскоре руки закололо от холода. Я спрятал их в карманах своего пальто, пытаясь рассмотреть лицо Юки-куна в ночной тьме, рассекаемой небольшими фонариками, расставленными вдоль забора. Из моего рта то и дело вырывалось облачко пара, а вместе с ним запотевали и очки.
– Да уж, никогда так не нервничал, но…
Его улыбка стала какой-то пугающей. Мне сделалось не по себе, и меня разрывало от желания утешительно прикоснуться к его плечу или сделать вид, что всё так и надо. Я всегда впадал в своеобразный ступор, когда дело доходило до утешения другого человека, – казалось, что обнять его будет самым правильным, но в то же время и нет, точно одним своим касанием я сделаю только хуже. Максимально дурацкая дилемма.
– Я могу что-нибудь сделать, чтобы тебе стало полегче? – Вопрос сам сорвался с губ.
– Да. – Он неуверенно кивнул. – Всё-таки я бы хотел попросить тебя закрыть глаза.
– Хорошо.
Теперь мы поменялись ролями, но я даже не пытался канючить и шутить, как он. Более того, для большей достоверности я опустил голову, точно рассматривал свои ботинки. Чернота перед глазами пульсировала, я затаил дыхание и, кажется, от нервов забыл, как дышать. Вскоре мне почудилось, что совсем рядом что-то загорелось, будто Юки включил фонарик и светил им прямо мне в лицо.
– Всё, открывай.
И я открыл.
Смотрел на летающий над его ладонью бирюзовый шарик, испускающий приятное мягкое свечение, и совершенно ничего не понимал. Он парил, слегка покачиваясь из стороны в сторону. Какое-то время я всматривался в него, различая слабые завихрения, словно это был сгусток пламени, и пытался понять, живое оно или нет.
– Это?..
Мой голос предательски дрогнул. Я чуть нахмурился, но мигом поспешил сделать лицо попроще – тяжело было спрятать растерянность и замаскировать её другой эмоцией.
– Это, – только и ответил Юки-кун, что ни на сун[38] не приблизило меня к разгадке.
– Ага… Понятнее не стало.
– Возьми, – он протянул мне шарик, – если захочешь.
– С чего бы мне не хотеть?
Мне очень хотелось выглядеть непринуждённым, хотя стоило признать, что шарик вселял в меня какой-то хтонический ужас. Меня тревожил его «живой» вид, и, несмотря на его внешнюю красоту, я ждал какого-то подвоха.
Вытянув ладони, я зачарованно смотрел на то, как шарик перелетает из его рук в мои, – он повис над самой ладонью, согревая её. Втянув носом воздух, я чуть нагнулся, чтобы рассмотреть его поближе, но каждое моё движение было максимально осторожным, потому что мысленно я боялся всё испортить, сломать или, не дай бог, спугнуть, если оно всё же живое.
– Я… это… – Юки-кун поморщился. – Это