Юрий Никулин. Война. Арена. Кино. 100 лет Великому Артисту - Михаил Александрович Захарчук
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все собаки, включая Дейка, атаковали актеров по-настоящему – им неведомо понятие вполсилы. Лев Дуров, игравший одного из бандитов, подвергся нападению Байкала прямо на съемочной площадке и, по собственному признанию, чуть не лишился жизни. Особенно трудно давался эпизод, в котором Мухтар нападал на бывшую хозяйку. Вместо Аллы Ларионовой решили снимать дублершу. Девушку обмотали плотным войлоком и одели в толстую шубу. Отсняли несколько дублей. Ларионова посмотрела и сказала: «Это никуда не годится. Переснимайте со мной». Длигач боялся за актрису и, нервничая, бросался оттаскивать пса слишком рано. Последовало четыре неудачных дубля. Туманов попросил: «Юрий Владимирович, ты чем-нибудь отвлеки этого страдальца, а то мы будем снимать до греческих календ». Никулин рассказал дрессировщику анекдот. Тот рассмеялся, закашлялся, и в это время Туманов дал команду: «Мотор!» Пятый дубль и вошел в картину.
Фильм в Советском Союзе посмотрели 30 миллионов зрителей. Частота кличек «Мухтар» среди собак резко возросла. Реальные псы с такими кличками самоотверженно помогали милиционерам. Она стала нарицательной при обозначении смелости и бесстрашия собак, готовых ради благородного дела рискнуть своей жизнью.
В 2002 году, почти через 40 лет со дня выхода на экраны, фильм «Ко мне, Мухтар!» получил премию международного кинофестиваля «Золотой клык» как один из лучших фильмов с участием животных, олицетворяющий собой честь и славу отечественного кинематографа. По этому поводу известный кинокритик Сергей Кудрявцев назвал картину самой популярной отечественной лентой о прочной и нерушимой собачье-людской дружбе, отметив также некоторую авторскую иронию, существующую вопреки криминально-мелодраматическому сюжету, которая, ко всему прочему, дополняется удачной игрой Никулина: «Будучи цирковым клоуном, он общается на экране с четвероногим партнером не просто как с равным себе, но и по правилам особой условной игры, проникнутой живым и неподдельным юмором».
Шурик и Троица
«Операция «Ы» и другие приключения Шурика» – первая из великих комедий Леонида Гайдая про юного студента Шурика и третья с участием знаменитой околокриминальной троицы прохиндеев-недотеп «Трус, Балбес, Бывалый». Фильм по праву вошел в золотой фонд.
Через год после «Операции «Ы» Л.И. Гайдай снимает «Кавказскую пленницу, или Новые приключения Шурика» по сценарию Якова Костюковского и Мориса Слободского при собственном участии. Причем если обычно подобное участие является формальным, то в данном случае и фабульно, и сюжетно Леонид Иович не просто обогатил картину, а фактически лидировал в ее создании. Далее, если до сих пор знаменитой троице от режиссера доставались только новеллы-короткометражки, то «Кавказская пленница» стала первой полнометражной лентой, где в главных ролях сняты герои Вицина, Никулина и Моргунова – Трус, Балбес и Бывалый. Но она же по непостижимым превратностям судьбы стала и последней для Гайдая и его троицы. Сам Леонид Иович вспоминал по этому поводу: «Вместе с Костюковским и Слободским мы планировал сочинить и снять еще несколько новелл о похождениях чудаковатого студента. Однако после выхода на экран «Операции «Ы» я вдруг понял, что эта лента словно опустошила меня. Мне тогда искренне казалось, что о Шурике рассказано полно, со всех сторон и во всех его ипостасях. То же самое касалось и троицы. Она мне виделась выжатой, как та анекдотическая кошка, которой жена пыталась лечить мужа-пьяницу. Впрочем, и троица вытрясла из меня последние остатки фантазии. О погонях и прочих трюках, связанных с нею, я уже не мог думать без содрогания».
Однако даже самый выдающийся и творческий человек, работающий в кинематографе, не может избегать тотального воздействия этого молоха на себя и свое творчество. Тем более что Костюковский и Слободской отправили на «Мосфильм» заявку с просьбой одобрить план еще не завершенного сценария «Шурик в горах». В нем было две новеллы: «Кавказская пленница» и «Снежный человек и другие». Стали обсуждать заявку. Многие выступали против троицы, называя ее «уже отработанным материалом». А сам Гайдай принципиально отверг идею «снежного человека» и как нереалистичную, и вторичную – плагиат. Она почти перепевала «Человека ниоткуда» Э.Рязанова. Меж тем редакционная коллегия «Мосфильма» настаивала на комедии. Тот редкий случай, когда чиновничий синклит сыграл весьма позитивную роль в создании «Пленницы». Ведь если отбросить всякие лукавые соображения, то приходится признать труднооспоримый факт: из всех эксцентричных комедий Гайдая «Кавказская пленница» – лучшая картина. А все лучшее, известно, легко рождаться не может – только в муках. В этом смысле из одного перечисления преград, которые то и дело возникали на пути создания этой шедевральной картины, можно написать целый большой трактат. Не случайно же режиссер писал матери: «Нам с Яшей и Морисом до 20-го числа нужно сдать режиссерский сценарий. Он пока сырой. Времени – в обрез, а сделать предстоит еще ох как много!»
Вот лишь отдельные из «палок, которые регулярно совались в колеса» телеги с «Пленницей». Вдруг Никулин отказался сниматься в надоевшей ему личине Балбеса. Гайдаю потребовались не абы какие усилия переубедить друга. Тот согласился лишь при одном условии: «Снимаюсь в последний раз и более никаких твоих доводов не приму». Фамилия героя, впоследствии сыгранного Владимиром Этушем, в сценарии значилась Охохов (Ахохов). Однако перед съемками выяснилось, что в министерстве культуры работает сотрудник с такой же фамилией. Заменили на «Саахов», и, о ужас, обнаружилось, что среди чиновников «Мосфильма» есть Сааков! Нам сейчас поиски «политкорректной» фамилии кажутся чушью собачьей, однако в советские времена их сумела на корню пресечь только министр культуры СССР Екатерина Фурцева. Трезвомыслящая женщина резонно заметила: «Предположим, его бы назвали Ивановым. Да у нас в Минкульте – 180 Ивановых! И что теперь? Дурака нельзя называть Ивановым? Оставить как есть и не майтесь дурью!» А какие баталии возникли вокруг фразы «Между прочим, в соседнем районе жених украл члена партии», которую изначально произносил дядя Нины – дядя Джабраил. В результате борьбы ее отдали Никулину-Балбесу. Была в первоначальном варианте картины заставка: Трус выводил на заборе букву «Х», Бывалый пыхтел над буквой «У», а Балбес, под звуки милицейского свистка, лихорадочно дописывал «…дожественный фильм». Бдительные чиновники усмотрели в этом жуткую крамолу.
Не меньше копий пришлось поломать режиссеру при утверждении актеров на главные роли. Обо всех