Смерть заберет с собой осень - Эмма Рид Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что изменится? – Я удивлённо вскинул брови.
– Всё.
От вина начинала кружиться голова. Веки наливались свинцом, и меня тянуло только к кровати. Я широко улыбнулся, но сам понимал, что улыбка эта была странной и неправильной – какой-то чужой, не моей, будто я не доверял Юки-куну, потому что рассказывать о тех двух случайностях не собирался.
Стало противно от самого себя.
– Давай лучше тогда сменим тему, – попросил я, вставая из-за стола и беря тарелку в руки. – А то что-то мозг плывёт.
– Хорошо. – Юки-кун последовал моему примеру, и мы вместе направились к раковине, чтобы вымыть всю грязную посуду. – Тогда обсудим эти ролики в интернете? Почему они такие… залипательные? Я сегодня три часа потратил впустую – даже не заметил, куда улетело время!
Глава 14
Я стоял перед зеркалом, застёгивая серебристые пуговицы на своем приталенном клетчатом жилете. Где-то позади Юки-кун напевал себе под нос песню.
– Ты уже всё? – спросил у него я, разворачиваясь вполоборота. Он сидел на моей кровати, перебирая несколько пластинок с таблетками и сверяясь с помятым клочком бумажки, выдавливал нужные в таблетницу. – Я смотрю, тебе уже заняться нечем.
– Тц! – шикнул он. – Ты сейчас подкалываться будешь?
– Не, – отмахнулся я, пальцами проводя по волосам. – Вдруг захочу объесться или, наоборот, там будет всё противное.
– Пока что самый противный здесь ты. – С улыбкой на губах он запихнул таблетницу в рюкзак и, с какое-то время глядя на мои попытки привести голову в порядок, подкинул мне расчёску. – Тебе помочь?
– Сам справлюсь.
Я отвернулся от зеркала, возвращаясь в комнату. Плюхнулся в рабочее кресло, задумчиво глядя на рюкзак, в котором лежали рождественские подарки для всех моих немногочисленных родственников и для Юки-куна. Тот, об этом, конечно же, не знал, что меня забавляло. Я немного переживал, что подарок ему не очень понравится, но вообще я был в восторге от того, какую работу мы проделали с Кицуко-сан и Ясуко-сан. Хотя, если говорить начистоту, делали всё только они, а я лишь кивал головой, как болванчик, и восторгался любой предложенной ими идеей.
Из-за угла осторожно выглянула мама. Она побарабанила ногтями по дверному выступу, привлекая наше внимание:
– Мы скоро выезжаем, просто пришла напомнить.
– Хорошо, мы тоже уже почти готовы.
Смахнув с лица завитый локон, мама помахала нам рукой. Наверняка пошла помогать отцу завязывать галстук – у него с этим всегда были проблемы. Помнится, в детстве мы с Асахи всегда считали, что он просто слишком занятой, чтобы тратить на эту ерунду драгоценные минуты, но со временем поняли, что наш отец просто был не таким уж и идеальным мастером на все руки, каким всегда казался. Даже у него были свои слабые стороны.
– Почти готовы, ага, – передразнил его я, смотря на рубашку Юки-куна, которую он не успел надеть. – Врать нехорошо, знаешь ли.
– Кто сказал, что я врал? – Он шутливо скорчил лицо. – Почти – не считается, значит, мы… э-э…
– По твоей логике мы готовы выходить хоть сейчас. – Я снисходительно глянул на него. – Мда-а…
– Тц-ц, Акира-кун! – Юки-кун вскинул вперёд руку и, будто предостерегая, поднял палец к небу. – Если будешь много болтать, то я распалюсь, разозлюсь и начну публично дразнить тебя Аки-тян – как тебе такое?
– Не посмеешь! – Я скривился. – Это же… итайна…[33]
– А кто сказал, что я люблю честно играть?
– Это против правил! – обиженно буркнул я.
– Следовать правилам – слишком скучно. – Он подхватил рубашку и начал переодеваться.
* * *
Ресторан, как и ожидалось, был вычурным и излишне роскошным, но меня вмиг подкупили панорамные окна. На фоне играла приятная мелодия, повсюду раздавались приглушённые голоса посетителей и звон бокалов, а миниатюрная девушка-хостес вела нас в самый дальний угол зала. Она указала нам на большой столик, с которого открывался захватывающий дух вид на ночной Синдзюку, вручила меню и, поклонившись, ушла.
Я поспешил занять место у самого окна, чтобы было на что отвлечься, когда отец и брат начнут безостановочно обсуждать дела на работе, а мама с Мэй – всякие женские штучки и сплетни. Зачастую на семейных праздниках я чувствовал себя невероятно одиноким, но сегодня со мной был Юки-кун.
– Значит, вы с Акирой учитесь вместе? – Но главная проблема заключалась в том, что Юки-кун привлёк слишком пристальное внимание Асахи, и я начинал переживать, что он каким-то образом догадается о его нечеловеческой природе. – Изучать иностранные языки – это так здорово!
– Верно. – Юки-кун сел рядом со мной. Он вёл себя с моим братом до того по-приятельски, что мне стало чуточку обидно и противно. – Акира-кун меня во многом выручает, он один из лучших на потоке.
– Не преувеличивай. – Я нервно поёрзал на месте, пялясь на огромную ёлку в другом конце зала. С моим отвратительным зрением она напоминала груду веток, обтянутую яркой гирляндой, практически достающей до высокого потолка. Если такая махина рухнет, то точно снесёт далеко не один столик.
– Мой братишка всегда столь скромен. – Асахи утёр нос и, продолжая заинтересованно разглядывать Юки-куна, потянулся к меню. – А как вы познакомились?
Отец угрюмо листал винную карту, но я точно знал, что он ловил каждое слово. Мама тоже выглядела как-то странно: не то воодушевлённая и игривая, не то отстранённая и грустная.
Мы с ними не обсуждали инцидент, когда отец решил напиться, но он произвёл на всех нас неизгладимое впечатление, и вместо того, чтобы просто поговорить, как и полагается всем взрослым людям, мы избегали друг друга и притворялись, что ничего не было. Однако побег от проблемы никогда не был её решением, а присутствие Юки-куна в нашем доме постоянно напоминало им о том, что без него я пропаду. Он являл собой символ и своеобразное напоминание о том, что мои дни сочтены.
– Было бы очень интересно послушать, – поддакнула Мэй. Она упёрлась локтями о столик и, склонив голову, как и брат, с невероятной заинтересованностью глядела на Юки-куна. – Ещё хочу отметить, что у тебя невероятный цвет волос!
– Спасибо. – Он усмехнулся и пододвинулся поближе к столику. – А познакомились довольно просто, на станции.
– И всё? – выдохнула Мэй, а потом замахала руками: – А-а-а, ничего-ничего, ладно, простите.
– А ты где-нибудь работаешь, Юки-кун? – Асахи смерил свою жену снисходительным взглядом и постарался выдавить из себя вежливую улыбку.
– Да, – спокойно отозвался он. – У моей приятельницы собственная арт-студия, иногда я ей помогаю.
– Как интересно! – вновь встряла в их разговор Мэй, поправляя лямку своего чёрного атласного платья. – А что… чем она занимается? Ну там… картины,