Лебединый трон - Кэтрин Корр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не извиняйтесь, Люсьен. Вы выглядите измученным, вот и все. Вам надо было подольше отдохнуть в Мерле.
– Я не хотел больше откладывать свое возвращение. Мне потребовалось больше времени, чем я надеялся, чтобы найти рецепт противоядия среди записей вашего отца; я не был готов уйти до вчерашнего вечера.
Вчерашнего вечера? Он, должно быть, летел быстро и без остановки, чтобы так быстро добраться до нас. Я хочу сказать ему, как сильно я ценю его помощь – мне хочется протянуть руку и вытереть грязное пятно с его ключицы, но что-то останавливает меня. Сложив руки на коленях, чтобы не поддаться искушению, я прибегаю к формальностям.
– Атратис благодарит вас за ваши усилия, лорд Руквуд. – Он так удивился моей нелепой фразе, что я расхохоталась. – Мне очень жаль. Я имею в виду, спасибо, Люсьен. – Мой смех затихает. – Вам не обязательно было соглашаться помогать мне.
Он слегка улыбается, приподнимая бровь.
– Вы можете себе представить реакцию моего отца, если бы я этого не сделал?
– В ваших словах есть смысл.
– Могу я спросить, увенчалось ли ваше дело успехом?
– Ну… – Я наливаю ему еще шоколада и рассказываю о двух своих попытках обыскать комнату Зигфрида, за которыми последовали суд и беседа с королевой. Когда я заканчиваю, он сердито смотрит на ковер.
– Что же это такое, что мы упускаем из виду?
– Значит, вы согласны, что здесь происходит что-то еще? – Он кивает, и я продолжаю: – Если королева знает, что кто-то собирается захватить престол, но не знает, кто именно, значит, именно этим и объясняется вчерашний суд. Возможно, она надеется вывести Зигфрида на чистую воду.
– Возможно. Или, может быть… – Он замолкает, чтобы подавить зевок. – Простите.
– Люсьен, вам нужно отдохнуть. Мы можем поговорить об этом позже.
– Конечно. – Он берет со стола мой браслет из тонкой золотой филиграни, похожий на перышко, и вертит его в пальцах. Но он не делает ни малейшего движения, чтобы уйти.
– Милорд, что-то случилось?
Он вздыхает.
– Когда я был в лаборатории в Мерле, изучая книги вашего отца, я нашел кое-что такое… – Он хмурится еще сильнее. – Что меня обеспокоило.
Я жду, когда он продолжит.
– Миледи, вам это не приходило в голову? – Он снова замолкает, все еще сосредоточившись на браслете, и едва заметно качает головой, словно пытаясь прогнать какую-то неприятную мысль.
– Люсьен? – От страха у меня встают дыбом волосы на затылке. – Пожалуйста, скажите мне.
– Этот друг-химик, о котором упоминал Зигфрид, тот самый, который якобы изготовил яд, убивающий короля… – Он осторожно кладет браслет обратно на стол и смотрит на меня. – Ваша Светлость, а вам не приходило в голову, что другом Зигфрида мог быть ваш отец?
– Мой отец? Не говорите глупостей, Люсьен! – Я вскакиваю и брожу по комнате, пока мой взгляд не падает на книгу, которую я читала; тонкий томик стихов, который мой отец когда-то подарил мне на день рождения. Я хватаю его и прижимаю к груди. – Мой отец был хорошим человеком. Он учился на целителя, а не на убийцу.
– Я знаю, но…
– И, кроме того, Зигфрид сказал, что его друг создал зелье, которое заставляет меня трансформироваться, а также то, что отравляет короля. Если бы мой отец изобрел такое зелье, неужели вы думаете, что он не дал бы его мне? Что он унес бы эту тайну с собой на погребальный костер? Это невозможно.
Люсьен не отвечает.
Моя грудь сжимается. У моего отца, несомненно, был мотив, если он действительно подозревал своего брата в смерти моей матери. И сам Зигфрид сказал мне, что они с химиком виделись.
Но это все равно невозможно.
Я открываю книгу и читаю надпись: «Моей любимой дочери на ее четырнадцатый день рождения – “и там, где поют звезды, ты будешь парить. И там, где падают звезды, ты будешь свободна”». Еще одна цитата из литании.
– Мой отец любил меня.
– Конечно, он любил. Но что, если этот друг на самом деле больше, чем один человек? Нет никаких причин предполагать, что Зигфрид говорит правду. Может быть, кто-то другой создал трансформирующее зелье. А ваш отец разработал яд.
Я нетерпеливо качаю головой:
– Зачем вы все это говорите?
Люсьен протягивает небольшой сверток, лежавший рядом с ним на диване.
– Я нашел это в лаборатории вашего отца.
Я неохотно беру сверток и заглядываю внутрь. Одна из записных книжек моего отца, хотя и меньше тех, которыми он обычно пользовался. И когда я начинаю листать ее, я вижу, что структура не совпадает со стилем, что была в остальных его книгах. Обычно отец начинал с наблюдений за симптомами той или иной болезни, ее возникновением, скоростью распространения инфекции и так далее – и затем начинал вести экспериментальные черновики. Но эта книга… она не похожа на книгу по целительству. Я просматриваю открытую передо мной страницу.
«Горная скабиоза, действует крайне медленно, способ добычи неясен, весьма очевидно, предназначен для прямого потребления… Дорилус, крайне ядовитые муравьи, но не стоят потраченных усилий на добычу…».
Запись за записью, сделанной неровным почерком моего отца. Я продолжаю листать страницы, пока не дохожу до места, куда кто-то (Люсьен?) – положил закладку. Здесь почерк еще более неаккуратный; я подношу книгу к окну и наклоняю ее к свету, щурясь.
«…поскольку каменный дракон пережил процедуру, дав нам возможность получить больше яда, я перешел к следующему этапу эксперимента. Я сижу в ожидании (с некоторым трепетом) перед дальнейшим изучением того, как яд проявит себя. Предполагаю, что повреждения кожи, такие как высыпания или что-то подобное, могут стать самым первым проявлением…».
Каменный дракон на пляже с оборванной на шее цепью.
Высыпания, которые я видела на коже моего дяди. И только сейчас я задумываюсь о том, что они похожи на язвы, покрывающие кожу моего отца перед его кончиной. Возможно ли, что он экспериментировал на самом себе?
И о каких «нас» он говорит?
Я захлопываю книгу.
Люсьен наблюдает за мной.
– Это не может быть правдой. – Я делаю глубокий, прерывистый вдох. – Это не может быть правдой, потому что…
Потому что если это так, то что еще из того, что я признавала истиной, на самом деле ложь?
Я смотрю на книгу в своих руках. Возможно, это свидетельство соучастия моего отца в болезни короля. Но у меня до сих пор нет доказательств причастности Зигфрида. Все, что я могу сделать, – это повторить то, что он сказал мне: он планирует захватить королевство. Он считает меня добровольным сообщником. Мое сердце бьется быстрее. Поверят ли в это другие? Обо мне, конечно, ходит довольно много слухов. Что, если я достаточно храбра, чтобы признать их правдой?