Книги онлайн и без регистрации » Классика » Хранитель памяти - Ханна Трив

Хранитель памяти - Ханна Трив

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 88
Перейти на страницу:
возле хосписа, когда зазвонил ее телефон. Она собралась ответить, но телефон переключился на голосовую почту. Это была Сара.

Привет. Можешь перезвонить мне?

Зои набрала номер Сары, но на этот раз уже ей пришлось оставлять сообщение.

Привет, Сара, просто отвечаю на твой звонок. Попробуй застать меня на работе, хорошо?

Нажав отбой, Зои прошла через приемную, обменялась приветствиями с администраторами и направилась в комнату для персонала. Она как раз собиралась переодеться, когда появился Майлз, и его глаза были полны беспокойства.

– Ты в порядке? – спросила она, скидывая кроссовки.

– Да, – кивнул он.

– Ну, по твоему лицу не скажешь, – усмехнулась она вполне доброжелательно.

Майлз выдавил печальную улыбку.

– Настолько плохо, да? – Он пробежался рукой по своим каштановым кудрям. – Кое-какие мысли не дают покоя.

– О?

– Насчет Сары. Как думаешь, она захотела бы поехать со мной в Оз на Рождество? У меня появилась идея съездить домой и повидаться со своими стариками. Может, ей и Мэтти было бы неплохо познакомиться с моей семьей?

– Вау. Между вами действительно все так серьезно? – удивленно спросила Зои.

Выражение лица Майлза смягчилось.

– Мне она правда нравится, Зои.

Зои шумно выдохнула.

– Я не помню, чтобы у тебя были серьезные отношения хоть с кем-то.

– Сара – та, с кем я хочу быть, – твердо проговорил Майлз.

– Но до Рождества еще целая вечность, – заметила Зои.

– Не так уж долго, если я хочу купить билеты подешевле, – пояснил Майлз. – Я надеялся сделать ей сюрприз.

Зои нахмурилась.

– Но разве ты не собираешься окончательно вернуться в Оз, когда закончится твоя виза?

– Да… – начал было Майлз, но Зои перебила его.

– Так тебе не кажется, что везти Сару в Австралию немного бессмысленно? У Сары вся жизнь здесь, в Великобритании. Я не думаю, что она захочет перебраться в Австралию, – справедливо рассудила Зои.

Майлз угрюмо посмотрел на нее.

– Все меняется. Кто знает, что ждет нас в будущем?

– В любом случае, она выглядит очень счастливой, такой я ее давно не видела. Так что, может, я и ошибаюсь.

Услышав это, Майлз просиял:

– Я надеюсь, что ошибаешься, – сказал он, а затем, словно спохватившись, добавил: – О, чуть не забыл. Тебя ищет какой-то парень. Говорит, что не уйдет, пока не увидит тебя, выглядит слегка рассерженным.

Пока она удивленно смотрела на Майлза, снова зазвонил ее телефон. Нажав зеленую кнопку, чтобы принять звонок, она бросила в трубку:

– Повиси минутку, Сара.

– Зои, подожди, – донеслось шипение Сары, пока Зои таращилась на Майлза, обращаясь уже к нему:

– Что за парень? Пациент?

И в тот же миг в дверях внезапно появился загорелый высокий мужчина, а Зои почувствовала, что кровь застыла у нее в жилах. Этого мужчину она знала так же хорошо, как саму себя, и за эти годы он ничуть не изменился. Все та же стать, все та же ленивая улыбка и все та же способность заставлять ее сердце делать сальто.

– Зои, – снова раздался голос Сары. – Я пытаюсь тебе сказать: Глен ищет тебя.

Когда глаза Зои встретились с глазами мужа, волна дрожи пробежала по ее телу, но в конце концов она смогла вымолвить:

– Спасибо, Сара, он меня нашел.

Глава 36

Годы как будто растаяли, пока Зои смотрела на мужчину, который казался совершенно чужим и в то же время таким своим, как любимая пара туфель. Он выглядел так же, как всегда. Возможно, чуть более потрепанным, усталым, побитым жизнью. На лице прибавилось морщин, а виски тронула седина. Но блеск в оливковых глазах, приподнятые уголки губ и то, как он держался – прямо и гордо, как будто весь мир по-прежнему был у его ног, – все осталось неизменным.

Зои испытала странное желание подбежать и крепко обнять его, но остановила себя. Старые привычки бывают такими сильными. Но с другой стороны, Глен так долго был ее лучшим другом и напарником, что казалось неестественным не броситься ему на шею, как она делала это на протяжении более двадцати лет.

– Глен, – выдавила она из себя. – Какой сюрприз.

– Да, похоже, – молвил Глен с ухмылкой, прежде чем повернуться к Майлзу. Бедняга так и застыл с разинутым ртом. – Выйди на минутку, приятель?

Майлз не нуждался в подсказках.

– Понял.

Когда он выбежал из комнаты, плотно закрывав за собой дверь, Зои улыбнулась. Майлз ненавидел домашние ссоры, и, несмотря на его любовь к сплетням, облегчение от того, что он не стал участником столь неловкой сцены, взяло верх.

– Черт, Зо, ты ничуть не изменилась, – произнес Глен с понимающим вздохом, оглядывая ее с ног до головы. Он поставил свою багажную сумку на пол.

Зои была совершенно сбита с толку. Воспоминание о том, как она только что покинула больничную койку Бена, искажало ее чувства.

– Почему ты здесь? – спросила она, оставляя без внимания комплимент.

Глен потер лицо. «Трехдневная щетина придает ему еще более усталый вид», – подумала Зои, гадая, когда же он приехал.

– Мне нужно было увидеть тебя. – Глен шагнул к ней. – После того как я отправил тебе то письмо о разводе, мне подумалось, что было бы неправильно заканчивать дела, не повидавшись с тобой лично, поэтому я привез с собой детали предлагаемого соглашения. – Зои изумленно уставилась на него. Глен всегда был порядочным человеком, но она не думала, что это распространяется на перелет на другой конец света ради того, чтобы подвести черту. Для чего же он все-таки приехал? – Я здесь не для того, чтобы создавать проблемы, если ты об этом, – вставил Глен. – Я подумал, что лучше разобраться со всем этим лично. Полагаю, мы обязаны друг другу хотя бы честным разговором.

– Верно. – Зои села на деревянную скамью, стоявшую посреди комнаты, и собралась с мыслями. – Когда ты приехал?

– Прошлой ночью, – произнес он со своим сильным австралийским акцентом. – Сел на поезд из Хитроу и первым делом заскочил к тебе сегодня утром, но твоя соседка сказала, что ты уехала на работу.

– Где ты остановился?

– В Бристоле. В Бате та еще обдираловка. – Глен устроился на скамейке рядом с ней.

От него слегка пахло бензином и моющими средствами, и этот знакомый запах застал ее врасплох. Зои закрыла глаза и мысленно перенеслась в то время и то место, где, как она думала, ее жизнь расписана до конца дней.

– Ты всегда был крохобором, – сказала она, открывая глаза.

– Не вижу в этом ничего плохого. – Глен добродушно пожал плечами.

– Тем более удивительно, что ты проделал весь этот путь. – Зои пыталась успокоить взвинченные нервы. – Если честно, я ожидала, что ты начнешь разбирательство намного

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 88
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?