Полночные узы - Лара Эдриан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Послушай, тебе нужно держаться подальше от Бена. Онввязался в очень опасное дело. Я не хочу, чтобы ты к нему приближалась. Ты меняпоняла?
— Просто смешно. То же самое Бен сказал мне о тебе. Он ещемного чего сказал. Например, что твой друг напал на него.
— Что?
— Данте, он сказал, что его укусили. Ты можешь мне этокак-то объяснить? Он сказал, что парень, с которым ты ворвался в его квартиру,вез его в машине, а потом напал на него и прокусил ему горло.
— Сукин сын.
— Неужели это правда? — ужаснулась Тесс. Данте даже не сталубеждать ее в том, что такого не может быть. — Ты знаешь, где сейчас Бен? Онкуда-то исчез. Вы что-то с ним сделали? Я должна его увидеть.
— Нет! Тесс, я не знаю, где он. Пообещай мне, что будешьдержаться от него подальше.
Тесс чувствовала себя растерянной, испуганной и беспомощной.
— Данте, что происходит? Чем ты занимаешься?
— Тесс, послушай, я хочу, чтобы ты поехала туда, гдебезопасно. Прямо сейчас. В гостиницу, в какое-нибудь общественное место, кудаугодно, где много людей. Отправляйся туда и жди меня, вечером я тебя заберу.
Тесс натянуто рассмеялась:
— Данте, я работаю. Но в любом случае я бы никуда непоехала, чтобы там дожидаться тебя. Сначала я хочу узнать, что происходит.
— Тесс, я расскажу тебе, обещаю. Я и так собирался этосделать.
— Отлично. У меня сегодня много пациентов, но через паручасов я смогу выкроить время на обед. Если хочешь все мне рассказать, приезжайв клинику.
— Черт возьми, Тесс, я не могу приехать к тебе сейчас. Япросто... не могу. Только вечером. Верь мне.
— Верить тебе, — прошептала Тесс, закрывая глаза изапрокидывая голову. — Почему-то сейчас у меня это не получается, Данте. Мненужно идти. До свидания.
Тесс закрыла телефон и отключила звонок. Она больше нехотела разговаривать. Ни с кем.
Подойдя к столу, чтобы положить телефон, Тесс зацепиласьвзглядом за предмет, который не давал ей покоя с самого утра. Это была флэшка.Тесс обнаружила ее прикрепленной под столом в смотровой, в той самой, из которойвчера вышел Бен, так напугав ее. Он объяснил свой ранний визит желаниемпочинить стол.
Тесс ему не поверила, в последние дни он многое скрывал отнее. Теперь она знала, зачем он приходил. Но это не объясняло всего остального.
Данте в дикой ярости посмотрел на замолчавший телефон ишвырнул его об стену. Ударившись, телефон разлетелся на кусочки. Данте испыталсекундное облегчение, но это не могло унять его злость — злость на самого себя.
Данте снова принялся ходить по комнате, как делал, покаразговаривал с Тесс. Ему требовалось движение, требовалось держать мышцы втонусе, а разум в напряжении.
За несколько последних дней все так запуталось. Никогдараньше Данте не сожалел, что родился вампиром. Но сейчас его кровь бурлила отнегодования, что он не может выйти на поверхность. Принадлежность к Роду лишалаего возможности немедленно объясниться с Тесс. Только темнота могла выпуститьего на свободу, в тот мир, где жила она.
Данте казалось, что ожидание сведет его с ума.
Почти так и случилось.
Когда за несколько минут до заката Данте вошел втренировочный зал за Тиганом, все его тело горело, по спине бегали мурашки,кровь гудела в ушах. Он был возбужден и рвался в бой.
— Ты готов, Тиган?
П1, заряжая «беретту», поднял на него взгляд и холодноусмехнулся:
— На старте.
По лабиринту коридоров они направились к лифту, которыйдолжен был доставить их в гараж.
Как только двери лифта закрылись, Данте почувствовал едкийзапах дыма. Он взглянул на Тигана, но, казалось, воин ничего не замечал, егозеленые глаза, не моргая, смотрели вперед.
Лифт начал бесшумно подниматься. Языки пламени плясали передДанте, обдавая жаром, готовые в любую секунду поглотить его. Конечно же, онзнал, что это за пламя. Целый день видение смерти преследовало его, но Дантеудавалось отогнать кошмар прочь — сегодня как никогда ему нужно было полностьюконтролировать ситуацию.
Лифт почти поднялся на поверхность, когда видение обрушилосьна Данте, словно удар, и он в изнеможении припал на колено.
— Черт, — донесся голос Тигана, подхватившего товарища подлокоть. — Что с тобой?
Данте не мог выговорить ни слова. Все заволокло чернымдымом, сквозь который прорывались языки пламени. В глухом рокоте и шипении огняДанте слышал чей-то голос, ему что-то говорили, тихо, похоже, с издевкой — словон не мог различить. Такого прежде не было в его кошмаре, который, казалось,Данте изучил до малейших деталей.
Он потряс головой, разгоняя туман, стараясь сохранитьясность сознания. Перед глазами мелькнуло лицо Тигана. Вероятно, Данте выгляделтак плохо, что даже П1, славившийся непревзойденным хладнокровием, отступил и сшипением отдернул руку. Сквозь боль Данте видел, как блеснули кончики клыковТигана, рыжеватые брови сошлись на переносице.
— Дышать... не могу... — выдавил Данте. С каждым глоткомвоздуха в легкие проникал едкий дым,— Умираю...
Тиган впился в него острым взглядом. В его зеленых глазах небыло сострадания, но они излучали силу, которая требовалась Данте, чтобы неупасть в бездну.
— Держись, — приказал Тиган. — Это видение. В реальностиничего этого нет. По крайней мере, сейчас. Сосредоточься, войди в самый центрвидения, осознай все детали и возвращайся.
Данте знал, что Тиган прав, и позволил дыму вновь окутатьсебя. Он открылся боли и страху, сквозь них двигаясь к истине.
Тяжело дыша, чувствуя, как адское пламя обжигает кожу, Дантесосредоточился на событиях видения.
Огонь отступил, густые клубы дыма постепенно рассеивались,полупрозрачными змейками поднимаясь к потолку. Данте смог дышать, но страх, чтоэто последние минуты его жизни, не исчез, по-прежнему тисками сжимая горло.
…В комнате кто-то был. Судя по запаху — мужчина. Данте лежалничком на чем-то холодном и гладком, в то время как захвативший его в плен мужчинастягивал ему руки за спиной телефонным шнуром. Данте мог бы с легкостьюразорвать путы, но сил почему-то не было. Закончив с руками, мужчина связал емуноги и за талию примотал к холодной металлической поверхности.
Откуда-то донесся грохот. Данте слышал душераздирающие крикии чувствовал запах крови и смерти.
И вдруг над самым его ухом раздалсяиздевательски-насмешливый голос:
— Знаешь, я думал, мне будет трудно тебя убить. Но благодарятебе все упростилось.
Неизвестный самодовольно рассмеялся. Он зашел с той стороны,где с металлического стола свисала голова Данте. Показались ноги в джинсах, онисогнулись в коленях, и стал виден торс мужчины. Рука грубо схватила Данте заволосы и подняла голову вверх. Моментальный рывок, и видение началорассеиваться, но этого короткого мгновения хватило, чтобы узнать убийцу.