Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Повелитель сновидений - Cи Джей Брайтли

Повелитель сновидений - Cи Джей Брайтли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 108
Перейти на страницу:

– Что именно ты забыл? – мягко спросила Клэр. Может, если удастся подобрать верные слова или тон, это поможет ему вспомнить? Он просил вернуть ему подарок. Вот только какой? Истощенный мужчина закрыл глаза и склонил голову набок, будто прислушивался к одному ему различимой музыке. – Так что же ты забыл? – повторила она.

– Я забыл… – При звуке ее голоса безумный король вздрогнул, поморщился и зашагал дальше. На лице у него застыла раздраженная гримаса.

Перелесок становился все плотнее, заросли преграждали дорогу, но высокому мужчине, казалось, не составляло никакого труда бесшумно пробираться сквозь густой кустарник.

Между деревьев лежали густые тени. Иногда у Клэр складывалось впечатление, что они двигались сами по себе, так что она старалась держаться как можно ближе к спутнику. Один раз девушка споткнулась о корягу и чуть не упала, но он вовремя подхватил ее под руку.

– Ты что, ничего не видишь? – спросил он.

– Нет.

Сквозь кроны деревьев просачивалось слабое мерцание луны, но его было недостаточно, чтобы разглядеть даже выражение на бледном лице короля и уж тем более дорогу под ногами.

Он выпустил запястье Клэр и опустился на одно колено, обессиленно опираясь руками на землю. Казалось, сгустившаяся вокруг тишина затаилась, как хищное существо, и лишь выжидает благоприятного момента, чтобы напасть.

– У нас есть в запасе несколько часов, – тихо произнес он, не делая попыток подняться и сутулясь, будто сама идея продолжить путь оказалась слишком тяжела, чтобы ее вынести.

– Может, мне развести костер? – нерешительно поинтересовалась у застывшего неподвижно мужчины Клэр. Тихое и мерное дыхание наводило на мысли, что он задремал.

– А ты знаешь, как это сделать? – спустя пару минут все же отозвался он.

– Понятия не имею. – Она улыбнулась, и король вскинул голову, словно пытаясь понять смысл слов.

– Жди здесь. – Он собрал несколько валявшихся неподалеку веток и добыл огонь, потерев друг о друга две деревяшки. Это заняло больше времени, чем девушка подозревала. Ее спутник всегда выглядел таким всезнающим и опытным, что наблюдать за его отчаянными попытками преуспеть в такой тривиальной задаче оказалось неожиданно забавно.

– Не слишком-то быстро вышло, – прокомментировала она, понимая, что заработает от короля язвительный взгляд. Когда так и произошло, она лишь мило улыбнулась в ответ.

– Обычно для подобного я пользовался магией и не тренировался в разведении костра без нее с детства. – Он посмотрел на поднимающуюся из-под груды коры и щепок струйку дыма.

– А когда к тебе начнет возвращаться магия?

В руках мужчины резко сломалась ветка, и Клэр тотчас пожалела о небрежно брошенных словах.

– Не знаю, – натянуто ответил он.

– Значит, сейчас ты практически ничем не отличаешься от обычного человека?

Клэр не смогла определить, было ли едва слышное хмыканье попыткой сдержать смех или же оно выражало гневный протест.

Тем временем растопка занялась, и король аккуратно положил на яркие язычки пламени самую маленькую из принесенных веток. Несколько минут лишь потрескивание разгоняло гнетущую тишину. Молчаливый спутник выглядел полностью разумным, хоть и погруженным в печальные раздумья.

Начал накрапывать мелкий дождь, заставив девушку вздрогнуть и придвинуться к огню, отчаянно желая найти хоть какой-то способ собрать льющуюся с небес воду и напиться.

Король, словно подслушав мысли, принялся ловко сворачивать кульками крупные листья и ставить их на землю, пристраивая сверху скрученные воронкой зеленые пластины. Вскоре возле них красовалось уже несколько подобных конструкций, довольно успешно накапливающих дождевые капли.

– Я бы назвала это гениальной идеей, – пробормотала Клэр.

– Еще один навык, который я не использовал с самого детства. – Занятый работой мужчина лишь дернул одним плечом, словно отмахиваясь от комплимента.

Пламя костра отбрасывало блики на струи дождя, текшие по бледному лицу. Невообразимо растрепанные и спутанные волосы намокли, и теперь длинные серебристо-белые пряди липли ко лбу и скулам безумного короля.

Он задрожал и потер руками плечи.

– Тебе тоже холодно? – с любопытством поинтересовалась Клэр.

Мужчина растерянно заморгал и уставился на собеседницу широко распахнутыми, ничего не выражающими глазами, будто только сейчас заметил ее присутствие.

– Но для меня и темнота прекрасна, в ней полно багряных, золотых и фиолетовых оттенков…[19] – Его голос затих, а взгляд стал пустым, устремленным в одну точку.

– Что? – нерешительно переспросила Клэр, не услышав продолжения.

– …И яркости твоей. А шепот пламенел, как языки огня, блистая в струях серебра дождя[20]. – Он нахмурился и принялся водить указательным пальцем по грязи, рисуя спиральные узоры. – Нет, неправильно. – Холода дождя, серебра дождя… – На лице безумца возникло обиженное выражение, словно неверные слова наносили ему глубокое оскорбление.

– Пожалуйста, остановись, – тихо попросила девушка, плавно и осторожно, чтобы не спугнуть, приближаясь к спутнику. Затем взяла его за запястье, и он тут же застыл на месте, словно пораженный ударом молнии.

– Вода, – странным голосом отметил сумасшедший король, переводя взгляд на свернутые листья.

Клэр аккуратно отпустила его руку, подняла одну из импровизированных чашек и протянула ее неподвижно сидевшему мужчине, затем взяла вторую и поднесла к губам.

– Опекун велел ничего не есть и не пить, – прошептала она пересохшими губами, едва ворочая распухшим от жажды языком. Вода манила и искушала.

– Его предупреждения были верными, – с отсутствующим взглядом подтвердил король, медленно моргая и думая о чем-то своем. – Однако дождевые капли не пленят тебя в наших землях, так как временно потеряли связь с почвой и бегущими по ней ручьями.

Едва дослушав, Клэр сделала жадный глоток прохладной и свежей воды с легким привкусом пыли, должно быть, скопившейся на листьях.

Ее спутник по-прежнему сжимал зеленый конус тонкими пальцами и подозрительно рассматривал, будто какой-то неизвестный и сложный предмет.

– Выпей, – подсказала девушка.

Прежде чем подчиниться, король метнул на нее странный взгляд, хотя было сложно понять, промелькнуло в его ярких глазах ироничное веселье, благодарность за напоминание или раздражение. Либо все это сразу.

– Как ты понял, о ком я говорю? – внезапно спросила Клэр. – Он утверждал, что Опекун – не настоящее имя.

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 108
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?