Искатель - Гильмутдинов Ирек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Куори, лазая у себя по карманам, обнаружил пустые конверты, в которых он держал травы для отвара: «У меня есть немного бумаги. Давайте попробуем её поджечь. Правда, надолго её не хватит. Предлагаю, пока она будет гореть, поискать что-то, что можно ещё поджечь. Поэтому глядите под ноги, нет ли травы, сухостоя или еще чего». — Сказал доктор Куори, расстёгивая куртку и доставая из внутреннего кармана два пустых конверта.
А вот листки, в которые он записывал свои наблюдения за Крэном, Белек вернул обратно.
«Записи ещё пригодятся, слишком уж интересный этот парень по имени Крэн», — рассудил Белек, убирая обратно листки во внутренний карман.
Как только бумага загорелась, все резко отпрянули, прикрывая глаза от яркого света.
— Начинайте смотреть по сторонам, бумага быстро прогорит, — поторопил нас Белек.
Мы все завертели головой, шаря взглядом в поисках, чего бы можно сжечь. Удача нам улыбнулась. На земле были высохшие растения, собрав их, мы смогли на какое-то время продлить время огня, огонь стал ярче, и свет смог охватить куда больше пространства. Ёнки и Кин подкидывали траву, дабы огонь не затух. Я, доктор Куори и Шим отошли на поиски чуть дальше, необходимо было поискать что-то посущественнее травы. И вновь нам улыбнулась удача, я нашёл сухие ветки толщиной с палец, или это сорняк такой. В общем, без разницы, главное, сухой, а значит, должен гореть. По-быстрому собрав столько в руках, сколько уместилось, я подбежал и бросил ветки в почти угасающий костёр. Схватились они довольно быстро. Огонь с удовольствием принялся пожирать сухостой. Стало намного светлее, но недостаточно, чтобы разглядеть, где мы оказались. Я позвал Ёнки, чтобы принести больше веток.
Собирая по земле хворост, мы услышали, как нас всех зовёт Кин. Закинув в костёр то, что успели собрать, мы подошли к парню. Оказавшись подле него, увидели, из-за чего он нас звал. Перед нами лежало колесо телеги и какая-то небольшая часть от неё. Скорее всего, борт или основание.
— Не-е, это точно не наша. Слишком уж старое на вид, — высказал очевидное Шим.
— Несите к костру, этого нам на пару часов должно хватить. Каждый взял столько, сколько смог, а мы с Ёнки подняли колесо и потащили к костру, тяжёлое, зараза, — пыхтя от натуги, произнёс я.
— Ну что за несообразительная молодёжь пошла, — Куори стоял и смеялся над нами. Мы с Ёнки замерли, не в силах понять, что не так. При этом колесо не опустили, а держали в руках и навесу.
— Вы зачем колесо тащите? — задал Белек нам вопрос, вместе с тем хитро так усмехаясь.
— Так оно же деревянное, гореть будет хорошо, — отвечая, Ёнки явно не смекнул, что вопрос с подвохом.
А до меня дошло.
— Доктор Куори имеет в виду, почему мы тащим колесо в руках, а не катим по земле.
— Молодчина, парень, — Белек показал большой палец и пошёл за оставшейся частью телеги.
Сидя у костра, горевшего довольно ярко и разгонявшего своим светом окружавшую нас тьму, я смог оглядеться по сторонам. Ну, насколько это было возможно. Всем нам стало ясно, мы находимся в пещере внутри горы. Почему не разбились с такой высоты, никто понять не мог, даже идеи не высказывали, а я, естественно, рассказывать не собирался.
— Почему мы живы, гадать можно долго, а нам сейчас главное — выбраться отсюда, — хлопнув ладошами, Куори поднялся на ноги. Судя по Белеку, был он настроен довольно оптимистично, да и другие не бросались в панику.
— Значит, так, молодёжь. Первое: делаем факелы. Понимаю, без масла просуществуют недолго, но какое-то время мы сможем идти. Второе: с едой у нас не то чтобы беда, но она есть только у Крэна. Собственно, её нам хватит на пару дней максимум. Одежду жечь нельзя, случится так, и мы выберемся наружу, то замёрзнем насмерть.
— А в какую сторону пойдём, доктор Куори? — задал я вопрос, вертевшийся, наверное, сейчас у всех в голове.
— Я предлагаю идти в ту сторону, где мы нашли телегу, а чтобы не заблудиться, возьмём с собой уголь и будем делать пометки на камнях и стенах.
Спорить с доктором никто не стал. Куори старше всех нас, образованный и прочитал множество книг, да и доверяли мы ему. Дружно поднявшись на ноги, мы начали готовить факелы из палок и своих рубах — кустарщина, но куда деваться. Лучше уж с недофакелами, чем во тьме наступить куда не следует.
— Крэн, можно убить одного из них, тогда я смогу на время дать тебе ночное зрение, — предложил мой артефакт как что-то само собой разумеющееся.
— Ты же знаешь, как я отвечу? — Я даже не удивился предложению Юси. Видимо, начинаю потихоньку привыкать к нему.
— Знаю, но на всякий случай предложил.
— Спасибо, но мы постараемся как-нибудь сами выбраться отсюда.
От озарившей меня идеи я остановился и спросил: — Юси, а нельзя взять часть энергий моей души и дать мне то волшебное зрение, о котором ты рассказывал? Но как только задал вопрос, у меня возникло ощущение, ответ будет отрицательный, и я, конечно, оказался прав.
— Нет, Крэн, я бы сразу это предложил. Нужно подождать как минимум двадцать семь дней. Твоя душа не восстановилась полностью, — вздохнул дар богов с сожалением. — Единственное, смогу из тех крох, что остались, сотворить стрелу, но не более.
— И на том спасибо, — моё настроение немного упало.
Мы шли чуть больше часа, когда Шим заметил проём в стене высотой в три человеческих роста. Подойдя ко входу, мы замерли. Из проёма доносился звук воды. Мы, не сговариваясь, пошли на звук, желая это проверить. Очень уж нам хотелось пить. Когда прошли насквозь и вышли с другого конца тоннеля, перед нами открылось огромное пространство, где повсюду, куда ни глянь, кристаллы. Начиная со стен и заканчивая на потолках, всё усеяно ими. Свет от факела, попав на кристаллы, стал отражаться всеми цветами радуги.
«Красота-то какая», — будет, что родителям рассказать. Если выберусь отсюда.
— Если что, то эти кристаллы называются геликтиты, — просветил меня Юси.
Опять-таки отличился Шим, заметив недалеко от нас тропу. Ей явно пользуются, так как на ней мы обнаружили свежие следы, а