Искатель - Гильмутдинов Ирек
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Настало наша очередь проходить тропу под нависающей скалой изо льда, и, конечно же, всё пошло по п...
***
В это же время сугроб над тропой.
— Ты смотри-ка, Гарло, какая хорошая добыча к нам сама пришла-да. Так, Гарло, слушая моя плана-да. Ночью, когда человека спать лягут-да. Кто-то из них по малой нужде пойдёт-да. Мы схватим и притащим вождю-да. Она простит нас, а если два человека принесём-да, то вождя нам жена даст жирная-жирная-да. — Чмок-чмок делать буду, потом ты чмок-чмок будешь-да.
Гарло не хотел делать чмок-чмок после Пирло, он хотел своя жена-да.
— Пирло, а давай-ка три человека возьмём-да. Я своя жирная жена хочу. Мы три человека принесём, она и в племя вернёт нас, и жена два даст-да.
— Одна жена хватит-да, — гаркнул он своего напарника Пирло. — Гарло, ты очень тупой грилл, два жирные жены мно-о-го еда надо-да. А где её взять? Поэтому я сказал два, значит, два. — Пирло стукнул слегка по макушке Гарло дубиной. Так до него лучше дойдёт, а то приятель совсем тупой-тупой, видите ли, ему две жены подавай.
— Не хочу с тобой делиться жирные жены-да. — Сказал Гарло, потирая макушку. Он от возмущения, что не ему дадут жирная-жирная жена, встал во весь рост и отошёл от валуна, стоявшего на краю обрыва. Приятели не в первый прятались за этим камнем, наблюдая за караванами людей, проходящими время от времени по тропе.
— Я сам пойду и возьму два человека-да. Мне дадут самая жирная жена, и буду чмок-чмок первый-да. Всё, я твоя больше не друзья. — Пирло, гордо вскинув подбородок, отвернулся от Гарло.
От мысли о своей жирной жене Гарло осмелел. «Хорошая жена всегда любить смелый грилл», — подумал Гарло.
— Тупой-тупой Гарло, — зашипел Пирло, — а ну-ка пригнись, башка полная дерьма грилла. Тебя человека увидят-да.
Пирло попытался дёрнуть на себя приятеля, хватая того за набедренную повязку. Заметив это движение, Гарло попытался отрыгнуть назад, перехватывая поудобнее дубину для удара, но поскользнувшись, упал, выронив из рук своё грозное оружие, которое тут же полетело вниз.
Гарло и Пирло замиранием наблюдали, как, падая вниз, дубина зацепила свисавший снег на краю обрыва, а уж тот, падая вниз, начал цеплять за собой всё, с чем прикасался.
Тупой-тупой Гарло, что ты натворил-да! — Пирло продолжал негодовать, видя, как лавина накрывает людей, то есть их будущая жирная жена сейчас исчезала под кучей снега. От осознания того, что мечта накрылась дерьмом грилла, Пирло начал биться головой об снег и причитать: «Теперь у моя не будет жирная жена-да», а после зарыдал навзрыд.
Гарло, лёжа на снегу, краем глаза заприметил, как вспыхнул ярко-зеленоватый шар, скрывая внутри несколько человек.
***
Очнувшись, не сразу сообразил, где я и что произошло. Глаза-то открыл, да вот только ничего не видно вокруг. Темно, как в... «А может, я умер», — пугающая мысль пронеслась в голове.
Встав с земли, я осторожно завертел головой, в силах найти хоть какое-то пятно света, дабы зацепиться за него, но нет, вокруг тьма сплошная непроглядная тьма.
— Крэн, ты живой, живее всех живых, — опроверг мои мрачные мысли артефакт. — На вас свалилась лавина. Мне пришлось использовать весь свой запас энергии, которым ты делился со мной. Благодаря чему ты остался жив. Правда, из-за того, что вы стояли почти вплотную друг к другу, энергощит спас не только тебя, но и твоих спутников.
— Спасибо тебе, Юси, огромное спасибо.
Рядом со мной кто-то начал шевелиться, этим кем-то оказался Ёнки.
— Есть кто? — спросил Ёнки, а следом раздалось сильное эхо: «Есть кто, есть кто, есть кто», постепенное эхо пропало.
Я присел на корточки и как можно тише произнёс: «Я есть».
Хм-м, а это хорошо, ведь от моих слов эхо не зазвучало.
— Уф-ф, — раздался облегченный вздох Ёнки, — я уж было подумал, а впрочем, неважно. Рад, что ты тоже тут, ой, прости, глупость ляпнул, — Ёнки смутился от сказанного.
— Ёнки, ты руками вокруг себя поводи. Никого или ничего с тобой больше рядом нет? — Сам я уже проделал это, но вокруг меня оказалось пусто.
Ёнки начал водить руками и хлопать по земле.
— А сам, сделав один шаг в сторону, начал водить ладонями по земле. Так слева пусто, а вот справа от меня рука наткнулась на что-то, и этим что-то оказался мой лук и сумка. Их я прижимал к себе во время перехода. Отлично, значит, голод в ближайшие пару дней нам не грозит. Вот ещё огонь разжечь да осветить место, куда мы попали, вообще была бы красота.
— Есть! — воскликнул Ёнки, и эхо зазвучало куда громче, чем в первый раз. Ёнки нащупал доктора Куори. Так, постепенно обшаривая землю вокруг себя, мы смогли обнаружить всех, кто оказался тут вместе с нами.
Спустя пять минут, когда все более или менее пришли в себя, я оказался в окружении Ёнки, доктора Куори и двух его помощников, как их звать, я так и не удосужился спросить. К счастью, никто из нас не был ранен.
— У кого-нибудь есть огниво? Нам бы огонь не помешал, — шепотом произнёс доктор.
Я пошарил на ощупь в своей сумке, но искомого не обнаружил. Потом только вспомнил, что отдал своё огниво Ёнки, так как вчера ему было лень идти к телеге за своим.
— У меня есть, — радостно сообщил нам один из помощников доктора.
— Прошу прощения, а как вас зовут? — поинтересовался я у подручных Белека.
«И чего, спрашивается, раньше не спросил, балбес», — мысленно обругав себя.
— Меня Шим зовут, — послышалось слева.
— А меня Кин, — раздалось справа.
— А меня Крэн. — Ответил я.
— Мы знаем, — хором ответили Шим и Кин.
Шим, достав огниво, пару раз провел кресалом по кремнию. Отлетевшие искры на мгновение осветили место, куда мы попали, но толком, конечно же,