Пампа блюз - Рольф Лапперт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Давайте позвоним ему и спросим.
Предложение Лены вызывает всеобщее смущение.
— У нас нет телефонов, — поясняю я.
— У Масловецки есть, — говорит Курт. — А у нас нет.
— У меня тоже есть, — сообщает Вилли. — Вот только батарейка села.
— Аккумулятор, — поправляет Хорст.
— В мастерской есть телефон, — говорит Вилли.
— Но контора заперта, — добавляет Отто.
— Я знаю, где лежит ключ, — сообщаю я.
— Есть другой вариант.
Лена достает из переднего кармана платья мобильный-раскладушку и открывает его.
— Кто-нибудь знает номер Масловецки?
Снова всеобщее смущение и молчание. Мы здесь очень редко звоним куда-то. Друг другу вообще не звоним, потому что почти каждый вечер видимся в «Белой лошади». На Рождество все звонят своим родственниками, из которых редко кто выбирался сюда на праздники. Единственные, кто время от времени звонит мне, — это мама, госпожа Вернике и врач Карла.
— Секундочку! — вдруг вскрикивает Курт, достает из заднего кармана своего комбинезона потертый кошелек, ищет по всем отделениям и в итоге радостно предъявляет нам бумажку. — Вот номер!
Он передает записку Вилли, а тот дальше — Отто. Они так осторожно берут ее в руки, будто речь идет о ценном историческом документе.
Лена набирает номер и подносит телефон к уху. Отто, Курт, Вилли, Хорст и Альфонс смотрят на нее во все глаза. Как дети в ожидании фокуса.
— Да? Алло? — Да, это я, Лена! — Спасибо, хорошо. Мы тут все сидим на крыше мастерской, и не хватает только вас и Йо-Йо! — Что? — Где?
Лена обращается к нам.
— Они недалеко от Штрерица.
Все кричат наперебой, пытаясь сообщить Лене, что Штрериц находится примерно в двадцати пяти километрах отсюда в направлении Кремберга.
— Через пятнадцать минут? Да, отлично! Что? Бен? Да, он здесь. Минуточку. До встречи.
Лена протягивает мне телефон.
— Он хочет поговорить с тобой.
Я беру у нее трубку и подношу ее к уху.
— Да?
— Бен? Это ты?
— Да.
— Послушай, сейчас ты должен делать вид, что мы с тобой просто разговариваем, ладно?
— Да.
Я встаю из-за стола и поворачиваюсь к остальным спиной.
— Я совсем рядом, в сарае на поле. Йо-Йо со мной. Мы достали тарелку! Бен? Ты меня слышишь?
— Да.
— Говори нормально, а не только «да»! Иначе они что-нибудь заподозрят!
Я поворачиваюсь к сидящим за столом. Они перестали есть и пить и ждут новостей от Масловецки. Даже Карл смотрит на меня своим особым взглядом, выражающим бурное негодование, словно от нашего разговора зависит его жизнь.
— Просто отлично! — говорю я и выдавливаю из себя улыбку. Остальные улыбаются мне в ответ, и Карл тоже.
— Сейчас мы запустим тарелку! Через десять минут я буду у вас! Проследи, чтобы малышка не напилась! Она должна быть трезвой, когда увидит НЛО!
— Ясно. И будьте осторожны.
— Что ты несешь, Бен? — шипит Масловецки мне в ухо.
— Я говорю, не зевай за рулем!
Я отключаюсь и возвращаю телефон Лене.
— Ну как? Они выпустили Йо-Йо из тюрьмы? — спрашивает Курт.
— Да, — отвечаю я, — все в порядке.
Все радуются и выпивают по такому случаю. Хотя Карл ничего не понял, на его лице читается облегчение, и он подставляет свой стакан каждому, кто хочет с ним чокнуться.
Между тем солнце село, и небо стало темно-синим. Зажглись несколько звезд. Я забираю у Карла пустую тарелку и пластиковые приборы, вытаскиваю из-за воротника его рубашки салфетку и бросаю все это в мусорное ведро.
Лена подходит ко мне. В одной руке у нее стакан с красным вином, в другой — кусочек хлеба.
— Как твоя голова?
— Спасибо, хорошо.
— Милое местечко.
— М-м.
— Георгий был твоим другом?
— Я бы так не сказал. Вообще-то я почти не знал его.
— Думаешь, его убила Анна?
— Чушь. Он сам себя убил. Георгий был болен. Депрессия. Ты бы видела порезы у него на руках.
Лена отпивает глоток вина и смотрит в поле. Если бы было не так темно и у нее было орлиное зрение, она бы заметила Масловецки и Йо-Йо, которые как раз сейчас наполняют тарелку гелием. Но сегодня новолуние, с востока к нам тянет все новые облака, и вокруг так темно, что даже сарай в поле не разглядеть.
— Эй, Бен! Идите сюда!
Отто машет нам и явно хочет, чтобы мы вернулись за стол.
— Сфотографируемся! — кричит Курт и приглаживает ладонью остатки волос на голове.
Мы с Леной встаем между Хорстом и Куртом за скамейкой, на которой сидят Альфонс и Карл. За нашей спиной покачиваются на ветру фонарики.
— Может, подождем Масловецки и Йо-Йо? — спрашивает Вилли и кладет Курту руку на плечо.
— Да ладно, — говорит Отто и подносит дешевую камеру к лицу. — Я сперва просто попробую.
Он делает шаг назад и садится на корточки.
— А теперь все дружно сказали «фе-е-е-ерма»!
Хотя я чувствую себя идиотом, я послушно повторяю «ферма» в общем хоре.
— Фе-е-е-ерма!
На слоге «фе-е-е» Отто жмет на кнопку и встает в полный рост.
— Вспышки не было! Вы видели вспышку? Вроде она не сработала?
— Не сработала, — подтверждает Курт.
— Вспышки не было, — говорит Вилли. Он смотрит на нас с Леной. — Вы видели вспышку?
Я мотаю головой. Даже крот с завязанными глазами увидел бы, что вспышка не сработала.
— Нет, — говорит Лена.
— Вторая попытка, — говорит Отто и садится на корточки. — На счет «три». Раз, два, три!
— Фе-е-е-ерма!
Снова никакой вспышки.
— Чертова мыльница, ты посмотри! — кричит Отто, трясет камеру и бьет по корпусу рукой.
— Потому их и называют одноразовыми, — поясняет Курт и достает еще одно холодное пиво.
Хорст садится рядом с отцом, Вилли театрально вздыхает, а я сажаю Карла обратно на его складной стул.
Лена подходит к Отто, который как сумасшедший жмет на кнопку.
— Можно я посмотрю?
Она берет у Отто камеру и рассматривает ее.
— Ого. Да это музейный экспонат.
— Она еще с моей свадьбы. В 95-м.
Лена улыбается.