Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Дом, который построил Джек - Анна Мария Роу

Дом, который построил Джек - Анна Мария Роу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 83
Перейти на страницу:

— Кажется, я теперь долго плавать не смогу… — выдавила девушка, откашлявшись.

— Рад, это слышать, — кажется, маг ее вообще не услышал. Сидел себе на пристани, скрестив ноги. Тросточку в руках держит и от воды глаз не отводит.

— Тогда, может, ты все-таки снимешь с меня эту сферу, а? — некроматка ударила ладонями по сине-голубому шару, в котором она висела, как мушка в янтаре. Очень злая черная мушка.

— Может, — брюки неприлично задрались, показывая всем окружающим и носки на подтяжках и светлые волосы на бледной коже ног. Но магу было все равно на мнение окружающих.

Миранда вдохнула, выдохнула и попросила еще раз.

— Пожалуйста! Теперь-то я в безопасности.

— Хорошо, — кивнул барон Эрттон. Даже голову чуть повернул. И Кристабель заметила, что глаза у него потемнели, до черноты, а белки покраснели. — Через несколько часов само пройдет.

— И мне теперь несколько часов вот так висеть! — задохнулась от возмущения девочка.

— Зато безопасно, — и опять на воду смотрит.

— Ты как? — Миранда попыталась присесть рядом, но в защитном шаре она и в самом деле висела, как на ниточках. И двигалась рывками. Чуть не завалилась на бок. Аккуратно поднялась, подтолкнула стенку руками и плавно подкатилась ближе. — Хотя, знаешь, это круто. Думаю, я весело проведу это время.

Оскар лишь покачал головой.

— Ну так как? — напомнила о себе некромантка.

— Нормально, — просипела Криста. Со второй или третьей попытки, но заговорила.

— Я дико испугалась. А ты говорила, что плавать умеешь! Ты же чуть ли не сразу на дно пошла!

— Там … — и как рассказать про тех водных дев. Они ведь обычно не показываются простым смертным. А если ты их видел, да рассказал, так они ведь могут и вернуться. Если уж ты им понравился, то в покое они тебя не оставят.

— Разве леди умеют плавать? — тут же начал возмущаться ученый.

— Вы правы! — леди Матильда тут же его поддержала. — Это же неприлично! Если женщины будут уметь то же самое, что и мужчины, то не ровен час, они станут делать это лучше их. Что же тогда будет?!

— Равноправие? — Миранда расставила руки-ноги звездочкой и с задумчивым выражением лица покачивалась в шаре.

Тиль фыркнула и вернулась к своему прерванному занятию — гладить жениха по волосам. Только выражение лица у нее было задумчивое и какое-то странное.

Глава 6.

А это корова безрогая,

Лягнувшая старого пса без хвоста,

Который за шиворот треплет кота,

Который пугает и ловит синицу,

Которая часто ворует пшеницу,

Которая в темном чулане хранится

В доме,

Который построил Джек.

— Ты хотел меня видеть?

Выглядел Джек Лэнгфорд мягко говоря не очень. Но это если присмотреться. А так, как всегда, немного рассеянный, невнимательный, с чуть заметной улыбкой.

Оскар кивнул и не дожидаясь приглашения сел.

Они встретились в гостиной, украшенной чучелом страшного медведя. Зверь стоял на задних лапах, устрашающе оскалился, а когда на лапах выглядели острыми даже сейчас.

— Я сам его убил, — похвастался хозяин поместья, заметив интерес приятеля к чучелу. — Огнестрелом. Без капли магии. Хотя, это изобретение не сильно повышает шансы на успех, я скажу. Он был умным, хитрым и чрезвычайно опасным зверем огромной силы и ловкости.

И потрепал медведя по морде. Желтые клыки блеснули.

— Похвально, — Оскар постучал пальцами по рукоятке трости. — Расскажешь как-нибудь в другой раз.

— Конечно, — Лэнгфорд присел в соседнее кресло и опять задумался о своем. — Но надеюсь, нам такие звери на завтрашней охоте не встретятся.

— Я тоже надеюсь, — после минуты молчания согласился маг. На самом деле он все думал, как отговорить воспитанницу с невестой участвовать в этом безумии. Что-то подсказывало, что устраивать сейчас охоту не самое удачная идея. Но вот об этом никто и слушать не хотел. Даже Эдуард, а уж он казался наиболее вменяемым из всех. И уж тем более Джошуа Блек, который еле-еле оправился после того, как его чуть русалки не утопили.

Странные какие-то русалки. Мага воды слушаться отказались. Может, потому, что этот самый маг воды в них так до конца и не поверил?

Хотя… Если есть фэйри. Вполне живые, наглые и эгоистичные, то почему бы не существовать и водным девам. Впрочем, ни с теми, ни с другими встречаться не хотелось… Хватит уже!

— Куда ты ходил этой ночью? — прямо спросил барон Эрттон, но Джек все равно попытался юлить и избежать ответа.

— Я? Ну я услышал крик и прибежал…

— Полностью одетый? Из другого конца дома?

— Ну я еще не ложился…

— А мы с невестой еще здесь. И мало ли, вдруг ей захочется уехать?

— Да никуда я не ходил!

— Например, завтра. И тогда…

— Ну хорошо, хорошо, — Лэнгфорд примирительно поднял руки, капитулируя. — Я ходил читать сказку дочери. Она сложный ребенок и ей тяжело уснуть. Особенно, когда в Лидс-менор гости.

— Не слишком ли поздно ложиться спать твоя дочь?

— Не твое дело!

Оскар молчал и не отрывал взгляд от собеседника.

— Ладно, я запутался, — мужчина в соседнем кресле схватился руками за голову и, казалось, еще немного и начнет рвать на себе волосы. — Я не знаю, что мне делать. Меня разрывает между двумя женщинами. Я знаю, как правильно, я знаю, как верно. Меня так учили. Привязка. Слияние душ, что приводит к увеличению сил. Целомудрие и верность как гарантия. Ну вот, я женат на достойной леди, у меня дети, но магии не прибавилось ни на каплю. И толку от этой жертвы? Хорошо, что мои дети не маги. Я не хочу для них такой судьбы. И все чаще думаю о разводе. Я бы позаботился о Элизабет и детях. Она бы ни в чем не стала нуждаться. Я же хочу только свободы. И жить с Джейн. Она такая… Такая неземная, нежная, ранимая… Нет, не подумай, я бы ни в жизнь не предложил ей ничего постыдного. Такая девушка заслуживает только законный брак. Положение в обществе. Уважение. Почет. — он поднял голову и спросил. — Ты презираешь меня? Я ведь слаб. И маг слабый, и вот как мужчина тож…

— Нет, я тебе просто слушаю, — и перебросил трость из одной руки в другую. — Элизабет знает о твоей… проблеме?

— Нет! Что ты! Это же разобьет ей сердце! — он вскочил и начал мерить шагами гостиную. Не такую уж и маленькую. — Она же у меня утонченная леди… — а потом словно опомнился и воскликнул. — Но это не я покушаюсь на ее жизнь! Мы же столько лет вместе. Я для нее хочу всего лучшего! Я бы ни за что… Да мое сердце разрывается от того, что я заставлю ее страдать!

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 83
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?