Книги онлайн и без регистрации » Фэнтези » Дом, который построил Джек - Анна Мария Роу

Дом, который построил Джек - Анна Мария Роу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 83
Перейти на страницу:

А лодка еще раз дернулась, словно по дну кто-то постучал и не рассчитал свою силу. И перевернулась.

Первая мысль у Кристы была про зонтик.

Дорогой. Кружевной. Привезенный из Паризии.

Его было жалко.

Кристабель успела набрать полную грудь воздуха, прежде чем толща воды сомкнулась над головой. Но тут же пришлось заорать от боли, выпуская драгоценный кислород — что-то сиренево-фиолетовое мелькнуло рядом, обдав жаром магии, пройдя по рукам и ногам тысячами раскаленных иголок.

Девушка смогла вынырнуть, схватить ртом воздух, рядом никого не было. Даже лодка куда-то пропала.

Тяжелое платье намокло, юбка предательски облепила ноги, мешая двигаться, тянула вниз.

Под водой же звуки терялись. И видно было плохо. Рядом барахтался, бестолково перебирая руками, ученый с выпученными глазами. Вроде он говорил, что не умеет плавать. Может поэтому он цепляется за Джошуа. За руки. За сюртук, за развевающиеся кудри, которые даже сейчас не теряли золотого оттенка. Даже как-то ярче стали.

Джошуа Блек с серьезным выражением лица, резкими движениями подымался вверх. Если бы ему дали.

Криста в два гребка оказалась рядом, схватила Фергуса за руки, пытаясь отодрать скрюченные пальцы от сюртука.

Но Браун лишь оттолкнул ее. У него это получилось.

Удивляться не были времени.

В толще зеленоватой воды, окутанный пузырьками воздуха лицо Фергуса Брауна казалось искаженным. Держался он крепко. Пытался оттолкнуться и подняться вверх. Даже если придется кому-то отправиться вниз.

А вот Джошуа сначала сопротивлялся. Или это так показалось? И он, уверенный в своих силах, бал немерен вытащить на поверхность и себя, и ученого. Но в какой-то момент… Он сдался? Голова повисла, руки потеряли хватку. Фергус тут же оттолкнулся от тела ногой и уверенно всплыл.

Волосы мужчины разметались как плохо нарисованный нимб. Ему еще можно помочь?

Криста не привыкла бросать вот так на произвол судьбы тех, кто оказался с ней в одной лодке. В буквальном ли смысле или метафоричном.

Но в ее легких разгорался пожар. Воздуха на долго не хватит.

И тут включились звуки.

Что-то похожее девушка уже слышала ночью. Но то была флейта. А здесь просто переливы колокольчиков. От гулкого до звонкого-звонкого. А затем… Затем пришли глюки.

Где-то справа промелькнул синий силуэт. Огромная рыба? Но такие гиганты водятся в морях, что им делать в мелком озерце? Следом еще одна странная тень. Кто-то потрогал тяжелую юбку. Не дернул, а как будто пощупал, из какой ткани она сделана? Достаточно ли качественная и ручной ли работы на ней кружева?

А тело Джошуа зависло в толще воды. Голые девичье руки обвили грудь, гладя сюртук. Или не просто поглаживая, а что-то ища в его карманах. Когда из-за спины мужчины показались синие волосы, Кристе это даже понравилось. Золото и электрик. Красиво.

Завораживающе.

Но чудное зрелище заслонила женщина. С такими же сине-зелеными волосами, огромными глазами и ушами, похожими на раковины.

Она поднесла к губам тонкий пальчик с черным ногтем, призывая к тишине.

И в самом деле. Крик не поможет, а звуки в этом царстве чужды и неприятны.

Кристу обняли, поправили волосы, повели в водоворот пузырьков и вот уже свет солнца все дальше и дальше.

Еще одна водная дева, точная копия первой, как две капли воды, взяла Кристабель за руку. И вот они уже троем кружатся в хороводе.

Так спокойно на душе стало. А что дышать нечем, так… кто обращает внимание на такие мелочи, когда вокруг поют. И танцы будут вечными.

Никто не будет пренебрегать юной девой, желающей танцевать. И украшения будут.

Жемчуг, как слезы зари. Янтарь, как застывшее солнце. Золото, которое здесь песок.

И наряды. Из лунного света шелка. Из тонкой паутины кружева. Грудь белее снега украсят водные лилии. Заблестят на пальцах потерянные драгоценности.

А коли мир увидеть хочешь, то везде, где есть вода, сможешь пройти. Где тенью, где росою, где красотой невиданной.

И никто не останется безучастным.

А мести жаждешь, так только песнь сложи, найди нужные слова и не останется на земле человека, который не захочет пойти за тобой в хоровод.

Но зачем тебе мстить прошлому, если сейчас кавалеров будет в избытке.

А испортиться один, ведь мужчины почему-то не живут долго, так позовешь другого. И кто останется глух к твоему зову?

Сладкому.

Как мед.

Сваренный из вереска по давно забытому рецепту.

Что-то темное, мерзкое и холодное оттолкнуло одну из поющих дев. Та оскалилась. Зубы у нее оказались мелкими и острыми. Сразу стало ясно, что существо это не милое и спокойное, как привычные шелки родной Шотландии, а опасное и своенравное.

И мелодия колокольчиков сбилась, потеряла благозвучие.

Вторая дева наоборот попыталась ухватиться за Кристу покрепче. Обвила руками, хвостом. То, что он холодный, как лед, чувствовалось даже сквозь юбки.

Тяжелый, как каменный. И тянет вниз.

Но недолго.

Ее тоже отбросило, а Кристабель почувствовала, как все ее тело пронзила боль. Чья-то магия выталкивала наверх. К солнцу, воздуху.

Странно и непривычно. Магия же на нее не действовала. С тех пор, как был заключен договор и она смогла опять нормально ходить, бегать и танцевать, использовать силу она могла только через амулеты. И то не всегда получалось так, как задумано.

А с Оскаром у них, оказывается, есть кое-что общее. Неужели…

И болевой шок, выбивающий все посторонние мысли.

Девушка не смогла сдержать кривой улыбки. Вот это уже знакомо. Вот это привычно.

Ноги уже не могли двигаться, а плечи и грудь были как исколотые иголками, когда ее кто-то подхватил на руки.

Очнулась она уже на берегу. От монотонного бубнения Фергуса.

— Я же плавать не умею… Совсем. А тут лодка перевернулась. И никто не бросился меня спасать. Я испугался. Я же воды боюсь. Она такая … мокрая.

— Но ведь спасли же, — а вот это Миранда. По голосу девочка чем-то явно не довольна, вон как сопит.

— Ах, я так испугалась, — Матильда говорит с плохо скрываемым облегчением. И в самом деле испугалась. Значит, Джошуа все-таки выплыл. Или его вытащили. — Где же Лотта? Ее за слугами посылать, как за смертью! Ну что сложного позвать помощь.

Кто-то закашлял и девушка тут же начала ворковать над спасенным женихом.

— Оскар, а то, что она еще не очнулась — это нормально? — в голосе Миранды чудились нотки беспокойства.

Криста закашляла, привстала, согнулась и выплюнула то ли слюну, то ли воду, которой вдоволь наглоталась.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 83
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?