Дом, который построил Джек - Анна Мария Роу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ой, тетя, — отмахнулась веером Матильда. — Тут полно вещей, который тогда стоили сущие гроши, но теперь можно продать дорого.
— Да, — важно кивнула леди Ленгфорд. — У наших предков было просто чутье, как выгодно вложить деньги.
— Только вот найти бы тех, кто купит все это старье, — тихо и зло бросила Тильда. Никто кроме Кристы и не услышал.
— Вот об это особенности вашей семьи я тоже сейчас расскажу! — ученый вытер руки большим белым платком. — А чтобы вам было интереснее, я попросил мисс Джейн и ее воспитанницу вырезать из темного картона фигурки для театра теней. Так история точно оживет перед нашими глазами.
Дворецкий приглушил кристаллы, внутри огромного ящика со щелчком включился свет и на ослепительно белом картоне появились искусно вырезанные фигурки из картона. Двигал ими все тот же Фергус, успевший удивительно быстро спрятаться за стол. Он же выступал и как рассказчик.
Фигурка мужчины была в плаще и берете. На рыцаря не похоже, а вот на какого-нибудь купца вполне.
— Помните, вчера речь зашла о трех братьях. Один из них, назовем его…
— Джек! — выкрикнула Шарлотта, а потом смутившись, тише добавила. — Раз это про того, кто построил этот дом, то пусть его зовут Джек, как в детском стишке…
— Ну, — Фергус не любил, когда его прерывали. Странно, Криста раньше не замечала, что он вообще способен испытывать негативные эмоции. — Если уж по правде, то построил этот дом не он, но… Джек так Джек. Хорошее имя.
— Не спорю, — хозяин Лидс-менор не мог не согласиться. И улыбнулся довольной и сытой улыбкой.
— Так вот, — прокашлявшись, продолжил ученый. — Однажды он встретил девушку.
На экране появилась фигурка леди в узком платье с длинными расклешенными рукавами до самой земли и со странным головным убором, похожим на двурогий колпак.
— И тут по закону жанра, он ее соблазнил и сказочке конец? — Джошуа не сильно горел желанием слушать домыслы о делах давно минувших дней. Или же он знал больше, чем могло показаться?
— О нет, они поженились и обвенчались по старинному обряду. Когда-то давно почти все браки аристократии связывали магией, — Фергус строго взглянул на Матильду, и та проглотила свой вопрос. — Считалось, что это способствует крепкому союзу. И что дети появляются здоровыми и выживают. А если уж верить народным сказкам, то там говориться, что такие союзы часто благословлял кто-то из волшебного народца.
Кто-то презрительно фыркнул, а вот Шарлотта зарделась.
— Если это были эльфы, то дети наделялись особой красотой или же склонностью к искусству. Баньши или финис, по поверьям, дарили способности к некромантии, гномы позволяли слышать землю, а фо-а или другие водные духи — повелевать реками и озерами. Троу же дарили отменное физическое здоровье и высокий рост. Но этой паре явно благоволил кто-нибудь из леприконов: приданое у девушки было богатое, а наш Джек вложил деньги более чем удачно и состояние во много раз преумножил. Заметьте, это не в наш прогрессивный девятнадцатый век, тогда было немыслимо, что бы благородный, да замарал себя торговлей… Но победителей не судят, особенно, если они щедры, хитры и имеют в покровителях кого-то еще более могущественного. О богатствах того лорда Лэнгфорда ходили легенды. Даже сам король занимал у него деньги. Его называли ростовщиком его величества. Возможно, это было неразумно с его стороны. Ведь венценосным особам проще деньги не возвращать… Но это так, мои домыслы… Хотя… кто там у нас тогда правил? Ай, не важно! Потерять голову на плахе ваш удачливый предок не успел.
А на экране театра теней появлялись то сундуки с золотом, то силуэт с короной, которому «Джек» с поклоном преподносит мешок с золотом, то силуэт замка, то трое детских силуэтов. Вот в чем мистер Браун был прав, так в том, что так слушать сбивчивую историю было намного интереснее.
Но все же неясно, имеет ли история давно минувших дней хоть какое-то отношение к тому, что происходит сейчас.
По нарисованному морю плыли силуэты парусников, должных отображать несметные сокровища, принадлежавшие когда-то ныне бедной семье. А вот и пустыня с караванами. И голос ученого, перечислявшего шелка и специи, привозимые с далекого востока. Просто потому что ему было интересно узнать про это, а вот у остальных это вызывало зевоту.
— Зато успел потратить всю удачу! — фыркнула леди Элизабет, не сдержавшись. — После него золото в нашей семье не задерживалось. Утекало, как вода из дырявого кувшина!
— Вот к этой мысли я вас и подвожу! Богатства растут. И приносят для лорда новых друзей и развлечения. Он и так был не сильно близок к жене, а тут и вовсе отдалился. Впрочем, она не сильно скучала в поместье, с детьми и не только. Хотя… В дневнике, в самом начале, было упоминание, что брак дескать был по любви, но … Я в это не верю. В наше время можно позволить себе такую роскошь, но тогда стояла цель выживание, а не наслаждение. Выжить, родить много детей, чтобы хоть один из них выжил и продолжил род. А если уж ребенок еще и с магией… Но в вашей семье с даром всегда все было в порядке. Дети этой пары родились крепкими и здоровыми, крестными выступили сам король и кто-то еще из аристократии. Все-таки записи довольно старые, приходится многое додумывать.
К фигурке купца «пришла» еще одна фигурка, вырезанная, наверное, слабой рукой маленькой леди Элены. Вся какая-то кривая, перекособоченная и неказистая.
— Я думаю, дело было так… Человек, отрекомендовавший себя «хорошим другом семьи его супруги и ее любимый дядюшкой», пришел однажды в городской дом Джека и сказал, что всю жизнь присматривает за любимой племянницей и ему не нравиться, что она прозябает одна в глуши, скучает и чахнет. А ее супруг ни в чем себе не отказывает и живет в свое удовольствие. Что если он оскорбил свою жену и ее родню, коль нет от них прощения, то Джек должен вернуть некий подарок, то, что ему не принадлежит, что стало основой его богатств или же кара будет страшна.
Странная фигурка вдруг выросла, а купец пал на колени и протянул руки вроде как просьбе о пощаде.
— Джек понял, что к нему явился кто-то из волшебного народца, и что не так проста была его супруга, чье имя история нам не сохранила. Ваша почтенная родственница намекает, что имя ее было вырезано со всех хроник неслучайно и вот почему. Испуганный лорд бросился к своей жене, но дорога была длинна и опасна.
Всадник скачет по белому экрану во весь опор. Мимо проносятся деревья, домики, изображающие деревеньки и города.
— Но не успел. Его жена пропала, а перед этим убила детей. Муж был вне себя от горя. Но на следующую ночь она явилась к нему и сказала, что не может ни оставаться в мире, ни позволить детям жить здесь, где не ценятся верность и честное слово.
«Купец» падал ниц перед маленькими крестами на надгробиях. А затем над ними появлялась фигура «жены», которая простирает руки, то ли проклиная, то ли благословляя.
— Ваша достопочтимая родственница в своих дневниках предположила, что она прокляла род своего мужа: раз ты ценишь только деньги, они у тебя будут, но их никогда не будет достаточно, сколько бы их ни было. Сокровище останется в доме, но не принесут счастья и до тех пор, пока оно тут, семья проклята.