Гремландия - Николай Покуш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С гырхаакка они попрощались возле черного зева пещеры, ведущей во тьму. Там, в глубине, согласно их картам должно было располагаться еще одно святилище, от которого, по прикидкам Кита, оставалось всего день пути до Нового Скарата. И когда племя воинов ушло на северо-запад, Кит, Сибил и оставшиеся с ними семеро гремлинов, перераспределив свою поклажу, передохнули с часок и, соорудив четыре факела, направились во мрак.
Глава 13
Темный тоннель уводил их все дальше вглубь горы. Рисунков на каменных стенах оказалось значительно больше, чем в порушенном святилище племени лагиратта.
– Должно быть, этот храм намного старше нашего, – заключил Бартоломео.
– Странно, что мы не встретили племя, которому он принадлежит, – пробормотал Кит.
– Может быть, они вымерли, как и многие другие племена, – предположила Сибил.
– Святилища мертвых племен считаются недействующими, – ответил Кит – А это святилище на карте гырхаакка отмечено, как действующее.
– Что же ты у них не спросил об этом?
– С ними не так-то просто говорить, сама знаешь.
Это было правдой. Гырхаакка мыслили очень прямолинейно, а некоторые вещи из своей жизни, даже большую их часть, считали само собой разумеющимися и никак не могли объяснить. Примерно так же, как обычный человек, зная, что небо синее, а вода течет, не может объяснить, почему это именно так, а не иначе. У гырхаакка подобное неведение было доведено до абсолюта. Они все принимали так, как оно есть, как сказали им отцы и деды, ничего не ставя под сомнение и не питая интереса к познанию. И когда Кит просил их что-то пояснить, они лишь удивленно взирали на него, даже самые старые и мудрые, не понимая, как можно объяснить очевидную вещь и зачем это нужно. Потому говорить с ними было крайне сложно, а выуживать какую-то информацию и вовсе невозможно.
– Смотрите, вон там, – воскликнул Бартоломео, который шествовал впереди. За ним шли Линдси, Кит и Сибил с Винсентом. Замыкали шеренгу нагруженные сумками Ричард, Тим, Сид и Джина.
Бартоломео указывал на проем в стене, уводящий в сторону.
– В нашем святилище такого нет, – сказал гремлин.
Действительно, святилище племени было похоже на прямую пещеру, в конце которой находился тупик для одних, и дверь в иной мир для других, тех, кто умел отпирать эти врата. Но никаких ответвлений.
– Вот и прекрасно, – Кит остановился у проема и поводил факелом, убеждаясь, что это еще одна пещера, уводящая куда-то в темноту, и ничем не отличная от той, по которой они шли. – И куда же нам теперь?
– Предлагаю продолжать идти вперед и не сворачивать, – сказала Сибил. – Так хотя бы не заблудимся.
– Согласен, – кивнул Кит.
Далее им встретились еще несколько ответвлений, а затем они встали на развилке.
– Ну, а теперь что будем делать? – хмыкнул Кит.
Оба коридора перед ними были одинаковыми.
– Ну что, у кого какие идеи? – он обернулся к остальным.
Прежде чем ему успели ответить, до них из темноты донесся звук, похожий на шорох. Не ясно было, из какого именно проема он исходил, но определенно спереди, и не очень далеко. Все тут же замерли.
– Это еще что? – прошептала Сибил.
– Возможно, мы тут не одни, – ответил Кит, вынимая револьвер из кобуры.
Звук повторился. И затем снова. И еще раз. Похоже было, словно к ним из темноты кто-то идет или ползет.
Гремлины взяли в руки, подаренные гырхаакка кинжалы, приготовившись обороняться.
Звук раздался снова, совсем близко, прямо на краю темноты, а затем все стихло.
– У меня неприятное ощущение, что на меня смотрят, – сказала Сибил.
– Так и есть, – Кит сделал шаг вперед, вглядываясь во мрак то одной, то другой пещеры.
– Осторожно, друг Кит, – пискнула Линдси обеспокоенно.
Кит сделал еще шаг вперед и еще один, и тут из темноты раздался невообразимый вопль, и на Кита с левого тоннеля бросилось нечто. Он успел выставить перед собой факел, и на нем повисла огромная крыса с белым мехом, размерами превышающая любую домашнюю кошку минимум вдвое. Она вцепилась острыми зубами в дерево. Кит тут же отпустил факел и сделал шаг назад. Крыса покатилась по полу вместе с факелом. Кит вытянул руку с револьвером, направив на мерзкую тварь, но прежде, чем успел выстрелить, шерсть зверюги подпалилась, и она, завизжав, с необычайной прытью ринулась в темноту.
– Вцепись она мне в горло, могла бы и убить, – сказал Кит, не выпуская из глаз лежащего на полу факела и вспоминая, насколько высоко зверюга смогла прыгнуть. Впиться ему в шею она смогла бы без труда.
– Ненавижу крыс, – проговорила Сибил.
– Может быть, нам стоит повернуть назад, друг Кит? – предложил Бартоломео.
– До другого святилища дня два пути. Мы не можем позволить себе терять так много времени.
– А что, если то святилище мертво, Кит? – спросила Сибил. – Может, здесь только крысы и остались?
Но, словно ответом на ее вопрос, вдруг по тоннелю пронесся высокий долгий свист.
– Ну а это-то что такое?
Свист резонировал в тоннелях, и казалось, что звучал со всех сторон сразу. Замолкнув всего на пару секунд, он зазвучал снова. Скоро к нему присоединились и другие, какие-то дальше и тише, а другие так близко, словно их источник был всего в шаге.
– Не могут же свистеть крысы? – с сомнением спросила Сибил.
– Черт их знает, – ответил Кит.
– Это гремлины, – уверенно сказал Бартоломео. – Так они общаются.
– Откуда ты знаешь? – удивилась Сибил.
– Просто… знаю и все, – Бартоломео пожал плечами. – Я их понимаю. Не очень хорошо. Совсем нехорошо. Но все же понимаю.
– Интересно, о чем они болтают? – спросил Кит.
– О чужаках. Они говорят: «Чужаки пришли». Я думаю, это про нас.
– И как они настроены к этим чужакам?