Дело разведенной кокетки - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Во всем доме круглосуточно открыто только твое.
– Ну и что же?
– Пол, иду к тебе.
– Не понимаю.
– Закрою свою контору. Делла проверит, нет ли кого-нибудь вкоридоре, и мы пойдем к тебе. Она все запрет и поедет домой. Репортеры,конечно, на нее набросятся. Тогда она с милой улыбкой скажет им, что мистерМейсон ушел полчаса назад и устроил все так, чтобы ему не мешали работать.
– Думаешь, поверят? – спросил Дрейк.
– Нет, – улыбнулся Мейсон. – Ввалятся сюда и увидят, чтобюро закрыто.
– Будут уверены, что ты внутри.
– Наверное. Но им взбредет в голову масса идей. Побегут кпортье, а когда появится уборщица, шакалы слетятся сюда и обнюхают каждыйуголок. Конечно, незаконно. Им позарез нужны фотографии и интервью.
Дрейк засомневался:
– Поймут, что ты в моем агентстве, и будут сторожить дальше.
– А мы дадим понять, что я ускользнул через черный ход.
– Каким образом?
– Это сделаешь ты, – улыбнулся Мейсон. – Отвезешь нагрузовике большой сундук, где будут находиться важные материалы идоказательства, в гараж при моем доме. Обращаться с ним будешь очень бережно.Сундук должен быть весьма тяжелым и с отверстиями в крышке. Кто-нибудь из твоихдоверенных сотрудников примчится в гараж, примет и распакует «посылку». Пока газетчикибудут добираться, сундук опустеет.
– С чего ты взял, что они туда ринутся?
– Когда заподозрят, что я исчез из бюро, начнут допытыватьсяу портье, мог ли я выйти через боковую дверь. У тебя и твоей секретарши начнутвыпытывать. Вот тогда и проговоришься о сундуке.
– Не дури, – сказал Дрейк. – Боковые выходы стерегутполицейские и фоторепортеры.
– Это хорошо, – сказал Мейсон. – Они увидят, как выносятсундук, и запомнят это.
– А что, если заподозрят неладное и заглянут внутрь?
– Тогда придумаем что-нибудь другое. Если нет, дадим понять,что я покинул дом в сундуке.
– Добром это не кончится, – раздраженно сказал Дрейк. – Тысам себе набрасываешь петлю на шею. Подумай только, что напишут газеты, когда…Черт побери, Перри, это самоубийство. Бегство – всегда признание вины.
– Несомненно, – согласился Мейсон.
– Ты сам лезешь Трэггу в пасть. Не можешь же вечно сидеть вмоем агентстве.
– Конечно нет, – согласился Мейсон. – Но попробуем подойтипсихологически. Никто не стережет пустую конюшню, из которой вывели лошадь.Делла, проверь, пожалуйста, коридор. Если пуст, дай знать.
Делла Стрит кивнула, вышла в коридор и скоро вернулась.
– Никого, шеф, – сообщила она.
– Пошли, Пол, – засмеялся Мейсон. – Будешь принимать гостя.
– Ладно, – понурился Дрейк. – Пошли.
В агентстве Пола Дрейка Мейсон удобно уселся на стул устены, положил ноги на стол, в одну руку взял чашку кофе, в другую бутерброд.
Пол Дрейк, усевшись за стол с тремя телефонами, тоже занялсябутербродом. Когда один из телефонов зазвонил, быстро проглотил кусок и поднялтрубку. Закончив разговор, сказал Мейсону:
– Кажется, рыбка на крючке, Перри.
– И что же? – нетерпеливо спросил Мейсон.
– Сундук заинтересовал газетчиков. Всей оравой погнались загрузовиком, но когда добрались до твоего гаража, нашли сундук уже пустым.Тщательно его осмотрели и обнаружили отверстия в крышке. Теперь они безутешны,а Трэгг взбешен.
– А где Гошен?
– По последним донесениям, еще перед домом, он… – Сновазазвонил телефон. Дрейк взял трубку. – Слушаю, Дрейк… Угу… Хорошо… Сделай вотчто. Проверь, точно ли он уехал домой. Может, это западня. Адрес Гошена знаешь.Съезди и понаблюдай за домом. Удостоверься, что вернулся… Хорошо, позвони. –Дрейк положил трубку. – Гошен поехал домой.
– Ну, Пол, вышло.
– Может, и нет, просто западня. Проверим. Он ждал несколькочасов и, наверное, очень зол.
Снова зазвонил телефон.
– Говорит Дрейк… Так… Что такое? Ты уверен?.. Это можетоказаться очень важным. Погоди минутку. Не выходи из будки и не давайразъединять… Погоди… – Дрейк прикрыл трубку и пересказал Мейсону то, чтоуслышал: – Нашли машину Холлистера. Скатилась с горы и разбилась.
– А Холлистер?
– Исчез. Машина пуста.
– Где она?
– Примерно милях в десяти за Санта-дель-Барра, на дороге вканьон. По всему выходит, столкнули нарочно.
– Почему считаешь, что нарочно?
– Он так говорит. Разговаривал с дорожным патрулем. Машинунашли час назад. Двигатель стучал на малых оборотах, фары светились.
– Как на нее наткнулись?
– Полицейский из дорожного патруля заметил слабый след шин.Там, где дорога в скалах расширяется, а с краю отвесный обрыв в каньон глубинойметров тридцать. Чудо, что заметил. След почти стерт.
– Где сейчас твой человек?
– Звонит из Санта-дель-Барра.
– Скажи, чтоб он, если полиция позволит, осмотрел машину.Хочу точно знать, что в ней есть, а чего нет.
Дрейк повторил распоряжение детективу, потом сказал:
– Погоди минутку, не клади трубку. – Еще раз прикрывмикрофон, обернулся к Мейсону: – Полиция мчится туда с сиреной. СообщилиТрэггу. Он приказал вытащить машину на дорогу. Это нелегко. Разве что подтянутна канате через выступ скалы.
– Хорошо. Скажи, чтоб повертелся около полиции.
Дрейк повторил в телефон:
– Останься там с полицией. Все рассмотри. Как толькочто-нибудь узнаешь, позвони. – Положив трубку, сказал: – Недалеко уехалХоллистер.
– Проехал десять миль, из них пять к горам. Пол, это дорогак Рашинг-Крик?
– Силы небесные, да! – воскликнул Дрейк. – Это что-нибудьзначит?
– Не знаю.
Мейсон заходил по комнате.
– Ах, Пол, как жаль, что у тебя такое маленькое агентство.
– Не могу позволить себе большего, – ответил Дрейк. – Ноздесь только главная квартира. Мне, в отличие от тебя, не нужно пускать пыль вглаза клиентам.
– Но здесь негде походить, – пожаловался Мейсон. – Через двашага упираешься в стену. Как тебе удается хоть что-то здесь обдумать?