В поисках Кристал, или Пережить отбор - Екатерина Стрелецкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Какое счастье, что Корчен чаще всего предпочитает закрытые платья, иначе наблюдать за «битвой бюстов» было бы невозможно, — устало вздохнула Сильвия.
— С другой страны, Его Величеству тогда надоели бы все эти вызывающие декольте, и у меня бы появился шанс…
— Нейя, ты хочешь стать невестой короля?
Девушка задумчиво накрутила рыжеватый локон на пальчик:
— Даже не знаю… Просто любопытно, смогла бы я заинтересовать короля при весьма скромных «женских прелестях».
Лидия подцепила кусок мяса вилкой и отправила в рот:
— Грош цена тому мужчине, которого привлекает только тело. Потому что всегда найдётся та, чьё хотелось бы испробовать после того, как законная супруга потеряет свежесть.
Нейя чуть вздрогнула:
— Нет, я так не хочу. Жаль, что на любовь рассчитывать не приходится. Тут хотя бы симпатия возникла…
Сильвия осушила третий кряду фужер с водой:
— А мне показалось, что Его Величество внешние данные волнуют в последнюю очередь…
— Да «драконистость» его волнует в первую очередь! — едва не воскликнула Дари, но промолчала, лишь отшвырнула от себя скомканную салфетку.
— Ты чем-то расстроена Дари?
— Не бери в голову, Нейя, просто вспомнила об одном важном деле, а приходится тут торчать…
— Может, прогуляемся перед сном по саду? Что-то слишком жарко сегодня в столовой, — предложила Сильвия, ожидая, пока слуга принесёт новый графин воды взамен опустевшего.
Нейя было приподнялась, но была остановлена Лидией:
— Ой, пусть девочки без нас погуляют. Я же хотела тебе показать фамильные огненные опалы. Редчайшие в своём роде…
Глаза у Фрайт моментально загорелись, и она тут же переключилась на Лидию, тараторя о том, как любит изучать различные камни и минералы.
Глава 29
Рождение
После ужина все девушки разбрелись кто куда, но в сторону сада, кроме Дари и Сильвии, никто не пошёл.
На свежем воздухе алеющие щёки девушки немного потеряли яркость, постепенно приобретая естественный румянец.
— Как ты себя чувствуешь, Силли? — Дари приложила тыльную сторону ладони ко лбу подруги.
— Спасибо, гораздо лучше. Видимо, переволновалась за день, — Сильвия вытащила заколки из причёски и растрепала локоны по ветру. — Скажи только, если кто-то пойдёт, я обратно волосы уберу. А то неприлично же, но сейчас так заколки мешают…
Дари задумчиво потёрла ладонь и почувствовала, как щиплет кожу с внешней стороны. Подставив руку под свет фонаря, она увидела исчезающие царапины. Резко развернув ойкнувшую Сильвию за плечи, Дари увидела у той на шее россыпь чешуек, исчезающих в одном месте и появляющихся в другом. Неожиданно Соттес согнулась пополам. Смерив расстояние до дворца и до кэттеррана, Дари подхватила подругу за талию и потащила к мраморной лестнице. Во дворце точно должен быть кратчайший путь к кэттеррану. Успеть бы только добраться.
Не успела Дари что-либо сказать первому попавшемуся стражнику, как тот активировал переговорный артефакт и тут же из портала шагнул Даррен.
— Началось?
— Боюсь, что да. Нужно срочно в кэттерран. А потом целителя, — Дари сдунула упавшую на лоб прядь и убрала руку, отпуская Сильвию, которую тут же подхватил на руки брат короля.
Даррен отдал приказ стражнику и открыл портал.
— Нет-нет-нет! Только не через портал! Будет только хуже из-за разрыва пространства! — запротестовала Дари, но Даррен уже не слышал её.
Топнув от досады, она последовала за ним. Оказавшись в кэттерране, девушка увидела, как Даррен аккуратно опускает потерявшую сознание Сильвию на пол.
— А дальше что? Целителя?
— А дальше… «вон, Ваше Высочество»! И сделайте так, чтобы в нужный момент у дверей оказалась бутыль с зельем. И чтобы ни одна живая душа не смела сюда заглянуть, пока я не разрешу.
— Понял, — Даррен быстро покинул помещение, плотно закрыв за собой дверь.
— Надо же, какие мы понятливые бываем когда надо! — зло прошипела Дари ему вслед, опускаясь на колени рядом с Сильвией. Температура тела стремительно повышалась, чешуйки проявлялись всё чаще и больше, но уже не исчезали. Раздался треск разрываемой одежды. Драконица рвалась наружу…
Дари, как могла манила своей аурой вторую ипостась Сильвии, мечущейся на полу в бессознательном состоянии. Хлопок и вместо двух девушек в кэттерране оказались две драконницы. Судя по ошалелому взгляду Сильвии, она поняла, что произошло, и испуганно отшатнулась, едва не снеся стену кэттеррана. По праву сильнейшей, Дари сшибла передней лапой ту с ног и придавила к полу за шею. Оранжево-бордовая драконница била крыльями и сучила лапами, пытаясь вырваться. В ней сейчас боролись Сильвия-человек и Сильвия-дракон. Новорожденный дракон. Дари прикусила подругу за загривок и, прорычав, выпустила поток пламени. Звериная ипостась тут же угомонилась, признав поражение и подчинение.
Дари убрала лапу, отвесив пару затрещин для видимости, и отошла в сторону. Пока «Сильвия» поднималась, она приняла человеческий облик.
— Побузили, и хватит. Оборачивайся обратно, — Дари отряхнула платье и провела рукой по надорванному рукаву.
Жаль, что магия при трансформации сохраняет одежду именно в том виде, в котором та была на момент смены ипостаси. Когда Сильвия умудрилась зацепить её, Дари не заметила.
«Сильвия» непонимающе переступила с лапы на лапу.
— Вспомни, какой ты себя ежедневно видишь в зеркале и ощути именно то тело, — Дари приоткрыла дверь кэттеррана и, не глядя, схватила толстостенную бутыль, оставленную целителем на пороге, как она и просила.
Пока «Сильвия» мялась на месте, пытаясь сообразить, что от неё требуется, девушка зубами вытащила пробку и, выплюнув в сторону, сделала приличный глоток.
— Что⁈ Мне тоже надо успокоиться. Кстати, откуда у тебя такой жуткий шрам на груди?
Мгновение, и перед Дари стояла Сильвия в человеческом облике, сосредоточенно заглядывающую себе в превратившееся в лохмотья декольте:
— Какой шрам? Не было у меня никогда никакого шрама.
— Конечно, не было. Зато сработало же! Моментально вспомнила своё тело. На, выпей. Тебе надо успокоиться, — Дари протянула бутылку подруге.
— То есть я что, действительно только что была драконом⁈ — Сильвия в ужасе округлила глаза и не задумываясь отхлебнула почти половину зелья.
— Да. Кстати, прекрасно, что ты такая уравновешенная. Была бы на твоём месте та же Северфорн или Артенгейл, я бы, наверное, придушила и одну, и вторую. Эти бы истерили знатно и угомонить их было бы непросто… — Дари вытащила все шпильки из