Лантерн. Наследники - Татьяна Нефедова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трагичный тон подчеркивал всю тяжесть ущерба, нанесенного его планам.
— Из-за того, что кое-кто сегодня поздно проснулся, встречу пришлось отложить. Поеду к Дилану, когда вернемся из Каркассона. Разговор будет долгим, он обязательно захочет сразу обсудить фронт работ и все такое.
Дальнейшие рассуждения об отсутствии дисциплины, Дилане и ремонте Дед предпочел не озвучивать. Старик покачал головой, завершая внутренний монолог, и снова обратился к своим пассажирам:
— В Каркассоне мы остановимся в пансионе моих старых друзей Дэна и Пат. Я говорил вам, что Дэн потрясающий повар? Надеюсь, вам представится возможность убедиться в этом!
Эдвард бросил взгляд в зеркало заднего вида, в котором отражались лица Шарлотты и Алекса.
— Дэн и Пат, как и я, англичане, — многозначительно сказал он. — Много лет назад они перебрались во Францию и открыли собственное заведение в окрестностях Ниццы. А когда управлять своим рестораном стало тяжеловато, переехали в Каркассон. Там Дэн еще какое-то время работал в лучшем ресторане города, который получил звезду Мишлен! Вы понимаете, что это значит?!
Он снова взглянул в зеркало, ожидая реакции молодежи.
— Да, конечно, — отозвался Алекс. — Это очень круто. И очень дорого.
Старик удовлетворенно хмыкнул:
— Да, ужин в таком ресторане стоит не дешево! Только твой сумасшедший отец может платить такие деньги! Хотя это, конечно, его личное дело!
Эдвард оторвал обе руки от руля и поднял их вверх в знак непредвзятости.
— Надо где-то поесть по дороге, молодые люди, — сказал он. — В Тулузе мы будем часа через полтора, это слишком рано для ланча. В дороге нам попадется множество ресторанов, но, возможно, Чарли что-то порекомендует?
Шарлотта продолжала отрешенно смотреть в окно и вопроса, казалось, не слышала.
— Чарли! — окликнул Эдвард. — Ты с нами?
Алекс легонько сжал ее руку.
— Что?! — очнулась она. — Простите, я задумалась.
— Нет-нет-нет, юная леди! — со смехом сказал Эдвард, погрозив пальцем зеркалу. — Мы продолжаем говорить по-английски!
— Хорошо, — после вчерашнего вечера спорить было бессмысленно. — Пожалуйста, повтори, что ты сказал, Эдвард. Я не расслышала.
— Я спросил, не знаешь ли ты хороший и недорогой ресторан по дороге. В Тулузу мы приедем слишком рано, а в Каркассон слишком поздно для ланча. У тебя есть идеи, где можно поесть? А заодно посмотреть что-нибудь интересное.
Лицо Шарлотты дернулось, она вновь отвернулась к окну.
Ничего не заметив, Эдвард продолжал непринужденно болтать:
— Не доезжая до Каркассона, есть один городок, Бран. Я однажды туда заезжал. Знаешь, почему он особенный, Алекс?
Алекс не знал.
— Это круглый город! — победоносно воскликнул старик. — В исторической части все его улицы идут по кругу, как кольца!
Бран, один из ярких примеров circulade — «круговой» деревни — возник в XII веке на месте исчезнувшего римского поселения Eburomagus. В оборонительных целях все дома в Бране строились концентрическими кругами вокруг церкви, плотно один к другому. Единственные ворота открывали доступ в город с востока.
Как многие города в Лангедоке, Бран стал оплотом катарской церкви и в 1210 году был захвачен войсками Симона де Монфора, руководившего в тот период Альбигойским крестовым походом. Для устрашения тех, кто не покорился католической церкви, Симон де Монфор приказал отрезать всем жителям Брана верхнюю губу и лишить их зрения. Лишь одному человеку оставили один зрячий глаз, чтобы он смог вывести своих земляков из города в замок Ластур, тогда еще не покоренный армией крестоносцев.
Уже к XVII веку Бран перерос границы городских укреплений, однако их уникальная круговая планировка счастливым образом сохранилась до наших дней.
Эдвард не оставил попыток вовлечь Шарлотту в свою орбиту.
— Что ты думаешь, Чарли? — настаивал он. — Может, заедем в Бран?
— Если хотите, — тусклым голосом отозвалась девушка. — Недалеко от Брана, на Южном канале есть хороший гриль-бар. Рыба и морепродукты. Там вкусно, но дорого.
— О, так ты знаешь эти места?! Прекрасно! Будешь гидом! — Эдвард все еще не замечал состояния девушки.
— Что случилось, Шарлиз? — прошептал Алекс. — Из-за чего ты расстроилась?
Шарлотта вздохнула.
— Моя семья живет рядом с Браном, — нехотя сказала она.
Стало тихо. Оба — и Эдвард, и Алекс — хорошо помнили, как упорно избегала Шарлотта разговоров на личные темы.
Первым опомнился Дед.
— У меня есть отличная идея! — воскликнул он. — Мы едем в ресторан твоей мамы, Чарли!
Шарлотта в панике затрясла головой. Она не могла подобрать английских слов, чтобы выразить несогласие, поэтому повернулась к Алексу.
— Я не могу! — умоляюще залепетала она по-французски. — Эдвард не понимает, что говорит! Я два года не виделась с матерью, невозможно вот так заявиться к ней! Она не захочет видеть меня, и я сама не уверена, хочу ли встречаться!
Делая вид, что не понимает смысла отчаянных слов Шарлотты, довольный Эдвард припарковался в ближайшем «кармане» на трассе, снял с крепления навигатор и развернулся назад.
— Набери, пожалуйста, адрес вашего ресторана, Чарли. Или продиктуй Алексу. Сам я боюсь ошибиться.
Шарлотта вжалась в сиденье.
— Может, не надо, Эдвард, — осторожно вмешался Алекс, напуганный бурной реакцией девушки. — Если Шарлиз не хочет, поищем другое место.
Лицо Эдварда стало серьезным.
— Послушайте-ка меня, молодые люди, — с нажимом сказал старик. — Я вам кое-что расскажу. Что значит семья, я по-настоящему понял благодаря родителям Алекса. И никогда не забуду, что сделал для меня Никита. Когда я остался совсем один и потерял все, он заставил меня встретиться с женщиной, которую я когда-то любил. Благодаря ему, я познакомился с младшей дочерью, которую до того момента не видел. Я говорю об Изабель и ее маме, Николь. Много лет назад я обидел Николь и был уверен, что она никогда меня не простит. Знаешь, что на это сказал твой отец, Алекс?
Старик выдержал паузу.
— Он сказал: «Сделай все возможное, чтобы загладить вину, и стойко прими последствия». И оказался прав! Если я жалею о чем-нибудь в своей жизни, так это о том, что не сделал попытку раньше.
Алекс задумался. Не так уж много знал он о старике, с которым жил в одном доме. Да и о своем отце он, по всей видимости, знал далеко не все.
— Тебе повезло, Алекс, у тебя замечательные родители, — продолжил Дед. — В моем детстве все было иначе. Человек, которого я называл папой, меня ненавидел. Тогда я не понимал, почему. Мать не защищала меня и вела себя равнодушно. Всю жизнь я думал, что она меня не любила, и лишь теперь взглянул на ситуацию с другой стороны. Возможно, она прятала свои чувства, чтобы защитить меня от своего мужа, который всегда знал, что не был моим отцом.
Горько улыбнувшись, Дед в подтверждение своих слов кивнул.
— Да, молодые люди,