Рассказы (фанатские переводы) - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Что за черт?», — выдохнул Карлос, когда они ушли, — «что это такое было?»
«На самом деле?» — спросила я его. Из моего живота вырвался абсолютно безумный смешок. «Это была самая большая срань, которую я когда-либо видела до сих пор так близко». Я посмотрела на него сверху вниз, приложил руку ко рту и издала булькающие звуки, покачивая пальцами, как щупальцами.
И вдруг я осознала, что оседлала Карлоса Рамиреса. И что он пристально смотрит на меня своими черными глазами и что я мону смотреть в ответ очень, очень долго.
«Знаешь, что я хочу сделать?», — я задала ему вопрос.
Он облизнул губы и затем взглянул на удаляющуюся группу. «Последовать за ними?»
«Да, именно», — сказала я, сглотнув. «Последовать за ними. Мы также можем и это сделать». Я встала и помогла ему подняться.
«Подожди, что?»
«Я флиртую с тобой, дурачок», — сказала я и улыбнулась ему. «Что, ты не умеешь работать и подшучивать одновременно? После всего твоего хвастовства?»
Он поднял руку, закрыл глаза и потер свою переносицу. «Я Dios. Это… совсем не то, что я ждал этим вечером. Подожди-ка».
Он нырнул за угол Простора и через мгновение появился с небольшим набором снаряжения. Через несколько секунд он надел серый плащ Стражей Белого Совета и застегнул пояс с оружием, на одной стороне которого был меч, а на другой — большой пистолет.
«Мечи и пистолеты», — сказала я, — «Круто и сексуально». Затем, подобрав край плаща, поморщилась. «А вот это… уже не круто».
«Стражи делают много хорошего», тихо проговорил он. «То, что мы делаем не всегда красиво, но это необходимо делать». Он кивнул в сторону удаляющихся капитана и его команды.
«Как те… вещи. Кто-то должен что-то сделать». Он слегка улыбнулся, когда двинулся за ними. «Ты и Дрезден не можете быть везде».
Я ненадолго внимательно пригляделась к нему. «Ты хромаешь», — заметила я. Это было слабостью и бросилось мне в глаза. Почему-то не заметила раньше.
«Видела бы ты меня с месяц назад», — сказал он. «Едва мог встать со стула. Чупакабра атаковала меня со спины. Идем».
Теперь я могла увидеть боль в его движениях и рефлекторно это проанализировала. Его спина была слишком напряженной, гораздо сильнее, чем раньше. Похоже, падение из окна разбередило не зажившие до конца раны. Можно использовать это против него.
Хотелось бы, чтобы подобные мысли не приходили ко мне так естественно, но после нескольких месяцев борьбы с фоморами на улицах Чикаго, месяцев под руководством Леанансидхе, такие мысли стали моей второй натурой.
Я скрестила руки чтобы избавиться от появившихся мурашек (вызванных отнюдь не погодой) и поспешила вслед за красивым молодым Стражем.
* * *
Погода продолжала ухудшаться, когда мы достигли набережной. Это было недалеко от Простора, но далеко становится относительным понятием, когда яростный холодный ветер несет с собой вверх по склону (как раз в наши лица) мокрый снег и ледяные брызги. Меня это освежало, было даже немного приятно. Но ради духа товарищества и определенно не потому, что я хотела скрыть свои растущие уровни странности от Карлоса, я подражала Стражу: наклонила голову против ветра и поджала плечи, одновременно обхватывая свой живот.
— Кто же будет жить здесь? — прорычал Карлос, дрожа.
— Люди которые достаточно умны, чтобы оставаться дома в такую погоду? — предложила я. — Паразиты с щупальцами? Упрямые волшебники? Ты приехал на Аляску, но не ожидал холод?
Он не мог по-настоящему закатить глаза, пока его ресницы неуклонно покрывались льдом, но он честно попытался.
— Может, такая погодка будет в самый раз для ваших покоев Ваше Высочество.
Я сверкнула в его сторону улыбкой, и мы продолжили следовать за капитаном и его командой. Они не тратили впустую время, возвращаясь к пристани на набережной и садясь на корабль с написанным на его корме названием Бетси Ли. Они подняли трап, кстати, достаточно ловко, и пошли на нижние палубы, без каких-либо колебаний или взглядов назад — причем все это в полной тишине.
Мы еще немного посмотрели, потом Карлос кивнул.
— Я раздумываю о «случайном» взрыве топлива. Лодка мгновенно сгорает в воде, прихватывая их с собой.
— Вау. — ответила я.
— Не прямо сейчас. Пока я не уверен, что там только они. Просто думаю о будущем.
Я посмотрела вверх и вниз по набережной (ну то что можно были охватить взглядом из-за погоды).
— Ну, мы точно не сидим здесь всю ночь, присматривая за лодкой.
Также мы не могли спокойно перемещаться по Бетси Ли, учитывая весь этот лед на палубе.
Хотя, вообще-то, я могла.
— Пойду-ка осмотрюсь, — сказала я. — Скоро вернусь.
— Эээ… — отреагировал Карлос. — Чего? Молли…
Проигнорировав его, я проворно пробежала небольшое расстояние до дока, спустилась по нему, а затем легко запрыгнула на палубу корабля. Мои ноги не скользили, а позвоночнику непрерывно пробегала дрожь. Я подвергла себя опасности, ступив на территорию явно опасного хищника, и это было офигенным ощущением.
Именно это произошло с Мейв? Неужели она слишком полюбила чувство опасности? То есть, она потратила годы, бросая вызов чертовой Мэб. Что может быть еще опаснее?
Я тряхнула головой и начала разведывать корабль, полагаясь на свои инстинкты. Гарри всегда был хорошим источником советов о проблемах. В конце концов, он имел дело с ними на постоянной основе, и, по его опытному мнению, если у вас одна проблема, то у вас проблема. Но если у вас несколько проблем, то у вас также может быть и возможность. Одну проблему, утверждал он, часто можно использовать для решения другой, и у него были истории о зомби-тиранозавре, для аргументации этого заявления.
У Миксани было несколько столетий безупречной репутации, в плане выплаты дани уважения Мэб. Они прекратили всего несколько лет назад. Какими бы разнообразными и непостоянными ни были существа Фэйре, они редко делали что-либо без причины. И, о чудо, в этом самом маленьком городке, находящемся в еще большем захолустье, чем любой другой маленький городок, который я когда-либо видела, странные тентакливые твари устроили свою Империю Тихого Ужаса.
Шансы, что эти два факта не связаны? Вероятно,