Рассказы (фанатские переводы) - Джим Батчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все смотрели на него. Музыкальный автомат изливался песней о разбитых сердцах, но разговоры в комнате полностью прекратились. Страх, который я почувствовала раньше, усилился. На мгновение все как будто заморозились, никто не двигался. Затем один из клиентов потянулся за своим кошельком и начал спешно выкладывать на стол купюры, оплачивая свой счет. Все остальные последовали его примеру.
В течение пяти минут в помещении не осталось никого, за вычетом меня, чародея и барменши.
— Что, черт возьми, здесь произошло? — пробормотал Карлос, наблюдая, как уходят последние посетители. Он посмотрел через плечо на женщину за стойкой. — Этот парень сын шерифа или еще какая шишка?
Барменша покачала головой.
— Я закрываюсь. Вам двоим пора на выход.
Карлос показал зажатую между пальцами двадцатку.
— Может сначала пиво?
Барменша раздраженно посмотрела на него, шагнула налево и сказал: — Ты меня понял, мистер? Вам пора на выход. Вам обоим.
— У тебя там пистолет или дробовик под стойкой? — спросил Карлос.
— Не свалишь — сам узнаешь. — ответила владелица бара.
Страх, исходящий от нее, был тошнотворным, практически смертельным. Я покачала головой и сказала Карлосу:
— Наверно, нам стоит уйти.
— С неба падает дофига замороженной воды, я голоден и все еще не выпил. — сказал Карлос. Он спросил барменшу: — Где еще здесь можно перекусить?
— «У Чарли», — ответила она мгновенно. — На другой стороне залива. Зеленая неоновая вывеска. Хорошие бургеры.
Карлос прищурился и изучил барменшу, как будто раздумывая что лучше: прислушаться к ее словам или доставить себе удовольствие и поступить с точностью наоборот.
Своим примером Гарри Дрезден оказал подобное ужасное влияние на слишком уж большое количество людей. И он должен за это ответить.
— Ладно, — сказал он мягко. — Мисс, не желаете ли присоединиться ко мне за трапезой?
— Это было бы прекрасно, — сказала я.
* * *
Итак, мы покинули бар и потащились по мокрому снегу.
Снег, падая на землю и тротуары, звучал как мокрая трещотка. Хотя это не было нужно, я все равно втянула голову в плечи, прижала подбородок как можно сильнее к шее, в общем приняла позу «сжалась от холода».
— Боже, вот это метет, — сказала я.
— Да ну? — поинтересовался Карлос.
— Тебе разве не холодно?
— Конечно, холодно, — ответил Карлос. — Но я полагал, что Зимняя Леди считает это приятным днём.
Я притормозила и уставилась на него на мгновение.
Он в ответ выдал внезапную, озорную ухмылку.
— Привет, Молли.
Я наклонила голову набок.
— Хм. Что меня выдало?
Он жестом указал на свои веки двумя пальцами.
— Мазь истинного зрения, — сказал он. — пробивает любые иллюзии гламура. У меня информаторы по всему городу. Когда они обнаружили одинокую молодую женщину, идущую с дальней стороны острова, я подумал, что стоит самому взглянуть.
— Ясно. — ответила я. — Карлос, скажи мне кое-что.
— Что же?
— Ты собираешься арестовать меня и отправить на суд Белого Совета? Потому что это в принципе не влезет в мое текущее расписание.
В прошлом у меня были некоторые проблемы с Законами Магии, установленными Белым Советом. Проблемы из-за которых моя голова буквально слетела бы с плеч, не походатайствуй за меня Гарри. Но потом он типа как умер, и я осталась одна, вне его защиты. Стражи, в том числе Карлос Рамирес, охотились за мной. Я избегала их — всегда в движении, всегда настороже, всегда в ужасе, что кто-то из отряда жутких мужчин и женщин в серых плащах выйдет из прорехи в ткани реальности прямо передо мной и нанесет смертельный удар. Такая сцена регулярно повторялась в моих ночных кошмарах.
Но они так меня и не поймали.
— Молли, не смеши меня — фыркнул Рамирес. — Уж поверь — если бы мне понадобилось тебя найти и представить перед грозными очами Совета, то это уже было бы сделано. Я даже саботировал работу некоторых оперативников, посланных тебя арестовать.
— И зачем ты это сделал? — спросила я, нахмурившись.
Потому что ты нравилась Гарри. — последовал спокойный ответ. — Потому что он считал, что ради тебя стоит сунуть свою шею в петлю. Кроме того, у меня своя территория, а здесь, несмотря на отсутствие Стража, ты устроила Фоморам настоящий ад.
Они были не единственными чувствующими себя как в аду. Мне тоже было не слишком весело.
— Почему же тогда Совет не назначил замену?
— Они пытались. Но не смогли заставить кого-нибудь добровольно взять занимаемую Дрезденом должность Стража Среднего Запада.
— Интересно, почему нет?
«Слишком много проблем, слишком мало Стражей, — ответил Карлос. — Когда Фомор начинают свои безумства мы увязаем в делах по горло и продолжаем погружаться. К тому же, все, кого Совет просил, хорошо знали Гарри, и никто не хотел унаследовать врагов, которых он себе завел.
— Итак, для полной ясности, — сказала я, — ты здесь не для того, чтобы меня повязать.
— Все верно, мисс Карпентер. Теперь, когда вы член королевской семьи, этот арест будет… несколько затруднителен. И, честно говоря, у меня нет ни малейшего желания пересекать дорогу Мэб. Вообще когда-либо.
— Тогда зачем ты здесь? — спросила я.
Мальчишеская улыбка промелькнула на его лице, и что-то внутри меня слегка дрогнуло.
— Возможно, я просто хотел встретиться с новой королевой Зимнего двора, — сказал он.
Я взмахнула своими ресницами.
— Ты мне не доверяешь, Карлос?
Улыбка немного поблекла, а затем скривилась.
— Это не личное, Молли. Судя по тому, что я слышал, ты являешься суверенным исполнительным органом иностранной сверхъестественной нации, которая находится в формальных и нестабильных отношениях с Белым Советом.
Я почувствовала, как усмехаюсь его ошибке.
— Значит, это дело Совета, — сказала я.
Его губы сжались в тонкую линию.
— Без комментариев.
— Так официально», — сказала я. — Что ты думаешь об этой сцене в баре?
— Странно, правда?
— Знаешь, что я задумываю сделать?
— Развернуться назад и исследовать место, чтобы понять отчего все вдруг свалили?
Я подмигнула ему.
— Собиралась сказать: «Найти теплое место, чтобы