Дело о дневнике загорающей - Эрл Стенли Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы правы, как всегда, мистер Мейсон!
– И тем не менее вы снова начинаете в нем жить?
– С этой же минуты.
– И будете в нем спать?
– Конечно.
– А когда я вас увижу?
– Завтра утром в девять тридцать, когда я принесу задаток. Ибольшое вам спасибо.
– Хорошо. Но если я соглашаюсь представлять ваши интересы,мне понадобится уйма информации.
– От меня?
– От вас и от других людей. Придется нанимать детективов.
– Нанимайте, я согласна.
– Это может вам обойтись в кругленькую сумму.
Арлен Дюваль посмотрела Мейсону прямо в глаза:
– Мистер Мейсон, давайте договоримся раз и навсегда: если выможете помочь папе, то я заранее согласна со всеми вашими действиями, которыевы сочтете нужными предпринять.
– Я понимаю, но затраты…
– А разве я говорила что-нибудь о затратах?
– Нет. Это я о них говорю.
– Ну и бросьте! Делайте свое дело…
– Я нанимаю Детективное агентство Пола Дрейка. Сыскнуюработу для меня делает он. Именно через него и его людей я вышел на трейлер.
– Прекрасно. Нанимайте столько людей, сколько потребуется.
– И каков предел?
– Нет предела. – Девушка сказала это медленно и четко, затемрезко встала и протянула Мейсону загорелую крепкую руку. – Вам не обязательноменя дожидаться.
– К сожалению, нельзя сказать, что мы заканчиваем разговорна удовлетворительной ноте, – заметил Мейсон.
– Вы, может быть, и нет, но не я. Продолжайте. Делайте, чтосчитаете нужным.
Мейсона это даже немного рассердило.
– Хорошо, но помните, мисс, я вам уже говорил – за этиденьги назначена большая награда. Срезать углы со мной у вас не получится.Будете водить за нос – я возьму себе вознаграждение из тех денег.
– Я это знаю и не сомневаюсь.
– Ну и прекрасно.
Подошел механик.
– Все готово, мисс!
Арлен Дюваль взглянула на Мейсона и улыбнулась.
– До скорого! Увидимся завтра.
Было уже почти девять часов вечера, когда Мейсон и ДеллаСтрит вошли в офис Пола Дрейка.
Пол с шумом потянул носом воздух и сказал:
– Я отсюда чувствую тот специфический сладкий запах успеха,который источают ваши довольные лица!
Мейсон раскурил сигарету.
– Мир полон удивительных вещей, Пол.
– Ты счастливый человек, Мейсон. – Дрейк раскрыл маленькуюкоробочку и вытряхнул оттуда на ладонь белую таблетку бикарбоната натрия. Затемподошел к крану, нацедил немного воды в бумажный стаканчик и, положив таблеткуна язык, запил ее водой.
– Опять плохо? – спросил Мейсон.
– Да, Перри, никак не отстает. Сидишь тут, обрываешьтелефоны, даешь указания, проверяешь, как сделали, да все еще приходитсяразжевывать, исправляешь их ошибки, думаешь порой за них, донесения приходят –сводишь их воедино, а еще надо спорить с клиентами, успеть заскочить взабегаловку, которую и крысиной-то норой не назовешь, и забросить чего-нибудьжирного да горячего в желудок. Глотаешь все залпом, запиваешь и снова бежишьназад, узнать, что же произошло за те несколько минут, пока тебя не было…
– Ты слишком много работаешь, Пол.
– Но ты же сам сказал…
– Что нового о загорающей красотке?
– Есть кое-что, слушай! Машина у нее из проката. Едваприцепив трейлер, она прямым ходом двинула в супермаркет. В один из техогромных, где можно всегда припарковаться и где продают все, что душе угодно.
– Твоим людям было нетрудно следить за ней?
– Трудно? К дьяволу такую слежку! Нас там целая очередьнабралась.
– Были другие?
Дрейк кивнул.
– И что получилось?
– Ваша милая крошка закупилась под завязку. Одеяла,простыни, скатерти, посуда, полотенца, мыло, жратва – налетела как саранча, ивсе это почти не останавливаясь. Не знал бы – так подумал, что она это не разрепетировала или, может, у нее привычка такая…
– Список покупок у нее был?
– Ни списка и ни подобия его. Пронеслась по всем отделаммогучим ураганом, сметая все на своем пути. Продавцы едва успевали таскать иукладывать в трейлер ящики и коробки – поневоле вспомнишь африканских носильщиковна сафари.
Мейсон и Делла Стрит обменялись взглядами.
– Платила наличными или просила занести на счет?
– Уплатила за все сразу.
– Чем? Чеком или…
– Денежками, Перри, новенькими, хрустящими денежками.
– Их у нее с собой было много?
– Перри, она ими сыпала, как Санта-Клаус. Разбрасывалавокруг себя, как конфетти. Цену нигде не спрашивала – тыкала пальцем, и все.Подай ей это, и это, и того побольше, этих полдюжины и тех столько же, а что увас самое лучшее из такого-то и такого-то, и так далее.
Мейсон нахмурился.
– Забила трейлер очень основательно, – продолжал Дрейк. – Неодин час потратила, чтоб купить и уложить. Я уверен, что она заранее всеспланировала. Одеяла – чистая шерсть, дорогие стеганые покрывала, чашки,плошки, блюдца, кофейники, супернепригораемые сковородки, какие-то современныекастрюли, а консервов сколько – уму непостижимо!
– А потом что?
– А потом уехала. Двое моих парней последовали за ней, атретий остался.
– Остался где?
– В супермаркете.
– Почему?
– Говорит, заподозрил что-то.
– Были основания?
– Когда ваша загорелая принцесса уехала, то часть ее кортежаосталась сзади, и этот мой парень-молодец засек их. Остался понаблюдать, что жебудет.
– И что там было?
– Появился откуда-то целый штат сотрудников, подошли ккассирам, достали из карманов кожаные складыши, развернули, показали кассирамзначки, предъявили удостоверения, кассиры – к кассам, выложили те новенькиезелененькие конфетти, которыми их осыпала ваша клиентка, а суровые деловыеребята достали бумажники и взамен тех денег, что кассиры получили от миссДюваль, дали им другие. И после этого уехали.