Дело о дневнике загорающей - Эрл Стенли Гарднер
- Название:Дело о дневнике загорающей
-
Автор:Эрл Стенли Гарднер
- Жанр:Детективы
- Дата добавления:23 октябрь 2023
-
Страниц:65
- Просмотры:5
Краткое содержание книги
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Делла Стрит, личный секретарь Перри Мейсона, прикрылателефонную трубку рукой и спросила шефа:
– Не хотите ли переговорить с девушкой, которую ограбили?
– А что украли?
– Говорит, что все.
– Ну а почему тогда она звонит мне, а не в полицию?
– Она хотела бы что-то вам объяснить.
– Ах да, конечно же, надо объяснить, – заметил Мейсон.
– Но, шеф, судя по голосу, это вполне приличная девушка. Онапопала в неприятную ситуацию.
– Хорошо, Делла. Скажи, пусть приходит, я ее приму.
– Я уже просила ее прийти, но она говорит, что не может.Говорит – нечего надеть.
Мейсон запрокинул голову и рассмеялся.
– Теперь я, похоже, действительно все знаю. Я поговорю сней, Делла. Как ее зовут?
– Арлен Дюваль.
– Отлично. Включи параллельный телефон, чтобы мы могли слышатьоба.
Мейсон снял трубку и, когда Делла Стрит подключила егоаппарат, сказал:
– Да, я вас слушаю. Перри Мейсон у телефона.
– Мистер Мейсон, это мисс Арлен Дюваль.
– Слушаю.
– Я бы хотела встретиться с вами по делу чрезвычайнойважности. Я… у меня… у меня найдется чем оплатить ваши услуги.
– Да, да.
– Меня ограбили.
– Ну что же, – Мейсон подмигнул своей секретарше, –приходите ко мне, мисс Дюваль, и мы все обсудим.
– Не могу.
– Но почему?
– Мне нечего надеть.
– А мы здесь на формальности внимания не обращаем. И я вампредлагаю – приходите в чем есть.
– Если бы вы меня видели сейчас, то взяли бы назад своепредложение.
– Неужели? – удивился Мейсон.
– Под тем немногим, что на мне осталось, не спрятать ипочтовой марки.
– Ну так накиньте же что-нибудь, в конце концов! – Мейсонначал терять терпение. – Все, что угодно. Вы…
– Не могу.
– Но почему же, я вас спрашиваю?
– Я уже сказала – меня ограбили.
– Подождите минуту, нельзя ли пояснее?
– Мистер Мейсон, я пытаюсь растолковать вам, что сталажертвой ограбления и все, абсолютно все, у меня забрали – одежду, личные вещи,машину, дом.
– Где вы находитесь в данный момент?
– Возле четырнадцатой лунки на поле гольф-клуба «Ремуда».Телефон здесь установили члены клуба, сейчас их никого нет, и я солгалаоператору, что тоже являюсь их членом, – вот он меня и соединил. Мне нужнаодежда. И мне нужна помощь.
Мейсону все это стало необычайно любопытно, и он спросил:
– А почему все-таки вы не позвонили в полицию, мисс Дюваль?
– В полицию я позвонить не могу. Об этом они ничего недолжны знать. Я вам объясню при встрече. И пожалуйста, если вы сможете привезтихоть какую-нибудь одежду – я заплачу, я…
– Подождите-ка, – перебил ее Мейсон, – соединяю вас ссекретарем. – Он кивнул Делле Стрит, и та продолжила разговор.
– Да, мисс Дюваль, это снова мисс Стрит – секретарь мистераМейсона.
– Мисс Стрит, вы не смогли бы достать мне какую-нибудьодежду, все, что угодно, лишь бы прикрыться. Мой рост – пять футов и два дюйма,а вес – сто двенадцать фунтов. Размер десятый или двенадцатый.
– А как я вам ее доставлю, эту одежду? – спросила ДеллаСтрит.
– Ну, я вас очень прошу… умоляю, мисс Стрит, привезитекак-нибудь. Я с радостью заплачу за нее, сколько бы она ни стоила. Да, японимаю, что такие услуги вы не делаете, но то, что произошло, настольковыходит за всякие рамки… о нет, я просто не могу объяснить это по телефону. Вы– единственная надежда, которая у меня осталась. Обратиться в полицию я немогу, а показаться на людях в таком виде тем более.
Делла Стрит посмотрела на Мейсона и вопросительно поднялаброви. Мейсон кивнул.
– Где я вас найду?
– О, мисс Стрит, мне кажется, вряд ли вы являетесь членомгольф-клуба «Ремуда»…
– Мистер Мейсон – член клуба.
В голосе девушки послышалось облегчение.
– Ну тогда, может быть, он даст вам карточку гостя, а выспрячете одежду на дно спортивной сумки, пройдете и… идите прямо кчетырнадцатой лунке. Не доходя до нее ярдов пятьдесят, увидите небольшие, нодовольно густые заросли кустарника, они спускаются к подъездной дорожке, а тамтолько негромко позовите, и… о боже! Сюда идут игроки! Прощайте! – Трубку на томконце резко бросили.
Делла Стрит немножечко выждала, потом осторожно положилателефонную трубку на рычаг и взглянула на Мейсона. Мейсон отодвинул телефон всторону.
– Теперь мы все слышали, – заключил он.
– Бедняжка, – не выдержала Делла Стрит, – остаться в такомместе в чем мать родила – уму непостижимо! Средь бела дня – за полчаса дополудня… Не понимаю, шеф, просто не укладывается в голове, как это ее моглиограбить? Как это у нее смогли взять абсолютно все?
– В том-то и дело, – согласился Мейсон, – эта сторонаограбления выглядит достаточно интригующе. Ты хочешь туда ехать, Делла?
– Попробуйте удержать!
– Тогда я поеду с тобой.
Делла Стрит улыбнулась:
– В этом я не сомневалась, шеф.
– Нет, нет, ты не так поняла. На само поле я не выйду.Довезу тебя до клуба, дам гостевое приглашение и останусь ждать, покавернетесь. А одежда для нее найдется?
– Найдется. Вполне подойдет мой размер. Есть тут у меня одностарое… один старый спортивный костюм – рубашка и шорты. Конечно, ничегоособенного, я уже собиралась выбрасывать, но уж по крайней мере для того, чтобыпройти через поле для гольфа и не спровоцировать в погоню за собой возбужденнуюстаю двуногих волков, сгодится.
Мейсон посмотрел на часы:
– Следующая встреча назначена на два. Как раз есть время,Делла. Этот случай уже разжег мое любопытство. Итак, едем!..
С веранды здания гольф-клуба Мейсон хорошо видел, как двеженские фигуры, четко выделяясь на фоне неба, появились из-за пригорка и пошлипо полю к тому месту, где он находился.