Книги онлайн и без регистрации » Разная литература » Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике - Эдуард Михайлович Пройдаков

Англо-русский толковый словарь по искусственному интеллекту и робототехнике - Эдуард Михайлович Пройдаков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 161
Перейти на страницу:
текст # технология распознавания речи, позволяющая преобразовывать произнесённые или записанные слова в текст на основе методов ИИ и машинного обучения (МО). Применяется в системах речевого ввода текста. Существует много систем распознавания и преобразования речи в текст, позволяющих обрабатывать как потоки речи в реальном времени (онлайн), так и сделанные ранее аудиозаписи речи (офлайн); подобные системы обычно обеспечивают поддержку множества разных естественных языков и диалектов, помогают формировать глобальные базы данных пользователей и др. Синоним – automatic speech recognition; частичный синоним – audio-to-text (см. также speech technology, text-to-speech).

speech understanding (также understanding speech) – понимание речи # область исследований ИИ; технология, на основе которой строятся специализированные системы и справочные службы, предоставляющие информацию по телефону по конкретным темам и областям (см. также AI, natural language understanding).

speed – 1. скорость, быстродействие;

2. быстрота; скорость работы; темп # в робототехнике – показатель того, насколько быстро робот способен позиционировать кисть своей руки, рабочий орган (end-effector); может определяться в терминах угловой или линейной скорости перемещения каждой оси (звена, axis) или как общая скорость, т. е. скорость движения кисти при перемещениях всех осей (звеньев) руки;

3. скорость движения, перемещения (объекта, транспортного средства) # измеряется обычно в метрах в секунду или километрах (милях) в час (см. также acceleration, displacement, position, velocity);

4. число оборотов в минуту;

5. скоростной;

6. (также speed up) – ускорять.

spherical coordinate system – сферическая система координат, сферическая СК # трёхмерная система координат, в которой положение рассматриваемой точки определяется числами ρ, θ, φ, где ρ – расстояние до начала координат, а θ и φ – зенитный (или полярный) и азимутальный углы соответственно (см. также angular coordinates, coordinate system, robot coordinate system, spherical robot).

spherical joint – сферический (шаровидный, шарообразный, сфероидальный) сустав [робота], шарнир # один из видов суставов робота шарнирно-сочленённой конфигурации (кинематики). Имеет три степени свободы (3 DOF) и обеспечивает поворотно-вращательные перемещения вокруг трёх осей (x-, y-, z-axis). Сферические суставы всегда пассивные, они не могут представлять собой моторы (см. также articulated robot, motion types, prismatic joint, rotary joint, screw, screw joint).

spherical robot – робот, работающий в сферической системе координат # робот, имеющий три шарнирных сустава, что позволяет ему производить перемещения (движения) в сферической системе координат (spherical coordinate system).

spike – 1. (также voltage spike) – импульсная помеха, выброс, пик, всплеск # кратковременный (длительностью доли секунды) электрический сигнал с высокой амплитудой (сотни вольт), разновидность помех в сети электропитания (surge). Вызывается включением и отключением от сети больших нагрузок, авариями на подстанциях, ударами молний вблизи кабелей или линий электропередач и др. причинами. Может привести к выходу из строя микросхем (см. также noise);

2. (также spike potential) – потенциал действия, спайк # электрический импульс, вырабатываемый биологическим нейроном и передаваемый по нервному волокну (nerve fiber) с постоянной скоростью и амплитудой. Длительность спайка около 1 мс, напряжение до 100 мВ. Синоним – action potential (см. также biological neuron, neural coding, spiking neuron).

spiking neural network (SNN) – импульсная нейронная сеть, ИмНС; спайковая нейронная сеть, СпНС – см. pulsed neural network.

spiking neuron – импульсный нейрон, спайковый нейрон # элемент импульсной, или спайковой, нейронной сети, СНС (см. также pulsed neural network, spike).

spline motion (также spline motion type) – сплайновое движение (перемещение) # вид комбинированного движения осей робота, обеспечивающий плавное, без рывков перемещение его центра инструмента (tool center point, TCP) по математически рассчитанной кривой линии произвольной формы, например параболе, с достаточным числом промежуточных точек для достижения нужной точности траектории.

springback (также spring-back) – отскакивание, отскок # рабочий орган робота резко меняет своё положение при снятии нагрузки, при освобождении от груза (см. также arm, end-effector, gravity loading, pose, robotics).

spybot – робот-шпион # обычно миниатюрный наземный или воздушный робот, замаскированный под животное, рептилию или птицу (см. также NAV).

SRGS – Speech Recognition Grammar Specification – спецификация грамматики систем распознавания речи, стандарт SRGS # стандарт консорциума W3C; грамматика системы распознавания речи содержит набор словесных шаблонов (типичных для вызывающего и для вызываемого), которые, как ожидается, будет произносить человек (см. также ASR, SISR, SSML, www.w3.org).

SSML – Speech Synthesis Markup Language – язык разметки для синтеза речи, язык SSML # стандарт консорциума W3C для разметки текста при подготовке голосового (речевого) вывода, в частности для использования в речевых браузерах; мощный язык на базе XML для генерации синтезированной речи в веб- и других приложениях. Предоставляет авторам синтезируемого контента стандартные средства управления такими аспектами речи, как произношение, громкость, интонация, скорость и т. п., причём для разных платформ. SSML – часть спецификации VoiceXML, которая также является стандартом консорциума W3C (см. также ASR, SISR, SRGS, www.w3.org).

SSL – см. semi-supervised learning.

stacked – 1. расположенный друг над другом; наложенные друг на друга # преимущественно о конструктивных деталях, изделиях; этот же термин применительно к программным конструкциям, модулям, приложениям может означать вложенность, каскадность (см. также embedded);

2. помещённый в стек # например, stacked data – помещённые в стек данные.

stacked autoencoders – вложенные автокодировщики # см. также autoencoder.

standard (std, std.) – 1. стандарт # стандарты играют важнейшую роль в компьютерной индустрии. Стандарты – одна из форм накопления и распространения знаний. По способу возникновения они делятся на стандарты де-юре и стандарты де-факто. Стандарты де-юре (de jure standard) – это официальные документы, в которых описываются установленные нормы, методы, процессы и практики; такие стандарты разрабатываются и публикуются официальными организациями, занимающимися стандартизацией, например ANSI, IEEE, ISO, ITU-Т, NISO, NIST, OSI. Стандарты де-факто (de facto standard) – это стандарты, фактически применяемые в отрасли, даже если они ещё не были утверждены официально. Примеры: The final trend is the rapid introduction of new technologies and standards. – Последняя тенденция – быстрое внедрение новых технологий и стандартов. According to existing policy, each three years all standards should be revised and updated if necessary or changed to a new one and, some will be deleted if they are no longer required. – Согласно существующей политике, раз в три года все стандарты следует пересматривать и при необходимости обновлять или заменять на новые (см. также industry standard, international standard, open standard, technical standard);

2. норма, эталон;

3. стандартный, типовой # антоним – nonstandard.

starting point – 1. начальная (исходная) точка;

2. исходный пункт, рубеж;

3. пункт отправления # начальный пункт маршрута, поездки, путешествия (см. также start location).

starting position – 1. начальная позиция # см. также endpoint position, home position, position;

2. стартовая позиция, стартовое положение, исходное положение, ИП.

start location – начальное местоположение, стартовое положение [мобильного робота, объекта, ТС] # на электронной карте или плане помещения – местоположение мобильного робота, из которого он начинает движение

1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 161
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. В коментария нецензурная лексика и оскорбления ЗАПРЕЩЕНЫ! Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?