Мертвое море - Тим Каррэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джордж тоже об этом подумал. Одинокий, омерзительный звук, раздающийся там, где царит смерть, жуткое завывание ветра в катакомбах и трубах. Джордж продолжал вслушиваться в порывистый, яростный статический шум, начиная различать и другие звуки, чувствовать иные вещи.
— У меня мурашки по коже, — признался Менхаус.
Джордж испытывал то же самое. Они слушали голос огромных пустых пространств, черных бездонных глубин и мертвых лун. Так поют дома с привидениями, пока их никто не слышит. Пульсирующий, настороженный звук, не мертвый и не живой, словно готовящееся к рождению существо, проникал в голову и заставлял что-то внутри сжиматься клубком. Джордж понял, что если бы остался один на один с этим звуком в запертой комнате, то вышиб бы себе мозги.
— Ладно, — сказал Кушинг, вздрогнув от звучания собственного голоса. — Начинай, Джордж. Пускай твой голос услышат…
Джордж колебался. Мысль о том, что его голос засосет в бурю иссохшего, мертвого воздуха, казалась невыносимой, словно издававшее шум нечто могло пробраться к нему и утянуть за собой.
Внезапно шум изменил тональность и превратился в приглушенный писк, словно кто-то лихорадочно передавал сигналы с помощью азбуки Морзе. Сперва Джордж подумал, что ему мерещится, но потом убедился в обратном. Чей-то голос тонул в море помех, пока в конце концов не стал звучать отчетливее. Это был мужской, искаженный, пронзительный, плачущий голос.
— Кто-нибудь, кто-нибудь… кто-нибудь, кто-нибудь… — Голос затих, эхом отозвавшись в потоках помех, и снова вернулся, будто отраженный чем-то. — Кто-нибудь… пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста… не плывите за нами, не следуйте за нами… боже милостивый, не плывите за нами…
Голос вновь утонул среди помех. И только теперь собравшиеся в кают-компании решились вздохнуть. Вдруг прозвучал другой голос, несомненно женский, полный отчаяния и безумия, зашептал в микрофон:
— …помогите нам… помогите нам… помогите нам… помогите нам…
— Выключи, — сказал Сакс, тяжело дыша. — Выключи это дерьмо.
Джордж не обратил на него внимания. Он включил микрофон и произнес:
— Это SOS… это SOS… это SOS…
Он выключил микрофон, и эффект не заставил себя ждать: шум усилился, стал походить на гудение шершней и в нем стал различим странный, отрывистый звук, то появляющийся, то исчезающий, что напоминал сигналы гидролокатора, только звучал он непривычно глухо.
Кушинг кивнул. Джордж выключил радио и вытер пот со лба.
— Итак, — сказал Кушинг. — То, что вы сейчас слышали, этот шум, он, очевидно, не природного происхождения. Единственный раз гудение усилилось в тот момент, когда мы передали сообщение. Что-то отреагировало на нас.
Полларда трясло.
— Те люди… те бедные, заблудившиеся люди…
— Давно мертвы, — закончил за него Кушинг. — Готов поспорить, это всего лишь отголоски старых радиосообщений. Но в этом месте они почему-то повторяются.
Прежде чем продолжить, он дал всем время успокоиться. Вернулась Элизабет. Она села на кушетку рядом с Крайчеком и Поллардом, не проронив ни слова. Разговор ее явно тревожил, хотя она и не торопилась в этом признаться.
— Ладно, — сказал Кушинг. — Гринберг знал, что эта тварь существует. Чувствовал ее так же, как и мы. Он не пишет прямым текстом, но и без того отчетливо ясно, что эта тварь — Туманный Дьявол — забрала его друзей, пока они были на борту «Ланцета». Гринберг указывает, что, по его мнению, процесс жизни Туманного Дьявола цикличен, то есть какое-то время он находится в спячке, потом некоторое время бодрствует, затем вновь засыпает. И так по кругу. Я полагаю, мы попали сюда как раз в момент пробуждения.
Фабрини вскочил с места.
— Верно. Совершенно верно. Вы пораскиньте мозгами, почему здесь так мало людей? Боже, да здесь должны быть кучи людей. Где они? Что с ними?
— Съедены, — перебил Джордж.
Все взгляды были прикованы к нему.
— Лучшего слова не подобрать. Всякий раз, когда Туманный Дьявол просыпается, он охотится за разумами людей. Мы не переживем его прихода.
— О господи! — воскликнул Менхаус.
Фабрини дрожал от страха, но ему было что рассказать, и он выдавил:
— Когда мы были на «Циклопе», Кук и я нашли судовой журнал, и…
Он выложил им все, что помнил, то и дело прерываясь и говоря, что сожалеет о гибели Кука, потому что тот рассказал бы все гораздо лучше. Но в целом Фабрини передал суть случившегося: экипаж «Циклопа» посетил датское судно «Корсунд»; там моряки обнаружили сгоревших заживо людей с выжженными глазами и расплавившимися мозгами, затем то же самое повторилось на «Циклопе», где люди исчезали один за другим, пока не осталось никого, кроме старшего помощника капитана, что сошел с ума и заперся в каюте в ожидании Туманного Дьявола. Когда Фабрини закончил, он с трудом перевел дух. В его глазах застыли слезы, губы дрожали.
— Что-то я не видел там никакой книжки, — сказал Сакс. Он посмотрел на Менхауса и Крайчека, и они оба покачали головой. — Где вы ее нашли?
— Кук, он бросил ее за борт. Что-то с ней сделал. Не хотел, чтобы кто-нибудь прочитал ее и сошел с ума.
Сакс пробормотал какое-то оскорбление.
— Кук… был хорошим парнем, — сказал Менхаус. — Действительно хорошим.
— Теперь мы хотя бы примерно представляем, что делает эта тварь, — заметил Кушинг. — Возможно, она радиоактивна. В любом случае крайне опасна. Если мы не хотим стать добычей на очередной охоте…
— Тогда пора либо действовать, либо сваливать, — сказал Джордж.
— В каком смысле? — спросил Сакс.
Джордж посмотрел на него, затем обвел взглядом остальных.
— В том смысле, Сакс, что мы можем либо вернуться в Море Туманов и подождать, пока для нас откроется воронка, либо отправиться на «Ланцет».
— Это безумие.
— Это наш единственный шанс, — поправил Кушинг. — Мы пойдем туда и найдем Гринберга, если он все еще жив, или раскроем тайну этого корабля, узнаем, почему Гринберг называл его ключом. Возможно, это нас спасет.
— Или? — нахмурился Менхаус.
— Или убьет.
— Ну, удачи, девочки, — усмехнулся Сакс. — Пришлите мне открытку из ада.
— Он прав, Сакс, — заметил Менхаус. — Это наш единственный шанс, и мы должны им воспользоваться.
Они тут же проголосовали, и все, кроме Сакса, выступили за то, чтобы отправиться в путь и попытать удачу. Элизабет тоже проголосовала за, но скорее чтобы поддержать Кушинга, чем по какой-либо другой причине.
— Вы не знаете, что это за место, — сказала она. — Не знаете, сколько душ оно загубило. Вы понятия не имеете, с чем вам предстоит столкнуться.
— А вы? — спросил Джордж.
Она бросила на него испепеляющий взгляд.