Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница "Огненное колесо" - Патриция Вентворт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Возможно, это наша последняя ночь здесь. Ох, я так на это надеюсь… А вы? – И продолжила после паузы: – Вы очень, очень добры; могу я попросить вас просто постоять у двери, пока я загляну в шкаф и под кровать. Я всегда так делаю дома; не то чтобы я думала, что там кто-то есть, просто это меня успокаивает. И моя подруга идет со мной, потому что, конечно, если там бы вдруг кто-то оказался или… или что-то… я даже не знаю, что я стала бы делать.
Она глубоко вздохнула.
– Однажды я увидела огромного паука, а я никогда не знаю, что с ними делать.
Она наклонила голову и сморщила длинный нос. Мисс Сильвер быстро подошла и широко распахнула дверь.
– Я ни минуты не сомневаюсь, что никаких пауков там нет, – сказала она, сухо кашлянув.
В комнате не оказалось ни паука, ни таракана, ни даже спрятавшегося злодея. С облегчением вздохнув, Милдред Тэвернер многократно пожелала ей спокойной ночи и заперлась. Мисс Сильвер пошла в свою комнату, сняла и завела часы и отстегнула брошь. Несколько секунд она стояла в раздумьях и едва повернулась, чтобы пойти к двери, как раздался легкий стук. На ее «Войдите!» в дверях возникла Айли с четырьмя грелками в руках. Мисс Сильвер настолько привыкла к своей грелке, что взяла ее у Айли, совершенно не раздумывая, однако поняла, что может сразу определить владелиц остальных трех. Грелка из мягкой белой резины в белом атласном чехле с бледно-зеленой стежкой принадлежала не кому иному, как леди Мэриан. Ярко-синяя без чехла – Джейн Хирон, решила она. А последняя? Оставались еще две дамы и лишь одна грелка – довольно потрепанный экземпляр в поблекшем фланелевом чехле. Она могла принадлежать как Флоренс Дьюк, так и Милдред Тэвернер. Через мгновение она решила: Флоренс Дьюк могла бы владеть этой потрепанной вещью, однако и грелка, и чехол когда-то явно были более веселой расцветки. Почти сразу она спросила Айли:
– У миссис Дьюк нет грелки?
– Есть, мисс Сильвер. Но я видела, как она пошла в ванную, так что решила, что зайду и положу грелку ей в кровать. Грелка у нее красная. К счастью, они все разные – иначе было бы трудно их не перепутать, а постояльцы этого не любят.
– Полагаю, нет.
Мисс Сильвер положила свою грелку в расстеленную кровать, подошла к двери и закрыла ее. Айли удивленно наблюдала за ней, держа в руках три грелки. Ей предстояло удивиться еще больше. Мисс Сильвер кашлянула и спросила:
– Где вы сегодня спите, Айли?
– В своей комнате.
– Думаю, было бы лучше, если бы сегодня вы переночевали у мисс Хирон.
Во взгляде устремленных на нее темно-синих глаз читалось удивление вперемешку со страхом.
– Но мисс Сильвер…
– Я думаю, это будет лучше всего. Я настоятельно вам рекомендую попросить мисс Хирон разделить с вами комнату.
Айли покачала головой:
– Дяде это не понравится.
– Не думаю, что он об этом узнает.
Айли бросила странный взгляд и опустила ресницы.
– Мало есть такого, чего дяде не удается узнать. – Она торопливо добавила: – Да и зачем это? Я ведь боялась Люка, а его больше нет.
– Айли…
Она снова затрясла головой:
– Дяде это совсем не понравится. Пожалуйста, мисс Сильвер… Грелки остынут.
Мисс Сильвер отошла от двери. Она была удовлетворена по одному поводу, но серьезно беспокоилась по другому. Она проводила Айли из комнаты и стала ждать с приоткрытой дверью, пока Флоренс Дьюк вернется из ванной. Едва услышав звуки, которых ждала, она выглянула в ко-ридор.
– Миссис Дьюк, могу я поговорить с вами?
Флоренс подошла медленно и неохотно. Она сняла платье, а вместо халата надела уличное пальто. Лицо ее без косметики выглядело помятым и несчастным, на нем резко выделялись носогубные складки, а цвет губ и щек был тусклый и безжизненный. Она сказала с трудом:
– Я просто хочу лечь и заснуть.
Мисс Сильвер закрыла дверь.
– Я не задержу вас. Есть кое-что, чего я не могла сказать вам внизу, так как нас могли услышать. Инспектор Крисп звонил вам сегодня вечером, не так ли?
– А если и так?
– Он просил вас дать показания на завтрашнем дознании?
Флоренс ответила тем же вялым тоном:
– А если и просил?
– Миссис Дьюк, есть ли в этом доме кто-то, кто может желать помешать вам дать эти показания?
– Зачем?
– Вам не известна причина?
Флоренс уставилась на полотенце в своих руках. Полотенце было перекинуто через правую руку, левую она тоже просунула под него, так что обе руки были скрыты. Она глядела на полотенце, пряча от мисс Сильвер глаза. Через мгновение она ответила:
– Я не знаю, о чем вы.
– Неужели?
Она подняла взгляд – теперь в нем был гнев.
– Послушайте, оставьте меня в покое! Вы-то здесь при чем?
Мисс Сильвер сказал спокойно и твердо:
– Я тревожусь о вашей безопасности, миссис Дьюк. Пожалуйста, выслушайте меня.
Гнев в глазах вспыхнул и погас.
– Чего вы хотите?
Мисс Сильвер кашлянула.
– Вас попросили дать некие показания. Я не знаю, какие именно, но я могу представить себе, при каких обстоятельствах эти показания могут быть опасны для людей, которые уже продемонстрировали, что они ни перед чем не остановятся. Я бы хотела, чтобы вы серьезно задумались о том, не находитесь ли вы в опасности. Надежнее для вас будет провести ночь в другом месте.
Флоренс Дьюк смотрела мимо нее.
– Я не понимаю, о чем вы говорите.
Словно не расслышав, мисс Сильвер продолжила:
– Я бы хотела попросить капитана Тэвернера отвезти вас в Клифф-Хаус, где остановился инспектор Эббот. Я уверена, что он договорится о том, чтобы вас там разместили.
Флоренс Дьюк внезапно рассмеялась – впрочем, безо всякого веселья.
– В Клифф-Хаус? Меня, в этот час? Полагаю, вы думаете, что мне нечего бояться потерять репутацию? Остаться в доме с двумя молодыми мужчинами, один из которых – полицейский! Нет уж, спасибо!
– Миссис Дьюк…
Флоренс положила руку ей на плечо.
– Послушайте, вы желаете мне добра, я это признаю, но это не ваше дело. И я не знаю, о чем вы говорите, а если бы и знала, мне было бы все равно. Поймите: все равно! Если бы кто-нибудь прямо сейчас принес мне стакан яду, я бы тут же его выпила и покончила бы со всем! Так что бросьте свои намеки на то, что я в опасности! Мне все равно! Вы поняли? Плевать я на это хотела!
Мисс Сильвер сочувственно смотрела на нее. В какой-то момент взгляды их встретились – в миг, когда решение висело на волоске. Рука Флоренс, тяжело лежавшая на плече мисс Сильвер, слегка задрожала, а потом Флоренс убрала ее и сказала прерывистым голосом: