Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я еще не король».
Микайя лишь сморщила нос.
Харузе встал, стряхнул пыль с одежды и сказал: «Спасибо, что спас меня, Микая, но мне еще нужно вернуться».
«Ты умрешь, только если вернешься».
«Даже если это так, я должен вернуться, не говоря уже о том, что если их цель — я, снаружи не обязательно безопасно. Я должен предупредить мистера Ико».
«Это действительно послужило тебе, хорошо, я пойду с тобой». Микайя тоже провела своей маленькой ручкой по пыли на юбке и встала, чтобы ответить.
- Мисс Микая, - замер Харузер, - вам не нужно рисковать со мной...
«Не делайте этого, Ваше Величество Король Эллюэйна, вы откажетесь от моей помощи?» Маленькая девочка посмотрела на него пустым взглядом. Харузе потерял дар речи, а маленькая девочка помахала ему:
"Идите сюда."
Ее тело исчезло, как котенок в переулке, и Харузер на мгновение заколебался. Только что отследил.
Грязная сцена в банкетном зале с яркими огнями и смехом минуту назад сменилась сценой паники.
Дым клубился во дворе, и огонь был повсюду. Длинный стол был опрокинут панической толпой, белоснежная скатерть была истоптана каким-то количеством следов, осколки чашек и тарелок были разбросаны, а фрукты катались. Красное вино текло по грифельной доске, сливаясь с красной кровью.
Повсюду были раненые, и крики и стоны боли один за другим. Перепуганная толпа ринулась со двора, и время от времени хрупкая дама сваливалась на землю. Всем всеравно. Кто-то ошпарился густым дымом, вращая глазами по земле, а кто-то кричал родным и близким, и крики звучали звеняще.
Сильный взрыв полностью разрушил угол особняка графа. Айке толкнул его рукой, и щебень и щебень, упавшие на его тело, ускользнули. Его лицо выглядело окровавленным, но на самом деле он получил лишь небольшую рану от взрыва.
Он взглянул на жену, а Юра обнял их дочь, бледную. Он крепко опирался на него, но, к счастью, был в безопасности. Затем молодой герцог вздохнул с облегчением, поднял голову и уставился на жалкое зрелище во дворе.
Его учителем был покойный придворный маг Левудс. Хотя он был всего лишь рыцарем, но обладал глубокими познаниями в магии, и было ясно, что это был вовсе не взрыв, а преднамеренная магическая атака.
Эхо увидел, как издалека подбежал его капитан стражи, а последний с отрядом лантонильских рыцарей увидел, что его домовладелец невредим, и почувствовал облегчение. Он нетерпеливо сказал: «Сэр, здесь небезопасно, пожалуйста, немедленно переместитесь в более безопасное место со своей дамой».
«Где наши солдаты?» — сердито спросила Айко. «Как столько плохих парней могли проникнуть в Бернис и попасть на вечеринку моей дочери!?»
«Милорд, сейчас не время говорить это, — ответил капитан стражи, — инспекционная кавалерия пока не ответила. Сэр Ханос мог быть убит. Эти люди замаскированы под гостей на банкете. Доказано. "
«Должно быть, это гнусный заговор!» Айке ответил, кусая зубы. Он похлопал своего охранника по плечу и сказал: «Останьтесь здесь на некоторое время, мой капитан, как хозяин этого места, я должен остаться, но до этого я должен защитить свою жену и детей». «Хозяин, как пожелаете. ." Капитан Гвардии поклонился ему.
— Юра, сюда. Айко, наконец, оглянулся на горящий двор, прежде чем отвернуться вместе со своей любимой женой. Капитан защитника смотрел, как тело его Герцога полностью исчезает, а затем обернулся и приказал кавалерам: «Держите этот проход, никто не может уйти без возвращения Герцога».
"понимать!"
Столл в этот момент прятался за низким забором и видел, как рыцари рассредоточились и устроили оборону. В первый момент взрыва он среагировал и нырнул в кусты.
Оно было уже крайне робким, и в этот момент было напугано, и я не решался показаться. Хотя в уме он знал, что его самая важная обязанность — защищать Маленького принца, в этот момент он сражался против неба и земли и не решался рисковать.
Казалось, что рыцари перед ними могут помочь себе, но кто знает, что они подумают, может быть, они убьют его. Звезда чувствует, что не может себя защитить, а верхние и нижние зубы сильно дерутся, как будто она совсем потеряла способность сохранять спокойствие.
Пока он колебался, несколько знатных гостей вырвались из густого дыма и направились к особняку графа.
Рыцари рявкнули на это зрелище и заставили их немедленно остановиться.
Но злоумышленники не только не слушали, но и ускорили ход.
Капитан гвардии эрцгерцога Лантони первым почувствовал себя нехорошо и бессознательно вытащил шпагу. Один из знатных гостей вдруг остановился, снял пальто, поднял руку и указал на капитана гвардии. Капитан стражи вдруг вскрикнул, и весь человек взмыл в воздух и сзади упал в огненное море.
Рыцари проснулись, как сны, и бросились на непрошеных гостей, но знатные гости, вломившиеся, вынули каждый из плащей трость, и соединили руки, и серебряный луч мелькнул во дворе. Под этими серебряными лучами тяжелая броня рыцаря Лантонилана казалась тонкой, как бумага, и сквозь нее было легко пробить. Среди криков один за другим битва закончилась в мгновение ока.
От капитана гвардии последний рыцарь пал на пути атаки, всего через несколько минут.
Знатные гости, убившие охранников, в это время сняли пальто, обнажив серебряные татуировки на тыльной стороне рук и на шее. Когда Старр увидела серебряные глаза на лицах этих людей, она так испугалась, что не смогла удержать магические деформации, которые волшебники наложили заранее, и снова превратилась в драконью форму.
Оно естественно поняло в этот момент, что это было преднамеренное нападение и нападавший на самом деле был давним знакомым драконов, серым магом бугатов.
«Боже мой, бугатцы, должно быть, сошли с ума».
— Да они сумасшедшие!
"Я должен придумать способ, Стелла, что ты можешь придумать..."
"Маленький принц попал в аварию, ты должен спасти его, Старр..."
"Не бойся. Если ты подумаешь об этой ужасной женщине, она сойдет с ума..."
«Нет-нет-нет, но снаружи все еще слишком опасно, и ты умрешь».
Он нервно пробормотал. Наконец, когда серый маг повернул голову и нашел спрятавшегося в кустах парня ягодицами, он повернулся и пошел в этом направлении.
В этот момент Звезда только почувствовала, что небо обрушилось, он почувствовал, что должен быть мертв, смерть пришла к нему, и безграничный страх наконец заставил его издать крик, и он повернул голову и ударил по окрестностям. Внешняя стена попала прямо в дыру во внешней стене.
Затем потерял сознание.
Мастер Грей остановился и ошеломленно уставился на все это.
"В чем дело?" — спросил его спутник.
-- Нет, толстяк... -- Мастер Грей