Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Один из волшебников в сером одеянии перед тем, как сесть в карету, обернулся, открыл руками капот и посмотрел на Бернисель серебристым взглядом, холодно улыбаясь.
Идет грандиозный банкет
Айке стоял рядом со своей женой, наблюдая, как она нежно обнимает свою дочь, девочку, будущее семьи Офелия, первый крик этой новой жизни, кажется, возвещает конец прошлого, С надеждой на будущее. Они обнялись, чувствуя тепло друг друга, стоя на террасе особняка графа, наблюдая снизу за грандиозным банкетом. Это редкий банкет в Лантониланде. Люди начали готовиться к нему месяц назад. Вино и еду привозили из поместья за пределами Берниса, телегу за телегой, и улицы были полны гравюр. Здесь занавески и ленты герба Офелии, а грифель покрыт лепестками. С Голан-Эльсона, с Вьеро, с Карасу и даже Энлека, Амперселя на севере, даже Храма Огня и Ее Королевского Высочества прислали специальных посланников, чтобы поздравить местных жителей. Карнавал и праздник для их маленькой принцессы, когда наступает ночь, общая атмосфера этого праздника еще не рассыпала звезды и огни, а город в лесу еще более яркий и ослепительный.
На улице появился редкий ночной рынок. Такого почти никогда не случалось с морозного года. Артисты выступали при свете костра, и толпа наделала много шума. Каждое общежитие было ярко освещено, и свет был ярким. Это похоже на реку, сходящуюся к особняку графа в центре города.
Все, кто пришел поучаствовать в празднике, были наполнены теплой улыбкой, и даже те усталости и шрамы прошлого были отглажены приходом новой жизни в этот момент.
То, что люди ожидают в своих сердцах, кажется хорошим будущим для Эруина.
«Дядя Макарро сказал, что скоро будет здесь и благословит нашу дочь».
Айке опустил голову и нежно сказал жене на ухо:
Мягкая улыбка на лице Юлы: «Ты снова беспокоишь других, Айко».
«Если я его не позову, возможно, хитрый лис этого королевства отчаянно пытается найти нашу пару. Ранее он сказал, что должен воспитывать наших дочерей лично, чтобы в будущем не оказаться таким же слабым, как я».
— Ты совсем не слабая, — ответила Юра, поднимая голову. Хотя она не могла смотреть на нее, она, казалось, могла видеть лицо своего мужа. — Ты настоящий мужчина, Эко.
Айке молча улыбнулась.
Среди людей внизу Харузе с удивлением посмотрел на маленькую девочку, которая была примерно того же возраста, что и она сама.
Это была хорошенькая, как фарфоровая куколка, маленькая заносчивая девочка. У нее были яркие глаза, длинные светло-фиолетовые волосы, одетая в кукольное платье, и она наклонила голову, чтобы посмотреть на Эруина. Его Королевское Высочество будущий король.
"Ты что, каждый раз ешь такую сытную пищу, действительно богатая?"
"Это ты!" Харузер чуть не закричал.
«Меня зовут Микая, и в прошлый раз меня развлекали на Мелководье, но у меня действительно не так много денег. Ты не всегда просишь меня вернуться?» Сказала девчушка, вытаскивая пустые карманы, как бы оправдываясь.
— Ты, почему ты здесь?
«Потому что я местный, разве это не очевидный ответ?»
Харузер повернулся, чтобы найти других, но мисс Ласмека исчезла. Он собирался пойти по магазинам со своим товарищем-темным эльфом, и где-то рядом с парнем Стар воровал его язык.
Потом обернулся: "Так... ты нашел свою семью?"
Маленькая девочка мило сморщила носик: «Наверное».
"Вероятно?"
«Вот что это значит, — вдруг стала она нетерпеливой, ее тон совсем не был похож на миловидность ее последней встречи: — У тебя всегда так много вопросов, снисходительных, есть чувство удушья».
"Ты здесь?" — с угрызениями совести спросил Харузер.
Девушка кивнула и вдруг схватила Маленького принца за руку: «Ты следуй за мной».
"Подожди подожди!" Харузер почувствовал себя так, как будто его что-то внезапно ударило, он занервничал, как будто его сердце вот-вот выскочит из груди. Он подсознательно чувствовал, что должен остаться на банкете и ждать, пока другие вернутся, чтобы встретить его. , Но не мог не идти медленно и последовал за маленькой девочкой.
"Куда это идет?" — с тревогой спросил он, увидев, как маленькая девочка выползает наружу.
— Конечно, это спасает.
"что?"
Когда его голос не упал, за особняком графа позади него раздался громкий шум, и удар отбросил их обоих, ударив его и упав на землю.
Когда Харузе остолбенел и поднял голову, он увидел только огонь в ту сторону, дым наполнился, а гости закричали.
возникает проблема!
Дух был в разуме Харузера, и он сразу понял, что происходит.
...... (Продолжение следует.)
Янтарный Меч Книга 6 Глава 344 Канун судьбы I
«Ну, Старр и мистер Каргрес все еще внутри!» Харузе подумал о синяках на его лице и руках и, встав, бросился к особняку графа, но Микая вытянул ноги и зашевелился. Затем он упал лицом вниз.
"Что ты делаешь?" Харузе сердито наблюдал за выходкой Микаи.
«Их цель — ты. Ты действительно хочешь вернуться?»
"они?"
"Нет." Микайя подняла подбородок в сторону особняка графа. Харузе оглянулся и увидел нескольких гостей, одетых в аристократию, выбегающих из густого дыма, но паники на лицах этих людей не было, а было почти безразличное спокойствие.
Более того, на их щеках есть таинственная татуировка, а их глаза кажутся странными серебристыми в темноте.
Харузер увидел безразличные к человеческим существам, почти кричащие глаза. Он подсознательно схватил саблю, но коснулся пустого места, вспомнив, что оставил свое оружие в комнате.
— про себя воскликнул Харузе, но, наблюдая, как остальные мчатся в эту сторону, быстро повернулся, подмигнул Микае и жестом велел ей идти первой.
Но Микая был невозмутим, наблюдая за приближающимися людьми, но они остановились и обвели глазами Харузэ.
«Странно, а как насчет людей, которые явно так видят?»
Другой молчал, поднял руку и в этом направлении пронеслась серебристая рябь, и он нахмурился: "Темная магия так сильна, его спасли ведьмы?"
«Можете ли вы преследовать их против направления магического потока?»
«Хочешь в Буносун с ведьмой драться? Иди, иди назад, маленький принц недалеко, пойдем сначала перехватим девочку».
Мужчины стояли перед его носом и разговаривали. Харузер чувствовал, что его сердце вот-вот остановится, но не мог даже дышать.
Дождавшись, наконец, пока другой человек развернется и уйдет, он вспотел, как будто вынул его из воды, задыхался и сказал: «Они Буга! Почему они здесь!?»
«Конечно, чтобы арестовать тебя, Херуин, следующий король».
Харузер удивленно посмотрел на девушку: «Кто ты?»
"Очевидно. Ведьма, разве ты только что не слышал?"
"Но сколько тебе лет?"
«Некоторые люди были королями, когда я был таким же